Table of Contents
  • Tekniske Specifikationer
  • Garantie
  • Tuotteen Käyttäminen
  • Symbolien Selitys
  • Tekniset Tiedot
  • Utilisation du Produit
  • Durée de Vie du Produit
  • Entretien
  • Transport et Stockage
  • Légende des Symboles
  • Spécifications Techniques
  • Informations de Service
  • Verklaring Van Symbolen
  • Technische Specificaties
  • Användning Av Produkten
  • Produktens Livslängd
  • Tekniska Specifikationer
  • ES - Instrucciones de Uso
  • Mantenimiento
  • Transporte y Almacenamiento
  • Uso del Producto
  • Significado de Los Símbolos
  • Especificaciones Técnicas
  • Información del Servicio
  • Uso del Prodotto
  • Manutenzione
  • Garanzia
  • Legenda Dei Simboli
  • Specifiche Tecniche

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Protac
BallBase
®
DK - Brugsvejledning
Protac
BallBase
®
GB - Directions for use
Protac
BallBase
®
DE - Gebrauchsanweisung
Protac
BallBase
®
FI - Käyttöohje
Protac
BallBase
®
FR - Mode d'emploi
Protac
BallBase
®
NL - Gebruiksaanwijzing
Protac
BallBase
®
SE - Bruksanvisning
Protac
BallBase
®
ES - Instrucciones de uso
Protac
BallBase
®
IT - Istruzioni
Medical device
www.protac.dk

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BallBase and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Protac BallBase

  • Page 1 Protac BallBase ® DK - Brugsvejledning Protac BallBase ® GB - Directions for use Protac BallBase ® DE - Gebrauchsanweisung Protac BallBase ® FI - Käyttöohje Protac BallBase ® FR - Mode d’emploi Protac BallBase ® NL - Gebruiksaanwijzing Protac BallBase ®...
  • Page 3 Protac BallBase ® Du har valgt et Protac kvalitetsprodukt. Protac garanterer, at du har fået et originalt, dansk design produkt udviklet i samarbejde med faglige sparringspartnere. Protac har siden 1994 udviklet, produceret og solgt sansestimulerende hjælpemidler til sundhedssektoren i Danmark, Europa, Australien og New Zealand.
  • Page 4 ® skabe øget sansestimuli til kroppen. Protac BallBase bruges til personer med motorisk og psykisk uro for at give ro, tryghed og en bed- ® re kropsfornemmelse. Topmadrassen bruges både til at sove med og i løbet at dagen. Personer med f.eks stress har ofte svært ved at mærke kroppen og dermed falde i søvn om aftenen.
  • Page 5 Det er brugeres ansvar løbende at vurdere om, produkt kan anvendes ud over den angivne levetid. Rengøring Protac BallBase kan vaskes. Interval og behov for vask afhænger af anvendelse og brug. Ved ® vask og renholdelse af Protac BallBase, følges nedenstående anvisning.
  • Page 6 BallBase inkontinensbetræk ® Anvendelse af produktet Protac BallBase inkontinensbetræk bruges til at lægge uden på topmadrassen, hvis der er ® problemer med inkontinens (vandladningsproblemer). Derudover skal der lægges et almindeligt lagen, så topmadrassen bliver mere behagelig at ligge på. Generelle forsigtighedsregler - Sikkerhed •...
  • Page 7: Tekniske Specifikationer

    CE mærket i henhold til (EU) 2017/745 for medicinsk udstyr Strygejern: Klasse I Må ikke stryges Fabrikant Cirkel: Må ikke renses Lotnummer Reservedelsliste • Betræk til Protac BallBase ® • Kugleposer til Protac BallBase ® Tekniske specifikationer Mål: Protac BallBase: længde: 200cm...
  • Page 8 Service informationer Der må ikke bruges andre kugler i Protac BallBase end de af fabrikanten brugte. ® Vejledning - dagligt eftersyn af topmadrassen inden anvendelse Check Bemærkning • Alle dele er på plads, ingen løse dele • Ingen tegn på huller, beskadigelser...
  • Page 9 Never leave a computer or other electrical appliances switched on in a bed with a Protac ® BallBase, as they emit heat which can be harmful to the blanket, or in extreme circumstanc- es, cause the appliance to ignite, due to a build-up of heat.
  • Page 10 Product purpose and areas of use Sensory integration is the idea behind the development of all Protac products. The theory originated in the 1970s in the USA, and was developed by A. Jean Ayres, an occupational therapist and psychologist. The theory is based on how the brain processes sensory impressions,...
  • Page 11: Using The Product

