Summary of Contents for SEVERIN WL 6857 - SET DE COIFFURE
Page 1
Gebrauchsanweisung Hairstyling-Set Instructions for use Hair-styling-Set Mode d'emploi Multibrosse soufflante Gebruiksaanwijzing Haarstileerset Instrucciones de uso Juego para Modelar el Cabello Manuale d’uso Set Arricciacapelli Brugsanvisning Varmluftskrøllejern Bruksanvisning Hårvårdset Käyttöohje Ilmakiharrinsetti Instrukcja obsługi Zestaw do modelowania włosów...
Page 2
Aktion zum Schutz der Umwelt: Nehmen auch Sie aktiv am Umweltschutz teil. Papier und Kartons, aber auch Glas, Kunststoff und Metalle sind wertvolle Rohstoffe, die wieder aufbereitet werden können. Achten Sie deshalb auf die örtlichen Sammelstellen, denn der sparsame Umgang mit...
Page 4
Fragen Sie Ihren Installateur Hairstyling-Set um Rat. ● Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht nass wird (z.B. durch Spritzwasser) und Liebe Kundin, lieber Kunde, benutzen Sie es nicht mit feuchten jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Händen.
Page 5
Schalten Sie vor dem Abnehmen bzw. verantwortliche Person benutzen. Auswechseln der Aufsteckteile das ● Kinder sollten beaufsichtigt werden, um Gerät aus und lassen Sie es ungefähr auf sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Raumtemperatur abkühlen. Gerät spielen. - Zum Abnehmen halten Sie die ●...
Page 6
Rundbürste mit einziehbaren Borsten abkühlen lassen. Die heiße Luft erwärmt den metallischen Zylinder, sodass die Wärme direkt auf das Reinigung und Pflege ● Haar wirken kann. Die Handhabung ist wie Vor der Reinigung den Netzstecker bei der einfachen Rundbürste. Die Borsten ziehen und das Gerät abkühlen lassen.
Page 7
Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin-Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt.
Page 8
- do not pull on the cord, ● There is always a risk when the appliance - do not coil the power cord around the is operated near water even when it is appliance. ● switched off. Therefore, if the appliance...
Page 9
The IONIC function facilitates gentle, easy as desired. hair styling by preventing a static charge in - Apply for a few seconds at a time only, the hair. It uses the build-up of a negative while letting the hot air take effect on the 'ion-cloud' to prevent 'flyaway' hair caused hair.
Page 10
This curler or the round brush. It can also be used guarantee is only valid if the appliance has with clamps to shape or set the hair.
Page 11
à très haute température. Chère cliente, Cher client, Ne toucher aucune partie de l’appareil Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire autre que le boîtier car il existe un risque attentivement les instructions suivantes. de brûlure au contact des parties chaudes.
Page 12
; tirez toujours sur la fiche. Fonctionnement ● Éteignez toujours l’appareil débranchez la fiche de la prise murale Interrupteur 3 positions - après utilisation, Les positions de l’interrupteur sont : - en cas de fonctionnement défectueux, 0 = Arrêt - avant de nettoyer l’appareil.
Page 13
Concentrateur d’air Cet appareil est garanti par le fabricant Le concentrateur d'air est utilisé pour sécher pendant une durée de deux ans à partir de la et former les mèches de cheveux enroulées date d'achat, contre tous défauts de matière autour d'un bigoudi ou d'une brosse ronde.
Page 14
à une de nos stations de service après-vente agréées, muni de votre nom et adresse. Si vous retournez votre appareil pendant la période de garantie, n'oubliez pas de joindre à votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse,...
Page 15
Elektrische apparaten die verhitten Beste klant gebruiken zeer hoge temperaturen. Van Voordat het apparaat wordt gebruikt moet het apparaat geen ander deel dan het de gebruiker eerst de volgende instructies huis aanraken. Het aanraken van hete zorgvuldig lezen. delen kan brandwonden veroorzaken.
