LEXIBOOK RP500DP Instruction Manual
LEXIBOOK RP500DP Instruction Manual

LEXIBOOK RP500DP Instruction Manual

Disney princess projector alarm clock radio
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
Radio réveil projecteur Disney Princess
Disney Princess Projector Alarm Clock Radio
Mode d'emploi – Instruction manual
RP500DP
RP500DPIM1280_v01.indd 1
27/07/2010 5:52

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LEXIBOOK RP500DP

  • Page 1 Radio réveil projecteur Disney Princess Disney Princess Projector Alarm Clock Radio Mode d’emploi – Instruction manual RP500DP RP500DPIM1280_v01.indd 1 27/07/2010 5:52...
  • Page 2 RP500DPIM1280_v01.indd 2 27/07/2010 5:52...
  • Page 3 RP500DPIM1280_v01.indd 3 27/07/2010 5:52...
  • Page 4: Description Du Produit

    1. MODE: Sélectionner le mode. 2. SCAN: Rechercher des stations radio. 3. RADIO OFF / ON / VOLUME: Allumer ou éteindre la radio ; monter ou baisser le volume. 4. RESET: Réinitialiser la fréquence radio pour lancer une nouvelle recherche de stations.
  • Page 5: Installation

    1 x radio réveil projecteur Disney Princess 1 x mode d’emploi AVERTISSEMENT: Tous les matériaux d’emballage, comme le scotch, les feuilles en plastique, les ficelles et les étiquettes ne font pas partie de ce produit et doivent être jetés. Réglages HORLOGE 1.
  • Page 6 BIP HORAIRE Pour activer ou désactiver le bip horaire, maintenez enfoncée la touche SET, puis appuyez sur MODE. Si le jour de la semaine est affiché en haut de l’écran, cela signifie que le bip horaire est activé. CHRONOMÈTRE 1. Appuyez une fois sur MODE.
  • Page 7: Garantie

    Informations sur la protection de l’environnement Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des ordures ménagères ! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au ménagement des ressources et à la protection de l’environnement en déposant cet appareil dans des sites de collecte (si existants).
  • Page 8: Product Description

    1. MODE button: Selects the setting mode. 2. SCAN button: Search the radio frequency to find radio channels. 3. RADIO OFF / ON / VOLUME knob: Roll the knob to turn the radio on or off and increase or decrease the volume.
  • Page 9 3. Press ADJUST to change the minute value. Then press MODE to confirm. 4. When the alarm sounds, press ADJUST to snooze the alarm for 5 minutes or press SET to turn it off. The alarm will ring at the same time the next day. To activate or deactivate the alarm: In clock mode, press SET and ADJUST at the same time.
  • Page 10: Specifications

    HOURLY CHIME To turn the hourly chime on or off, press and hold SET and then press MODE. When you see the days of the week at the top of the screen the hourly chime is STOPWATCH 1. Press MODE once.
  • Page 11: Maintenance

    Use a soft, clean cloth moistened with plain, lukewarm water to clean the exterior of the unit. Use caution when cleaning and wiping the plastic parts. Mild soap and a damp cloth may be used on the front panel.
  • Page 12: Descripción Del Producto

    4. botón “RESET”: pone a cero la banda de frecuencia de la radio, de manera que le sea posible efectuar una nueva búsqueda de emisoras desde el principio.
  • Page 13: Instalación

    ¡ADVERTENCIA! Las descargas electrostáticas o interferencias de una frecuencia suficientemente fuerte podrán provocar el funcionamiento anormal del aparato o la pérdida de los datos almacenados en su memoria. En caso de observarse algún funcionamiento anormal, pulse el botón de reinicio (RESET), o bien retire y vuelva a instalar las pilas.
  • Page 14 Para activar o desactivar el tono de alarma horaria, mantenga pulsado el botón SET y, a continuación, pulse el botón MODE. Cuando se muestren los días de la semana en la parte superior de la pantalla, será indicativo de que la función de alarma horaria está...
  • Page 15: Especificaciones

    Pulse el botón de Cinderella para reproducir una de las 4 melodías pregrabadas. LUZ DE NOCHE Presione una sola vez la base del reloj para encender la luz de noche. Vuelva al presionarla para apagarla. Nota: una vez activada, la luz de noche permanecerá encendida durante 1 hora.
  • Page 16 Este producto no es un juguete. Precauciones para la protección del medioambiente ¡Al final de su vida útil, los aparatos eléctricos pueden reciclarse y no deberán desecharse junto con los desperdicios domésticos! Le rogamos que apoye activamente la conservación de los recursos naturales y contribuya a la protección del medioambiente desechando este aparato...
  • Page 17: Descrição Do Produto