    See below for washing and cleaning instructions. • The Protac BallBase can be machine washed at a max. of 60 degrees in a min. 7 kg ® washing machine. Use detergent without bleaching agents and perfume. Fabric softner may not be used. Remove the ball bags from the cover. Wash cover and ball bags separately.
  • Page 12: Transport And Storage

    Protac Incontinence Cover Using the product Protac BallBase Incontinence cover is used is used over the outside of the top mattress if there ® are problems with incontinence (urination problems). A regular bed sheet must should be used over the incontinence cover for comfort.
  • Page 13: Key To Symbols

    Manufacturer Do not iron Circle: Batch number Do not dry clean Parts List • Cover for Protac BallBase ® • Ball bags for Protac BallBase ® Technical specifications Dimensions: Protac BallBase: length: 200cm width: 90 cm ® Standards: Comply with general requirements for aids acc. to the following harmonized standards: EN ISO 13485:2016/A11:2021: Medical Devices –...
  • Page 14: Service Information

    Service information No other balls can be used in a Protac BallBase than those used by the manufacturer ® Guide - to daily inspection of the top mattressbefore use No. Check Remarks • All parts are in place, no loose parts •...
  • Page 15 BallBase ® Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt von Protac entschieden. Protac garantiert, dass Sie ein in Dänemark designtes Originalprodukt erhalten, das in Zusammenarbeit mit Fachleuten entwickelt wurde. Protac entwickelt seit 1994 Hilfsmittel zum Stimulieren der Sinne. Der Vertrieb erfolgt zur Zeit in Europa, Australien und Neuseeland.
  • Page 16 Schwerwiegende Vorfälle im Zusammenhang mit der Verwendung von Protac BallBase ® müssen Protac und der zuständigen Behörde des Landes gemeldet werden, in dem sich der Vorfall ereignet. Zweck und Anwendungsbereiche des Produkts Die sensorische Integrationstherapie, die von der amerikanischen Ergotherapeutin und Psycholo gin A.
  • Page 17 Wenn Sie bei der Entfernung von Flecken Fleckentfernungsmittel verwenden wollen, versuchen Sie dies zuerst an einer nicht sichtbaren Stelle, um festzustellen, ob der Stoff Schaden nimmt oder Farbveränderungen auftreten. Protac empfiehlt, keine Fleckentfernungsmittel zu verwenden. Protac behält sich bei falscher Handhabung im Zusammenhang mit Wäsche und Pflege einen Ersatz vor.
  • Page 18: Garantie

    Transport und Aufbewahrung Die Protac BallBase wird eingepackt in einer Tragetasche geliefert. ® Wenn Sie die Protac BallBase nicht verwenden, bewahren sie diese,bitte zum Schutz der Matrat- ® zenauflage in der Tragetasche auf. Entsorgung Die Protac BallBase kann in folgende Wertstoffgruppen getrennt werden: Kunststoff und Stoff.
  • Page 19 EN ISO 14971:2019/A11:2021: Medical devices - Application of risk management to medical devices DS/EN ISO 21856:2022 : Medical devices - Assistive products - General requirements and test methods. Serviceinformationen In der Protac BallBase dürfen nur die vom Hersteller verwendeten Kugeln verwendet ® werden.
  • Page 20 Anleitung - für die tägliche Durchsicht die Protac BallBase vor der Anwendung ® Kontrolle Anmerkung • Sind alle Teile fest angebracht • Keine Anzeichen von Löchern und Beschädigungen im Stoff und an den Nähten Protac A/S Niels Bohrs Vej 31 D, Stilling...
  • Page 21 Never leave a computer or other electrical appliances switched on in a bed with a Protac ® BallBase, as they emit heat which can be harmful to the blanket, or in extreme circumstanc- es, cause the appliance to ignite, due to a build-up of heat.
  • Page 22 Petauspatja tarjoaa aistiärsykkeitä, jotka auttavat hahmottamaan kehon rajoja. Pallojen tuottama paine rauhoittaa kehoa ja antaa mukavan tunteen kehoon. ADHD-potilailla on usein vaikeuksia rentoutua yöllä, ja Protac® BallBase antaa keholle signaalin rentoutua ja rauhoittua. Psykiatrisista sairauksista kärsivillä on usein fyysistä ja psyykkistä levottomuutta. Protac BallBase ®...
  • Page 23: Tuotteen Käyttäminen