Page 16
● Trek de stekker niet aan het snoer uit het Bediening stopcontact, trek aan de stekker zelf. ● Schakel het apparaat altijd uit en Standen van de knoppen verwijder de stekker uit het stopcontact Dit apparaat is voorzien van een 3-standen...
Page 17
- Split het haar op in kleine hoeveelheden. door niet door ons bevoegde instellingen. - Neem deze dan een voor een in de klem en krul deze dan tot op de haarlijn. Laat het haar opgekrult zitten voor een paar...
Page 18
Por lo tanto desenchufe de la carcasa, siempre el cable eléctrico de la toma de la - no estire del cable, pared después de su utilización, cuando - no enrolle el cable alrededor del utilice el aparato en el cuarto de baño.
Page 19
Este aparato no debe ser utilizado por 2 = Potencia máxima ninguna persona (incluidos niños) con Si desea utilizar aire frío, pulse el botón de reducidas facultades físicas, sensoriales o aire frío y empújelo hacia delante. mentales y tampoco por personas sin...
Page 20
Asegúrese de utilizar el accesorio rizador efecto sobre el cabello. Después sólo sobre el cabello seco – no se debe desenrolle el mechón. utilizar para modelar el cabello húmedo. - Deje que el cabello se enfríe lo suficiente - Dividir el pelo en mechones separados.
Page 21
Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, así como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc. Esta garantía no afecta a los derechos...
Page 22
CE. emesso rischierebbe di rovinare le fibre sintetiche. ● Componenti Badate a non ostruire con le dita i fori di Spazzola tonda entrata e di uscita dell’aria e non Fori di uscita dell’aria permettete l’accumulo di fibre dentro il Tasto di blocco/rilascio foro di entrata dell’aria.
Page 23
● Nessuna responsabilità verrà assunta in - Per rimuovere gli accessori, tenete caso di danni risultanti da un uso errato o premuto il tasto di blocco/rilascio posto dalla non conformità alle istruzioni. sul corpo dell’apparecchio, ruotate ●...
Page 24
Assicuratevi che l’accessorio arricciatore sia - Applicate la spazzola per pochi secondi usato solo su capelli asciutti – non è previsto alla volta per lasciare che l’aria calda per l’acconciatura su capelli bagnati. agisca sui capelli. Srotolate poi le ciocche.
Page 25
La presente garanzia non pregiudica i vostri diritti legali, né i diritti acquisiti in quanto consumatore e riconosciuti dalla legislazione nazionale vigente che disciplina l'acquisto di beni. La garanzia decade nel momento in cui gli apparecchi vengono aperti o manomessi da...
Page 26
Rør aldrig ved nogen Kære kunde, af krøllejernets dele undtagen kabinettet. Inden apparatet tages i brug bør denne Man kan få brandsår af at røre ved de brugsanvisning læses omhyggeligt. varme dele. ● Brug ikke apparatet på syntetiske El-tilslutning hårtoppe eller parykker.
Page 27
- i tilfælde af fejlfunktion og Aftagning og udskiftning af tilbehørsdelene ● - under rengøring. Sluk altid for apparatet og lad det køle af ● Dette apparat er ikke beregnet til brug af til rumtemperatur før tilbehøret tages af personer (inkl. børn) med reducerede eller udskiftes.
Page 28
Hvis dette sker mens garantien stadig - Del hår ud i adskilte lokker. dækker, må garantibeviset og kvitteringen - Tag en lok under klemmen og rul op til også lægges ved. Garantien bortfalder hårgrænsen. Lad håret være rullet op i ligeledes ved indgreb på...
Page 29
12. Halvrund borste när den är i användning. ● 13. Stylingmunstycke Undvik skador på elsladden genom att 14. Ögla - inte vika sladden eller slå en ögla på den, speciellt inte där den utmynnar Viktiga säkerhetsföreskrifter från höljet, ● Varning: Använd...
