Download Print this page
Hide thumbs Also See for KneedMe To Go:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Protac KneedMe
To Go
®
DK - Brugsvejledning
GB - Directions for use
DE - Gebrauchsanweisung
FI - Käyttöohje
FR - Mode d'emploi
NL - Gebruiksaanwijzing
SE - Bruksanvisning
ES - Instrucciones de uso
IT - Istruzioni
www.protac.dk
Medical Device

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KneedMe To Go and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Protac KneedMe To Go

  • Page 1 Protac KneedMe To Go ® DK - Brugsvejledning GB - Directions for use DE - Gebrauchsanweisung FI - Käyttöohje FR - Mode d’emploi NL - Gebruiksaanwijzing SE - Bruksanvisning ES - Instrucciones de uso IT - Istruzioni www.protac.dk Medical Device...
  • Page 3 Protac KneedMe To Go ® Du har valgt et Protac kvalitetsprodukt. Protac garanterer at du har fået et originalt, dansk designet produkt, udviklet i samarbejde med faglige sparringspartnere. Protac har siden 1994 udviklet, produceret og solgt sansestimulerende hjælpemidler til sundhedssektoren i Danmark, Europa, Australien og New Zealand.
  • Page 4 • Hændelser i forbindelse med brugen af Protac KneedMe To Go skal indberettes til Protac. ® • Alvorlige hændelser i forbindelse med brugen af Protac KneedMe To Go skal indberettes til ® Lægemiddelstyrelsen samt Protac. Protac KneedMe To Go er udviklet som et hjælpemiddel til personer med funktionsnedsættelse.
  • Page 5 Personer med koncentrations problemer og indlæringsvanskeligheder bruger Protac KneedMe ® Go for at skabe ro i ben og fødder, så de bedre kan koncentrere. Anvendelse af produktet Skulderremmen sættes Protac KneedMe ® på ved at føre karabinha- To Go lægges hen over knæ...
  • Page 6: Transport Og Opbevaring

    Protac anbefaler ikke brug af pletfjerningsmidler. Protac tager forbehold vedr. erstatning ved forkert håndtering ift. vask og vedligehold Vedligehold Det anbefales at lufte knætæppet med jævne mellemrum.
  • Page 7: Tekniske Specifikationer

    Standarder: Efterlever generelle krav til hjælpemidler ift. følgende harmoniserede standarder: Klinisk evaluering: EN 12182:2012 Risikoanalyse: EN ISO 14971:2019/A11:2021 Kvalitetsledelsessystemer: ISO 13485:2016/A11:2021 Service informationer Der må ikke bruges andre kugler i Protac KneedMe To Go end de af fabrikanten brugte. ®...
  • Page 8 • Alle dele er på plads, ingen løse dele • Ingen tegn på huller, beskadigelser i stof og syninger Protac A/S Niels Bohrs Vej 31 D, Stilling DK-8660 Skanderborg Tel.: 86 19 41 03 e-mail: protac@protac.dk Oversigt over distributører: Der henvises til www.protac.dk/kontakt...
  • Page 9 To Go ® You have chosen a Protac quality product. Protac guarantees that you have acquired an original, Danish design product, developed in cooperation with professional business partners.Since 1994, Protac has been designing, producing and selling sensory-stimulating devices for the health sector in Denmark, Europe, Australia and New Zealand.
  • Page 10 The product’s purpose and application environment Sensory integration is the basis for the design of all Protac’s products. This theory originated in the United States and was developed by A. Jean Ayres, an occupational therapist and psychologist, back in the 1970s.
  • Page 11: Use Of The Product

    To Go should lie by inserting the snap over the user’s lap. hook through the first ring and securing it in the second ring. If Protac KneedMe ® You can fold up the Go is slipping off during Protac KneedMe ®...
  • Page 12: Maintenance

    To remove spots using a spot remover, always try first on an area which is not visible to test for damage or discolouring. Protac does not recommend the use of spot remover. Protac cannot be held liable for incorrect washing and maintenance.
  • Page 13: Key To Symbols

