Download Print this page
SEVERIN WL 0683 Instructions For Use Manual
SEVERIN WL 0683 Instructions For Use Manual

SEVERIN WL 0683 Instructions For Use Manual

5-in-1 hot air styler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

ART.-NO. WL 0683
DE Gebrauchsanleitung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PT Manual de instruções
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
4
9
14
19
24
29
34
39
44
49
60

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WL 0683 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SEVERIN WL 0683

  • Page 1: Table Of Contents

    ART.-NO. WL 0683 DE Gebrauchsanleitung Hot Air Styler 5-in-1 GB Instructions for use 5-in-1 Hot Air Styler FR Mode d’emploi Brosse Chauffante 5-en-1 NL Gebruiksaanwijzing Heteluchtstyler 5-in-1 ES Instrucciones de uso Moldeador de aire caliente 5 en 1 Manuale d’uso...
  • Page 3 Τεχνικά χαρακτηριστικά Art.Nr. / Item no. / Art. nº / Art.nr. / Nr. º Art. / Num. art. / Artikelnr. / WL 0683 Art.nr. / Tuotenro / N.º Art.º / Nr art. / Αρ. πρ. Leistungsaufnahme / Power consumption / Puissance absorbée / Stroomverbruik / Consumo de energía / Potenza assorbita /...
  • Page 4: Hot Air Styler 5

    Hot Air Styler 5-in-1 Sicherheitshinweise ∙ Um Gefährdungen zu vermeiden und um Liebe Kundin, lieber Kunde, Sicherheitsbestimmungen lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes einzuhalten, dürfen durch und bewahren Sie diese für den Reparaturen am Gerät und weiteren Gebrauch auf.
  • Page 5 Gebrauchs des Gerätes Inbetriebnahme hohe unterwiesen wurden und Temperaturen, die bei Berührung zu die daraus resultierenden Gefahren verstanden Verbrennungen führen können. Daher nur haben. ∙ Kinder dürfen nicht mit dem den vorhandenen Griff anfassen. Gerät spielen. ∙ Reinigung und Benutzer- ∙...
  • Page 6 von Wasser eine Gefahr ∙ Achten Sie darauf, dass die Lufteintritts- und Luftaustrittsöffnungen nicht durch darstellt, auch wenn das Finger oder Haare verdeckt werden Gerät ausgeschaltet ist. bzw. sich keine Fusseln oder Haare festgesetzt haben. ∙ Als zusätzlicher Schutz ∙ In diesem Fall kann der wird die Installation Überhitzungsschutz das Gerät ausschalten.
  • Page 7 übernommen werden. ∙ Den Aufsatz gegen den Uhrzeigersinn ∙ Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, in drehen und abziehen. gewerblichen Bereichen benutzt zu ∙ Den Aufsatz in umgekehrter Reihenfolge werden. mit leichtem Druck einsetzen und im Uhrzeigersinn drehen, bis der Aufsatz Bedienung einrastet.
  • Page 8 Ersatzteile oder Zubehör können bequem ziehen und das Gerät abkühlen lassen. im Internet auf unserer Homepage ∙ Das Gerät darf aus Gründen der www.severin.de unter dem Unterpunkt elektrischen Sicherheit nicht mit „Service Center/Ersatzteilshop“ bestellt Flüssigkeiten behandelt oder gar darin werden.
  • Page 9: 5-In-1 Hot Air Styler

    5-in-1 Hot Air Styler Important safety instructions ∙ In order to avoid hazards, repairs to this electrical Dear Customer, appliance or its power Before using the appliance, please read the following instructions carefully and cord must be carried out keep this manual for future reference. The by our customer service.
  • Page 10 ∙ Children must not be ∙ Make sure you place permitted to carry out any the appliance on a heat- resistant, stable and level cleaning or maintenance work on the appliance surface when using it. ∙ Risk of burns! The unless they are supervised.
  • Page 11 Please consult a qualified excessive force has been used to pull the power cord, it must no longer be electrician. used: even invisible damage may have ∙ Never leave the appliance adverse effects on the operational safety of the appliance. unattended when plugged ∙...
  • Page 12 Speed controller Concentrator ∙ The speed controller regulates the ∙ for all hair lengths amount of air coming out of the ∙ for hair drying appliance. ∙ Control levels: Handling the attachments Round brushes/oval attachment ∙ The round brush is designed for shaping Low/Medium/High speed the hair.
  • Page 13 Cleaning and Care Disposal ∙ Before cleaning the appliance, ensure it Devices marked with this symbol is disconnected from the power supply must be disposed of separately and has cooled down completely. from your household waste, as ∙ To avoid the risk of electric shock, do not they contain valuable materials which can clean the appliance with water and do be recycled.
  • Page 14: Brosse Chauffante 5