    Protac BallBase käytetään henkilöille, joilla on fyysistä ja psyykkistä levottomuutta, rauhan, mukavu- ® uden ja paremman kehon tuntemuksen tarjoamiseksi. Petauspatjaa voidaan käyttää sekä nukkumis- een että päivällä. Esimerkiksi stressistä kärsivien ihmisten on usein vaikea tuntea kehoaan ja siten nukahtaa illalla. Petauspatjan vaihteleva paine antaa keholle signaalin rauhoittua.
  • Page 24 Protac BallBase toimitetaan kantolaukussa. ® Jos päällyspatja ei ole käytössä, säilytä se turvallisesti kantolaukussa. Hävittäminen Protac BallBase voidaan hävitettäessä jakaa seuraaviin yksittäisiin osiin: Muovi ja kangas ® • Muovipallot voi toimittaa uudelleenkäyttöön • Kaikki osat voi hävittää palavana jätteenä. •...
  • Page 25: Symbolien Selitys

    EN ISO 13485:2016/A11:2021 Lääketieteelliset laitteet – Laadunhallintajärjestelmät EN ISO 14971:2019/A11:2021 Lääketieteelliset laitteet – Riskienhallinnan soveltaminen lääkinnällisiin laitteisiin DS/EN ISO 21856:2022 Lääketieteelliset laitteet - Aputuotteet - Yleiset vaatimukset ja testausmenetelmät. Huoltotiedot Protac BallBase ei saa käyttää muita, kuin valmistajan käyttämiä palloja. ®...
  • Page 26 Opastus Protac BallBase päivittäinen tarkastus ennen käyttöä ® Nro Tarkastus Huomautus • Kaikki osat ovat paikallaan, mikään osa ei ole irti • Petauspatjassa ei näy reikiä, kankaassa tai ompeleissa ei näy vikoja Protac A/S Niels Bohrs Vej 31 D, Stilling...
  • Page 27 BallBase ® Vous avez choisi un produit de qualité Protac. Protac vous offre la garantie de l’achat d’un produit danois original, conçu et développé en consultation avec des experts. Depuis 1994, Protac développe, fabrique et vend des produits d’aide à la stimulation sensorielle pour le secteur de la santé...
  • Page 28 également être bénéfique pendant la journée. Grâce à la pression variable des balles sur le corps, le matelas supérieur fournit des stimuli sensoriels qui créent des limites pour le corps, apportant confort et calme. Les personnes souffrant de TDAH ont souvent du mal à s'endormir la nuit, et le Protac BallBase ®...
  • Page 29: Utilisation Du Produit

    Voir ci-après les instructions de lavage et de nettoyage. • Le Protac BallBase peut être lavé en machine à max. 60 degrés dans une machine à ® laver de 7 kg minimum. Utilisez un détergent sans agents de blanchiment ni parfum. Il est interdit d'utiliser un assouplissant.
  • Page 30: Transport Et Stockage

    Protac protection Incontinence Utilisation du produit La housse d'incontinence Protac BallBase est utilisée sur l'extérieur du matelas supérieur en cas ® de problèmes d'incontinence (problèmes de miction). Un drap de lit ordinaire doit être utilisé par- dessus la housse pour incontinence pour plus de confort.
  • Page 31: Légende Des Symboles

    Cercle : Numéro de lot ne pas nettoyer à sec. Détachées Liste • Housses pour Protac BallBase. ® • Sacs à billes pour Protac BallBase. ® Spécifications techniques Dimensions : Protac BallBase: longueur : 200 cm largeur : 90 cm ®...
  • Page 32: Informations De Service