    • Heavy-handed use of the Protac KneedMe To Go ® • Lack of, or improper maintenance of the Protac KneedMe To Go ® Traceability: Production month, year and batch number are marked on the washing label. These must not be removed from the product.
  • Page 14 Guide - to daily inspection Protac KneedMe To Go prior to use ® No. eck Remarks • All parts are in place, no loose parts • No evidence of holes, or damage to fabric and stitching Protac A/S Niels Bohrs Vej 31 D, Stilling DK-8660 Skanderborg Tel.: 86 19 41 03...
  • Page 15 Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt von Protac entschieden. Protac gewährleistet, dass Sie ein Originalprodukt dänischen Designs erhalten, das in Zusammenarbeit mit Fachleuten entwickelt wurde. Protac entwickelt seit 1994 Hilfsmittel zum stimulieren der Sinne. Der Vertrieb erfolgt zur Zeit in Europa, Australien und Neuseeland.
  • Page 16 Vorfall ereignet. Zweck und Anwendungsumgebung des Produktes Die Integration der Sinne bildet die Grundlage für die Entwicklung aller Protac-Produkte. Diese Theorie stammt aus den USA und wurde in den 1970er Jahren von dem Ergotherapeuten und Psychologen A. Jean Ayres entwickelt. Ausgangspunkt der Theorie ist, wie das Gehirn Sinneseindrücke verarbeitet und wie man die verschiedenen Stimuli der Sinne über Gewicht und...
  • Page 17 Schulterriemen getragen werden. als Gürtel um die Taille gelegt werden. Protac KneeMe ® Hat man im Protac KneedMe ® Go kann zusam- Go ein Mobiltelefon oder einen mengefaltet und Tablet PC, kann die Decke mit dem mit dem Schulter- Reißverschluss nach innen und dem...
  • Page 18: Garantie

    Vor Benutzung eines Fleckenentferners sollte an einer nicht sichtbaren Stelle ausprobiert wer den, ob sich der Stoff verfärbt. Protac empfiehlt, keine Fleckentfernungsmittel zu verwenden. Protac behält sich bei falscher Handhabung im Zusammenhang mit Wäsche und Pflege einen Ersatz vor. Pflege Es wird empfohlen, die Kniedecke regelmäßig zu lüften.
  • Page 19: Erläuterung Der Symbole

    EN ISO 13485:2016/A11:2021 Medizinprodukte – Qualitätsmanagementsysteme EN ISO 14971:2019/A11:2021 Medizinprodukte – Anwendung des Risikomanagements auf Medizinprodukte DS/EN ISO 21856:2022 Medizinprodukte – Hilfsmittel – Allgemeine Anforderungen und Prüfverfahren. Serviceangaben In Protac KneedMe To Go dürfen nur die von dem Hersteller verwendeten Kugeln verwendet werden. ®...
  • Page 20 Anmerkung • Alle Teile vorhanden, keine lockeren Teile • Keine Anzeichen von Löchern, Schäden an Protac A/S Niels Bohrs Vej 31 D, Stilling DK-8660 Skanderborg Tel.: 86 19 41 03 e-mail: protac@protac.dk Verteilerübersicht: Es wird auf folgende Website verwiesen www.protac.dk/kontakt...
  • Page 21 Olet valinnut laadukkaan Protac-tuotteen. Protac takaa, että käsissäsi on alkuperäinen tanskalainen design-tuote, joka on kehitetty yhteistyössä ammattilaisten kanssa. Protac on vuodesta 1994 lähtien kehittänyt, tuottanut ja myynyt aisteja stimuloivia terveydenhoitoalan apuvälineitä Tanskaan, Eurooppaan, Australian ja Uusi-Selanti. Protac-tuotteet on kehitetty sensorisen integraation teorian pohjalta, ja ne on hyvin dokumentoitu tutkimus- ja tuotetiedoin sekä...
  • Page 22 ® sairaus. Pallojen liike ja niiden tuttama syväpaine antavat keholle aistiärsykkeitä, jotka lisäävät kehotuntemusta. Henkilöille, joilla on ADHD tai autismi, Protac KneedMe To Go: tä käytetään rauhoittumisen ® sekä ja keskittymisen avuksi. Pallojen liike ja paine antavat keholle aistiärsykkeitä, jotka tuovat rauhallisuutta ja levollisuutta.
  • Page 23: Tuotteen Käyttö