    1. Botão MODE: Escolhe o modo de definição. 2. Botão SCAN: Procura a frequência de rádio para encontrar canais de rádio. 3. Botão RADIO OFF / ON / VOLUME: Rode o botão para ligar e desligar o rádio e para aumentar e diminuir o volume.
  • Page 18 DICA: Prima e mantenha premido ADJUST para correr rapidamente os valores. Para ver a data e as horas do despertador: No modo de relógio, prima e mantenha premido ADJUST para verificar a data, ou prima e mantenha premido SET para verificar a hora do despertador.
  • Page 19 3. Prima SET para reiniciar o cronómetro em zero. 4. Prima MODE para voltar ao modo de relógio. RÁDIO 1. Rode o botão RADIO OFF / ON / VOLUME para a direita para o ligar e aumentar o volume. 2. Prima SCAN para procurar canais de rádio.
  • Page 20 à limpeza. O acabamento da sua unidade pode ser limpo com um pano do pó e cuidado tal como para qualquer outro mobiliário. Use um pano suave e limpo, ligeiramente embebido em água morna para limpar o exterior da unidade.
  • Page 21: Descrizione Del Prodotto

    2. Pulsante SCAN (scansioneI: Ricerca la frequenza radio per trovare canali radio. 3. Manopola RADIO OFF / ON / VOLUME: Ruotare la manopola per accendere e spegnere la radio e aumentare o diminuire il volume. 4. Pulsante RESET: Resetta la frequenza radio quindi si può iniziare la scansione dei canali dall’inizio.
  • Page 22: Installazione

    3. Premere ADJUST per modificare il valore minuto. Quindi premere MODE per confermare. 4. Quando la sveglia suona, premere ADJUST per lo snooze della sveglia per 5 minuti o premere SET per spegnerlo. La sveglia suonerà al tempo stesso il giorno successivo.
  • Page 23 4. Per ottenere la migliore ricezione, estendere completamente l’antenna radio e spostarla nel punto in cui la ricezione è più chiara. 5. Girare la manopola RADIO OFF / ON / VOLUME verso sinistra per diminuire il volume e spegnere. MELODIE Premere Cinderella per ascoltare una delle 4 melodie precaricate.
  • Page 24: Manutenzione

    Per evitare incendi o scosse elettriche, scollegare l’unità dalla fonte di alimentazione AC durante la pulizia. La finitura dell’apparecchio può essere pulita con un panno per la polvere e curato come gli altri mobili. Usare un panno morbido e pulito inumidito con acqua tiepida per pulire l’esterno della macchina.
  • Page 25 Produkt empfohlen. Nicht-aufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Aufladbare Batterien müssen aus dem Gerät vor dem Aufladen entfernt werden. Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden. Unterschiedliche Batterietypen oder neue und alte Batterien dürfen nicht zusammen benutzt werden. Es dürfen nur Batterien desselben oder eines gleichwertigen Typs verwendet werden.
  • Page 26 WECKZEIT 1. Um die Weckzeit einzustellen, drücken Sie zweimal MODE. 2. Drücken Sie ADJUST, um den Stundenwert zu ändern. Drücken Sie dann SET, um zur nächsten Einstellung zu gelangen. 3. Drücken Sie ADJUST, um den Minutenwert zu ändern. Drücken Sie zur Bestä- tigung MODE.
  • Page 27 3. Drücken Sie SET, um die Stoppuhr erneut von null zu starten. 4. Drücken Sie MODE, um in den Uhrzeitmodus zurückzukehren. RADIO 1. Drehen Sie den RADIO OFF/ ON/ VOLUME-Regler nach rechts, um es ein- zuschalten und die Lautstärke zu erhöhen. 2. Drücken Sie SCAN, um die Radiosender zu suchen.
  • Page 28: Wartung

    Ausrangierte Elektrogeräte können recycelt werden und sollten nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden! Bitte unterstützen Sie aktiv die Erhaltung natürlicher Ressourcen und helfen Sie die Umwelt zu schützen, indem Sie dieses Gerät bei einer Sammelstelle abgeben (sofern vorhanden). RP500DPIM1280_v01.indd 28...
  • Page 29: Batterij-Informatie

    1. MODE knop: Opent de instelmodus. 2. SCAN knop: Doorloopt de radiofrequentie om radiokanalen te vinden. 3. RADIO OFF / ON / VOLUME knop: Draai aan de knop om de radio aan of uit te zetten en om het volume te verhogen of te verlagen.
  • Page 30 1. Druk driemaal op MODE om de klok in te stellen. 2. Druk eenmaal op SET: de minutenweergave begint te knipperen. 3. Druk op ADJUST om de waarde te wijzigen. Druk dan op SET om naar de volgende instelling te gaan.
  • Page 31 4. Druk op MODE om naar de klokmodus terug te keren. RADIO 1. Draai de RADIO OFF / ON / VOLUME knop naar rechts om de radio aan te zetten en het volume te verhogen. 2. Druk op SCAN om naar radiokanalen te zoeken.
  • Page 32 Afgedankte elektrische apparatuur kan worden gerecycled en mag niet met het gewone huishoudelijk afval worden weggegooid. Steun het behoud van onze natuurlijke rijkdommen op een actieve manier en help met het beschermen van het milieu door dit apparaat bij een inzamelpunt in te leveren (indien voorhanden).
  • Page 33 RP500DPIM1280_v01.indd 33 27/07/2010 5:52...
  • Page 34 RP500DPIM1280_v01.indd 34 27/07/2010 5:52...

Table of Contents