Page 30
Dessa - Ta loss en tillsats genom att trycka in och personer bör antingen endast använda hålla ner höljets låsknapp, rotera apparaten under tillsyn av en person som tillsatsen motsols tills punktmarkeringen är ansvarig för deras säkerhet eller också...
Page 31
Locktången får bara användas på torrt hår – GmbH, Tyskland. den är inte avsedd att frisera vått hår. - Tag upp en separat hårslinga i taget med klämman. - Rulla upp hårslingan till hårfästet. Låt håret förbli upprullat några sekunder.
Page 32
● Lukitus-/vapautuspainike Ennen käyttöä laite ja mahdolliset Viileän puhalluksen painike lisäosat tulee tarkistaa vaurioiden varalta. 3-asentoinen kytkin Jos laite putoaa kovalle alustalle, sitä ei Kotelo saa enää käyttää: näkymättömätkin Ilmantuloaukot vauriot voivat aiheuttaa vaaratilanteita Liitoskohdastaan pyörivä verkkojohto laitetta käytettäessä.
Page 33
Lisäosien poisto ja vaihtaminen ● kehittyneitä tai joilla ei ole kokemusta ja Kytke laite pois päältä ja anna sen tietoa laitteen käytöstä, paitsi jos jäähtyä huonelämpötilaan aina ennen henkilöiden turvallisuudesta vastuussa lisäosien vaihtoa tai irrottamista.
Page 34
- Poista käytön jälkeen irtohiukset käyttämistäsi osista. - Muista tarkastaa, ettei ilmantuloaukossa ole nukkaa tai hiuksia, ja poista ne mikäli tarpeen. Paras mahdollinen toiminta taataan pitkällä Jätehuolto tähtäimellä, jos pyöröharjaa käytetään vain Käytöstä poistettavat laitteet tulisi asetuksella 1.
Page 35
Zestaw do specjalnego automatycznego bezpiecznika wartości modelowania włosów nieprzekraczającej 30mA (IF<30mA). Najlepiej w tym celu skonsultować się z Szanowni Klienci wykwalifikowanym elektrykiem. ● Przed przystąpieniem do modelowania Chronić urządzenie przed wilgocią i nie włosów przy pomocy zestawu należy dotykać go mokrymi rękoma.
Page 36
● W czasie używania urządzenia i zaraz po zakończeniu czynności nie wolno go Modele z funkcją IONIC kłaść na powierzchniach wrażliwych na Funkcja IONIC umożliwia łatwe i delikatne wysokie temperatury. modelowanie włosów zapobiegając ich ●...
Page 37
(niezbyt grube) i w zależności stosować wyłącznie na suche włosy - nie jest od wybranego stylu fryzury, nawinąć je przystosowana do kręcenia włosów równomiernie na szczotkę do dołu lub do mokrych. - Podzielić włosy na osobne pasemka. góry. - Przytrzymać szczotkę przez kilka sekund, - Chwycić...
Page 38
Jeżeli urządzenie przestanie działać prawidłowo i musi zostać odesłane, należy je dokładnie zapakować i dołączyć imię, nazwisko i adres nadawcy oraz przyczynę odesłania. Jeśli urządzenie jest nadal na gwarancji, proszę także dołączyć paragon zakupu, lub fakturę...
Page 39
Αγαπητο πελ τες, 30mA (IF<30mA Σ νδεση με την παροχ ηλεκτρικο ρε ματος ● ● Τα μ ρη της συσκευ ς ● ● ● Σημαντικο καν νες ασφ λειας ● Προσοχ ! ● ● ●...
Page 40
● IONIC Φροντ ζετε π ντα να κλε νετε τη ● συσκευ , και να βγ ζετε το φις του ηλεκτρικο καλωδ ου απ την πρ ζα, Λειτουργ α μετ τη χρ ση και επ σης - σε περ πτωση βλ βης, και...
Need help?
Do you have a question about the WL 6857 - SET DE COIFFURE and is the answer not in the manual?
Questions and answers