    To Go -polvipeite mäisen renkaan läpi ja asetetaan käyttäjän kiinnittämällä se toiseen polvien ja säärien päälle. renkaaseen. Jos Protac KneedMe Protac KneedMe ® ® To Go -polvipeite valuu To Go -polvipeite alaspäin käytön aikana, taitetaan kokoon olkahihnaa voidaan ja kannetaan kah- käyttää...
  • Page 24 Jos tahranpoistoon on tarkoitus käyttää tahranpoistoainetta, ainetta tulee kokeilla ensin huomaa- mattomaan paikkaan. Näin varmistetaan, että aine ei vahingoita materiaalia tai muuta sen väriä. Protac ei suosittele tahranpoistoaineiden käyttämistä. Protac ei ole korvausvelvollinen, jos tuotetta on käsitelty väärin pesun tai hoitamisen yhteydessä. Hoitaminen Polvipeitettä suositellaan tuuletettavaksi säännöllisesti.
  • Page 25: Symbolien Selitys

    EN ISO 13485:2016/A11:2021 Lääketieteelliset laitteet – Laadunhallintajärjestelmät EN ISO 14971:2019/A11:2021 Lääketieteelliset laitteet – Riskienhallinnan soveltaminen lääkinnällisiin laitteisiin DS/EN ISO 21856:2022 Lääketieteelliset laitteet - Aputuotteet - Yleiset vaatimukset ja testausmenetelmät. Tietoa huollosta Protac KneedMe To Go -polvipeitteessä saa käyttää vain valmistajan alkuperäisiä palloja. ®...
  • Page 26 ® Huomautus • Kaikki osat paikoillaan, ei irrallisia osia. • Ei merkkejä rei’istä tai vaurioista kankaassa tai saumoissa. Protac A/S Niels Bohrs Vej 31 D, Stilling DK-8660 Skanderborg Tel.: 86 19 41 03 e-mail: protac@protac.dk Jakelijan yleiskatsaus: Käy osoitteessa: www.protac.dk/kontakt...
  • Page 27 Danemark, en Europe, en Australie et en Nouvelle-Zélande. Les produits Protac sont élabo rés sur la base des théories relatives à l’intégration sensorielle, et reposent sur des recherches approfondies, une vaste documentation et des études de cas.
  • Page 28 à l’autorité compétente du pays où l’incident a lieu. Objectifs du produit et environnement d’utilisation L’intégration sensorielle constitue la base du développement de tous les produits Protac. Cette théorie qui vient des États-Unis a été élaborée par A. Jean Ayres, ergothérapeute et psychologue, dans les années 1970.
  • Page 29: Utilisation Du Produit

    La mini-couverture Si vous transportez une tablette ou un peut se replier et téléphone portable dans la mini-cou- se transporter avec verture Protac KneedMe To Go, il est ® la sangle en ban- préférable de replier celle-ci avec la doulière.
  • Page 30: Entretien

    Pour éliminer les taches à l’aide d’un détachant, toujours faire un essai au préalable sur une zone non visible afin de tester d’éventuels dommages ou décolorations. Protac déconseille l’emploi de détachants. Protac émet des réserves quant à une indemnisation en cas de lavage et d’entretien incorrects. Entretien Il est recommandé...
  • Page 31: Légende Des Symboles

    EN ISO 14971:2019/A11:2021: Dispositifs médicaux - Application de la gestion des risques aux dispositifs médicaux DS/EN ISO 21856:2022: Dispositif médicaux - Produits d’assistance - Exigences générales et méthodes d’essai. Informations de service Seules les billes du fabricant peuvent être utilisées dans la mini-couverture Protac KneedMe ®...
  • Page 32 Guide - inspection quotidienne la mini-couverture Protac KneedMe To Go avant utilisation ® N° Contrôle Remarques • La mini-couverture est complète • Aucun signe de trous ou dommages sur le tissu et les coutures Protac A/S Niels Bohrs Vej 31 D, Stilling DK-8660 Skanderborg Tel.: 86 19 41 03...
  • Page 33 To Go ® U hebt een kwaliteitsproduct van Protac gekozen. Protac garandeert dat u een origineel product van Deens ontwerp hebt gekregen dat is ontwikkeld in samenwerking met professionele sparringpartners. Protac ontwikkelt en verkoopt al sinds 1994 hulpmiddelen die de zintuiglijke waarneming stimuleren, voor gebruik in de gezondheidszorg in Denemarken, Europa, Australië...
  • Page 34 Doeleinden en gebruiksomgeving van het product Integratie met de zintuigen vormt de basis van de ontwikkeling van alle producten van Protac. Deze theorie stamt uit de VS en is in de jaren 1970 ontwikkeld door de ergotherapeut en psycholoog A.
  • Page 35 Protac KneedMe Als de gebruiker een tablet of mobiele ® To Go kan worden telefoon in de Protac KneedMe ® opgevouwen Go heeft gestopt, is het handig om het en kan worden schootkleed met de rits naar binnen en...
  • Page 36: Vervoer En Opslag

