Page 4
P R OD U C T O VE RVI EW (See Fig.A) - Under Timer mode, use SET to set the time at which (See F 1. Volume knob – radio on/off button you wish the unit to count down from. The maximum 1.
- Range: from 000 to 099 for year, to for month, to - Under normal status, press MODE to enter Birthday for day, to or 0 to for hour,0 to 59 for minute. tput Reminder mode.
- When timing arrives at 0:00: the alarm will sound for NOTE: Please keep this instruction manual, it contains important information. This product is covered by our two-year warranty. To make use of the warranty or one minute. the after-sales service, please contact your retailer and supply proof of purchase.
P R É S E N TAT ION D U P RODU I T (Voir fig. A) - En mode « ANNIVERSAIRE », appuyez sur le bouton 1. Molette du volume - allumer/éteindre la radio pour régler la date souhaitée. Appuyez une nouvelle fois - Allumez la radio en tournant la molette du volume dans le pour sortir du mode (quand la date programmée...
R ÉGL AGE DU MOD E «A NN IVE RSA IR E» 12 pour le mois, de 1 à 31 pour le jour, de1 à 12 ou 0 à - En mode « NORMAL », appuyez sur la touche MODE 23 (si vous avez choisi le mode 24H) pour l’heure, de 0 à...
GAR A NTI E et 4 0 à 59 pour les minutes. Ce produit est couvert par notre garantie de deux ans. Pour toute mise en œuvre ceci de la garantie ou de service après-vente, vous devez vous adresser à votre - Quand le temps est écoulé, l’alarme retentit pendant...
Page 10
D E S C R IP C IÓN D E LA UN ID AD (Ver Fig. A). - En modo temporizador, utilice el botón SET para 1. Control del volumen - botón encender/apagar la radio establecer el tiempo inicial para la cuenta hacia abajo.
- Intervalos: de 2000 a 2099 para año, 1 a 12 para mes, modo de Recordatorio de Cumpleaños. 1 a 31 para día, 1 a 12 ó 0 a 23 para hora, 0 a 59 para - En modo Recordatorio de Cumpleaños, pulse SET y minutos.
Page 12
MODO DE AJ U S T E D E L T E MP OR IZ A D OR AJU STE D E LA FU N CI ÓN D E RA D IO - Gire el control de volumen para encender o apagar la Consu - En modo normal, pulse el botón MODE para acceder al...
Page 13
D A D OS G E R A IS D O P RODU TO Consulte a Imagem A - No modo de Lembrança de Aniversário, pode premir o botão SET juntamente com para ajustar a data e 1. Botão do volume – botão de ligar/desligar o rádio - Rode o botão do volume no sentido dos ponteiros do...
Page 14
- Alcance: De 2000 a 2099 para o ano, 1 a 12 para o mês, CONFIGURAÇÃO DA LEMBRANÇA DE ANIVERSÁRIO 1 a 31 para o dia, 1 a 12 ou 0 a 23 para as horas, 0 a - No modo normal, prima o botão MODE para entrar no 59 para os minutos.
- Quando estiver a ouvir rádio, pode ajustar o tamanho da antena, para obter uma melhor qualidade de som. - O alcance vai das 0 às 23 horas e de 0 aos 59 minutos. - Iniciar o Temporizador: No ecrã que apresenta a temperatura, os segundos começam a descer de 00 a...
Inserire inizi il conto alla rovescia. Il tempo massimo è di 23 ore, dotazio 2. Tasto canale 59 minuti e 59 secondi. Quando il tempo impostato dell’app...
- Gamma: dal 2000 al 2099 per l’anno, da 1 a 12 per i - In modalità normale, premere il tasto MODE per entrare in mesi, da 1 a 31 per i giorni, da 1 a 12 o da 0 a 23 per le modalità Promemoria compleanno.
Inizia cronometraggio Chiudi dell’antenna per ottenere la migliore qualità sonora. - Gamma: da 0 a 23 per l’ora e da 0 a 59 per i minuti. GAR A NZI A - Avvia cronometro: sulla schermata in cui appare la temperatura, i secondi trascorreranno da 00 a 59, così...
Page 19
P R OD U K T Ü B E R S IC HT (s. Abb. A) - Drücken Sie im Geburtstagsalarm-Modus die SET-Taste zusammen mit den Tasten, um Datum und Zeit 1. Lautstärke-Regler – Radio EIN/AUS-Knopf für den Geburtstagsalarm einzustellen. Drücken Sie - Drehen Sie den Lautstärke-Drehknopf im Uhrzeigersinn,...
- Bereich: von 2000 bis 2099 für Jahr, 1 bis 12 für Monat, EINSTELLEN DES GEBURTSTAGSALARMS 1 bis 31 für Tag, 1 bis 12 oder 0 bis 23 für Stunde, 0 bis 59 für Minute. - Drücken Sie im Normal-Modus die MODE-Taste, um in - Die Sekunden werden auf Null zurückgestellt, wenn die...
- Wenn Sie das Radio eingeschaltet haben, können Sie - Bereich: 0 bis 23 für Stunde und 0 bis 59 für Minute. die Länge der Antenne justieren, um die beste - Timer starten: Auf dem Display mit der Temperatur- eine Empfangsqualität zu erhalten.
Page 22
1. Volumeknop – radio aan/uit knop datum en de tijd van de herinnering in te stellen. Druk - Draai de volumeknop in de richting van de klok om de nogmaals op de SET-knop om de herinneringsfunctie uit radio aan te zetten.
Page 23
IN ST ELLI NG V OOR H ET ON THOU DE N unctie - Bereik: van 2000 tot 2099 voor de jaren, 1 tot 12 voor VA N VER JAA R DA GE N maanden,1 tot 31 voor dagen,1 tot 12 of 0 tot 23 voor de - In de normale status drukt op de MODE-knop om de modus uren, 0 tot 59 voor de minuten.
Page 24
INSTELLI N G T E R U G T E L A L A R M RA DI OFUN C TIE-I NSTE LLIN G - Draai aan de volumecontroleknop om over de radio aan - In de Normal-modus, druk op de MODE-knop om het of uit te zetten, en het volume te wijzigen.