    Informations de service Seules les billes du fabricant peuvent être utilisées dans une couette Protac BallBase ® Guide d’inspection quotidienne de la couette avant utilisation N° Contrôle Remarques • Tous les composants sont en place, aucun composant non fixé • Aucun signe de trous, dommages sur...
  • Page 33 Laat nooit een computer of ander elektrisch apparaat ingeschakeld in een bed met een Protac Ball Base, omdat deze warmte af kan geven die schadelijk kan zijn voor de deken of in extreme omstandigheden ervoor kan zorgen dat het apparaat ontbrandt als gevolg van ophoping van warmte.
  • Page 34 Mensen met ADHD hebben ‘s nachts vaak moeite om tot rust te komen. De Protac® BallBase geeft het lichaam een signaal om te ontspannen en te kalmeren.
  • Page 35 De verantwoordelijkheid om het product langer te gebruiken dan de vermelde levensduur, ligt bij de gebruiker. Reiniging Protac BallBase kan worden gewassen. De frequentie en noodzaak om te wassen hangt ® af van het gebruik. Zie de hieronder genoemde was- en reinigingsinstructies. •...
  • Page 36 Accessoires Protac Incontinentiehoes Hoe te gebruiken Protac BallBase incontinentiehoes wordt gebruikt over de buitenkant van de top matras als er ® problemen zijn met incontinentie (urine problemen). Voor comfort moet er een gewoon laken over de incontinentiehoes worden gelegd. Algemene voorzorgsmaatregelen - Veiligheid •...
  • Page 37: Verklaring Van Symbolen

    Niet strijken Fabrikant Cirkel: Lotnummer Niet chemisch reinigen Onderdelen • Hoes voor Protac BallBase ® • Zakken met ballen voor Protac BallBase ® Technische specificaties Afmetingen: Protac BallBase: lengte: 200 cm breedte: 90 cm ® Normen: Voldoet aan de algemene vereisten voor hulpmiddelen volgens de volgende geharmoniseerde normen: EN ISO 13485:2016/A11:2021: Medische hulpmiddelen –...
  • Page 38 Service-informatie Er kunnen geen andere ballen in een Protac BallBase worden gebruikt dan de ballen die door ® de fabrikant worden gebruikt. Richtlijnen voor dagelijkse controle van de deken voor gebruik Controleer Opmerkingen • Alle onderdelen zitten op hun plaats en er zit niets los •...
  • Page 39 Protac BallBase ® Du har valt en kvalitetsprodukt från Protac. Protac garanterar att du har fått en originalprodukt, i dansk design som utvecklats i samarbete med yrkeskunniga sparringpartner. Protac har sedan 1994 utvecklat, producerat och sålt sinnesstimulerande hjälpmedel till sjukvårdssektorn i Danmark, Europa, Australien och Nya Zeeland.
  • Page 40 ® att skapa ökad sensorisk stimuli för kroppen. Protac BallBase används för personer med motorisk och mental rastlöshet för att ge lugn, trygghet ® och en bättre kroppskänsla. Övermadrassen används både att sova med och dagtid. Personer med till exempel stress har ofta svårt att känna på kroppen och somnar därmed på kvällen.
  • Page 41: Användning Av Produkten

    5 år. Rengöring Protac BallBase kan tvättas. Intervall och behov av tvätt beror på hur mycket och ofta Protac ® ® BallBase används. Vid tvätt och rengöring av bolltäcket, följ nedanstående anvisningar.
  • Page 42 Om Protac BallBase inte används ska det förvaras i bärkassen. ® Kassering Protac BallBase kan vid kassering delas upp i följande delar: Plast och tygmaterial. ® • Plastbollarna kan kasseras som hårdplast. • Alla delar kan kasseras som brännbart avfall.
  • Page 43: Tekniska Specifikationer

    EN ISO 13485:2016/A11:2021 Medicinsk utrustning – Kvalitetsledningssystem EN ISO 14971:2019/A11:2021 Medicinsk utrustning - Tillämpning av riskhantering på medicinsk utrustning DS/EN ISO 21856:2022 Medicintekniska produkter - Hjälpmedel -Allmänna krav och testmetoder. Serviceupplysningar I Protac BallBase får inga andra bollar än de som används av tillverkaren användas. ®...
  • Page 44 Serviceupplysningar I Protac BallBase får inga andra bollar än de som används av tillverkaren användas. ® Anvisningar - för daglig tillsyn av Protac BallBase före användning ® Kontrollera Anmärkning • Alla delar är på plats, inte några lösa delar • Inga tecken på hål eller skador på tyg eller sömmar...
  • Page 45: Es - Instrucciones De Uso