    • Bij het verwijderen van vlekken met een vlekkenverwijderaar: probeer eerst een plek die niet zichtbaar is om te testen of de stof beschadigd raakt en of de kleur wordt aangetast. Protac raadt het gebruik van vlekkenverwijderaars niet aan. Protac maakt een voorbehoud met betrekking tot vervanging bij onjuiste hantering wat betreft...
  • Page 37: Verklaring Van Symbolen

    • wild gebruik van Protac KneedMe To Go ® • geen of onjuist onderhoud van Protac KneedMe To Go ® Traceerbaarheid: Maand en jaar van de productie met het lotummer op CE- en wasetiketten zijn aangegeven. Deze mogen niet van het product worden verwijderd.
  • Page 38 Service-informatie Er mogen geen andere ballen in de Protac KneedMe To Go worden gebruikt dan die van de ® fabrikant. Richtlijnen - dagelijkse controle van Protac KneedMe To Go vóór gebruik ® Controleer Opmerkingen • Alle onderdelen op hun plaats, geen losse delen •...
  • Page 39 Protac KneedMe To Go ® Du har valt en kvalitetsprodukt från Protac. Protac garanterar att du har fått en danskdesignad originalprodukt, utvecklad i samarbete med branschkunniga partner. Protac har sedan 1994 utvecklat, producerat och sålt sinnesstimulerande hjälpmedel till sjuk vårdssektorn i Danmark, Europa, Australien och Nya Zeeland.
  • Page 40 Produktens syfte och användningsområde Sinnesintegration är grunden för utvecklingen av alla produkter från Protac. Denna teori kommer från USA och utvecklades av A. Jean Ayres, ergoterapeut och psykolog, på 1970-talet. Teorin utgår från hur hjärnan bearbetar sinnesintryck och hur man kan påverka olika sinnesstimuli med hjälp av tyngd och tryck i taktilsinnet (känseln) i huden och det proprioceptiva sinnet...
  • Page 41: Användning Av Produkten

    Om man har en surfplatta eller mobiltelefon i Protac KneedMe® To Go kan den med fördel vikas med blixtlåsen inåt och gummit ytterst, så att den skyddas bättre under transport. Leveranstid för produkten Produkten har en förväntad livslängd på...
  • Page 42: Transport Och Förvaring

    Om du tänker använda fläckborttagningsmedel för att ta bort fläckar, testa först på ett dolt ställe för att kontrollera att tyget inte går sönder eller blir missfärgat. Protac rekommenderar inte fläckborttagningsmedel. Protac ersätter inte produkter som har skadats till följd av felaktig hantering, tvätt och underhåll Underhåll Vi rekommenderar att man vädrar knätäcket med jämna mellanrum.
  • Page 43: Tekniska Specifikationer

    EN ISO 14971:2019/A11:2021 Medicinsk utrustning - Tillämpning av riskhantering på medicinsk utrustning DS/EN ISO 21856:2022 Medicintekniska produkter - Hjälpmedel -Allmänna krav och testmetoder. Serviceupplysningar I Protac KneedMe To Go får inga andra bollar än de som används av tillverkaren användas. ®...
  • Page 44 Anvisningar - daglig kontroll av Protac KneedMe To Go innan det används ® Kontrollera Anmärkning • Alla delar är på plats, inga lösa delar • Inga tecken på hål eller skador på tyget eller sömmarna Protac A/S Niels Bohrs Vej 31 D, Stilling DK-8660 Skanderborg Tel.: 86 19 41 03...
  • Page 45: Es - Instrucciones De Uso

    To Go ® Usted ha seleccionado un producto de calidad Protac. Protac garantiza que ha adquirido un producto original, de diseño danés y desarrollado en colaboración con expertos. Protac desarrolla, produce y comercializa, desde 1994, ayudas de estimulación sensorial para el sector sanitario en Dinamarca, Europa, Australia y Nueva Zelanda.
  • Page 46 Finalidad del producto y entorno de utilización La integración sensorial constituye la base del desarrollo de todos los productos Protac Esta teoría proviene de los EEUU y fue desarrollada por A. Jean Ayres, ergoterapeuta y psicólogo, allá por los años 70.
  • Page 47: Utilización Del Producto

    Protac KneedMe Si tiene una tablet o teléfono móvil den- ® To Go se puede tro de Protac KneedMe To Go, dóblelo ® plegar y llevar con preferiblemente colocando la cremallera la correa.
  • Page 48: Mantenimiento

    Protac no recomienda el uso de solucio- nes quitamanchas. Protac se reserva el derecho de sustitución en el caso de error del usuario en el lavado o mante- nimiento del producto Mantenimiento Recomendamos lavar la manta regularmente.
  • Page 49: Explicación De Los Símbolos

    Normativa: Cumple con los requisitos generales para las ayudas de acuerdo a las siguientes normas: Evaluación clínica: EN 12182:2012 Analisis de riesgo: DS/EN ISO 14971 Informaciones de servicio No se deben utilizar otras bolas en Protac KneedMe® To Go que las utilizadas por el fabricante.
  • Page 50 • No hay señal de agujeros o desperfectos en la tela y las costuras Protac A/S Niels Bohrs Vej 31 D, Stilling DK-8660 Skanderborg Tel.: 86 19 41 03 e-mail: protac@protac.dk Descripción general del distribuidor: Por favor, consulte www.protac.dk/kontakt...
  • Page 51 To Go ® Hai scelto un prodotto di qualità Protac. Protac garantisce che si tratta di un prodotto di design originale danese, sviluppato in collaborazione con partner professionali. Dal 1994 Protac sviluppa, produce e vende dispositivi per la stimolazione sensoriale per il settore sanitario in Danimarca, Europa e Australia.
  • Page 52 Finalità del prodotto e ambiente di utilizzo L’integrazione sensoriale costituisce la base per lo sviluppo di tutti i prodotti Protac. Questa teoria proviene dagli Stati Uniti ed è stata sviluppata da A. Jean Ayres, ergoterapeuta e psicologo degli anni ‘70.
  • Page 53: Utilizzo Del Prodotto

    Le persone con problemi di concentrazione e difficoltà di apprendimento utilizzano Protac KneedMe ® Go per creare calma nelle gambe e nei piedi in modo che possano concentrarsi meglio. Utilizzo del prodotto La tracolla deve essere Protac KneedMe ® impostata in modo che...
  • Page 54: Manutenzione

    In caso di rimozione delle macchie con uno smacchiatore verificare prima in un punto nascosto se il tessuto viene danneggiato o se il colore cambia. Protac sconsiglia l’utilizzo di smacchiatori. Protac esprime riserve in merito al risarcimento in caso di lavaggio e manutenzione non corretti. Manutenzione Si raccomanda di arieggiare il tappetino per ginocchia a intervalli regolari.
  • Page 55: Legenda Dei Simboli

    • uso eccessivamente intenso di Protac KneedMe To Go ® • manutenzione carente o errata di Protac KneedMe To Go ® Tracciabilità: sul retro dell’etichetta sul lavaggio è marcato il mese e l’anno di produzione. Questi non devono essere rimossi dal prodotto.
  • Page 56 • Tutte le parti sono in posizione, • Nessun segno di fori, danni a tessuto e cuciture Protac A/S Niels Bohrs Vej 31 D, Stilling DK-8660 Skanderborg Tel.: 86 19 41 03 e-mail: protac@protac.dk Panoramica del distributore: Fare riferimento a www.protac.dk/kontakt...
  • Page 60 3 - 8 9 - 14 15 - 20 21 - 26 27 - 32 33 - 38 39 - 44 45 - 50 51 - 56...

This manual is also suitable for:

700-755-u-3820-40700-755-u-3820-30700-755-u-3820-80