    BallBase ® Usted ha elegido un producto de calidad Protac. Protac garantiza que ha adquirido un producto original, de diseño danés y desarrollado en colaboración con expertos. Protac desarrolla, produce y comercializa, desde 1994, ayudas de estimulación sensorial para el sector sanitario en Dinamarca, Europa, Australia y Nueva Zelanda.
  • Page 46 Las personas con enfermedades psiquiátricas suelen tener inquietud motora y mental. Protac BallBase se utiliza para dar paz y seguridad al usuario. La presión variable de las bolas ® también proporciona una mejor sensación corporal y un mayor bienestar. Protac BallBase se ®...
  • Page 47 Consulte seguidamente las instrucciones de limpieza y lavado. • Protac BallBase pueden lavarse a un máximo de 60 grados a máquina en una lavadora ® con una capacidad mínima de 7 kg, utilizando detergente sin lejía y perfume. No se debe utilizar abrillantador.
  • Page 48: Mantenimiento

    Cuando no se esté utilizando Protac BallBase, guárdelo cuidadosamente en su bolsa. ® Eliminación Protac BallBase se puede clasificar como un producto con partes de plástico y textiles. ® • Las bolas de plástico se pueden desechar como plástico duro. •...
  • Page 49: Significado De Los Símbolos

    No planchar Fabricante Círculo: No lavar en seco Numero de lote Recambios • Funda para Protac BallBase ® • Bolsas de bolas para Protac BallBase ® Especificaciones técnicas Medidas: Protac BallBase: Longitud: 200 cm Ancho: 90 cm ® Normativa: Cumple los requisitos generales de a las siguientes normas: EN ISO 13485:2016/A11:2021: Dispositivos médicos.
  • Page 50: Información Del Servicio

    Información del servicio No se debe utilizar ningún otro tipo de bolas en una Protac BallBase más que las utilizadas por ® el fabricante. Guía para la inspección diaria de Protac BallBase antes de su uso ® N.º Comprobar Comentarios •...
  • Page 51 Avete selezionato un prodotto di qualità Protac. Protac garantisce che il prodotto acquistato è originale danese, sviluppato in collaborazione con degli esperti. Sin dal 1994 Protac ha sviluppato, prodotto e venduto ausili per la stimolazione sensoriale per il settore sanitario in Danimarca, Europa, Australia e Nuova Zelanda.
  • Page 52 Scopo e possibilità d’impiego del prodotto L’integrazione sensoriale è il concetto che ha ispirato lo sviluppo di tutti i prodotti Protac. Questa teoria è nata negli anni 70 negli Stati Uniti ed è stata elaborata da A. Jean Ayres, psicologa e terapista occupazionale.
  • Page 53: Uso Del Prodotto

    Vedi sotto per le istruzioni di lavaggio e pulizia • Protac BallBase può essere lavata ad un massimo di 60 gradi in una lavatrice con capacità ® di carico min. 7 kg usando detersivo senza rimedio pallido. Rimuovere i sacchetti dalla coperta.
  • Page 54: Manutenzione

    Trasporto e conservazione Smaltire Protac BallBase secondo la normativa vigente. ® Smaltimento Il Protac BallBase può essere scomposta nei seguenti componenti per lo smaltimento: plastica e ® tessuto. • Le palle di plastica possono essere smaltite come plastica dura. •...
  • Page 55: Legenda Dei Simboli

    Produttore Non stirare Cerchio: Numero di lotto Non smacchiare Lista ricambi • Copertura per Protac BallBase ® • Sacchetti a palle per Protac BallBase ® Specifiche tecniche Dimensioni: Protac BallBase lunghezza: 200 cm larghezza: 90 cm ® Norme: Conformi ai requisiti generali in materia di aiuti conformemente alle seguenti norme armonizzate: EN ISO 13485:2016/A11:2021: Dispositivi Medici –...
  • Page 56 Informazioni sull’assistenza Per la Protac Ball Blanket non possono essere usate sfere diverse da quelle utilizzate dal produttore. ® Guida - al controllo giornaliero della coperta prima dell’uso Controllo Osservazioni • Tutte le parti sono al loro posto, non vi sono elementi liberi •...
  • Page 60 3 - 8 9 - 14 15 - 20 21 - 26 27 - 32 33 - 38 39 - 44 45 - 50 51 - 56...

Table of Contents