    Brosse Chauffante 5-en-1 Consignes de sécurité ∙ Afin d’éviter tout risque de blessures, les réparations Chère cliente, Cher client, de cet appareil électrique Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et ou de son cordon conserver ce manuel pour future référence. d’alimentation doivent être L’appareil doit être utilisé...
  • Page 15 comprennent les dangers élevées lors de leur mise et les précautions de en service, qui peuvent provoquer des brûlures au sécurité à prendre. ∙ Les enfants ne sont pas contact. Par conséquent, touchez uniquement la autorisés à jouer avec l’appareil. poignée prévue.
  • Page 16 une salle de bain. ∙ Assurez-vous que les orifices d’entrée et de sortie d’air ne sont pas obstrués ∙ Pour une protection par les doigts ou les cheveux et que supplémentaire, faites les particules pelucheuses ne s’y accumulent pas. installer un disjoncteur ∙...
  • Page 17 ∙ Nous déclinons toute responsabilité ∙ Pour retirer, tirez le bouton de pour les dommages éventuels subis par déverrouillage à l’arrière du cet appareil, résultant d’une utilisation boîtier vers le bas. incorrecte ou du non-respect de ce ∙ Tournez l’embout dans le sens mode d’emploi.
  • Page 18 mèche de cheveux après quelques Nettoyage automatique secondes. Pour éliminer la poussière ou les peluches, ∙ Laissez les cheveux bien refroidir avant nous vous recommandons de nettoyer de les peigner. l’appareil une fois par semaine à l’aide du système de nettoyage automatique : Embout de brosse plate ∙...
  • Page 19: Heteluchtstyler 5

    Heteluchtstyler 5-in-1 Belangrijke veiligheidsaanwijzingen ∙ Om risico te voorkomen mogen reparaties aan dit Geachte klant, elektrische apparaat of Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen het power snoer slechts en deze handleiding bewaren voor uitgevoerd worden door toekomstige raadpleging.
  • Page 20 van dit apparaat en hoge temperaturen, die bij aanraking tot volledig de gevaren en veiligheidsvoorschriften verbranding kunnen leiden. Raak daarom alleen de begrijpen. ∙ Kinderen mogen niet met bestaande handgreep aan. ∙ Plaats het apparaat alleen het apparaat spelen. ∙ Kinderen mogen in op een hittebestendig, stabiel vlak oppervlak.
  • Page 21 in een badkamer wordt ∙ Een blokkering in het luchtstroomsysteem kan de integrale gebruikt. terminal veiligheidsschakelaar het ∙ Extra bescherming kan apparaat laten uitschakelen. Wanneer dit gebeurt moet men het apparaat verkregen worden door onmiddellijk loskoppelen van het een aardlekschakelaar stroomnet en het voldoende laten afkoelen voordat men de blokkering te installeren in je huis...
  • Page 22 ∙ Wordt dit apparaat op een verkeerde de achterkant van de behuizing naar manier gebruikt of worden de beneden om deze taf te nemen. veiligheidsregels niet gevolgd, dan kan ∙ Draai het opzetstuk linksom en trek de fabrikant niet aansprakelijk worden het eraf.
  • Page 23 ∙ Laat het haar goed afkoelen voor het Automatisch reinigingssysteem uitkammen. Om eventueel aangezogen stof of pluisjes te verwijderen, raden wij aan het apparaat Peddelborstelopzetstuk één keer per week met het automatische ∙ Het opzetstuk droogt en styled het haar reinigingssysteemte mreinigen: in één keer.
  • Page 24: Moldeador De Aire Caliente 5 En 1

    Moldeador de aire caliente 5 en 1 Instrucciones importantes de seguridad ∙ Para evitar cualquier peligro, la reparación del Estimado Cliente, aparato eléctrico o del Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y cable de alimentación conserve este manual para cualquier deben ser realizadas por consulta posterior.
  • Page 25 instrucciones referentes la puesta en marcha, al uso del aparato y que pueden provocar quemaduras si se tocan. entiendan por completo el peligro y las precauciones Por lo que solo debe agarrarlos por el mango de seguridad. ∙ Los niños no deben jugar que tienen.
  • Page 26 de la pared después de su ∙ Asegúrese de que las aberturas de entrada y salida de aire no queden utilización, si está usando obstruidas con dedos o con cabello el aparato en el cuarto de y que no se acumulen cabellos en la entrada del aire.
  • Page 27 no funcione correctamente. Retirar y cambiar los accesorios de ∙ Al desenchufarlo, no tire del cable de peinado alimentación; tire del enchufe. ∙ Antes de retirar o cambiar los ∙ No se acepta responsabilidad alguna accesorios, apague el aparato y deje si hay averías a consecuencia del que se enfríe a temperatura ambiente.
  • Page 28 ∙ Deje que el aire caliente actúe sobre ∙ Retire cualquier que pueda haber en las el cabello durante unos segundos. A aberturas de entrada de aire. continuación, en el selector de calor, apague el aire caliente y desenrolle Sistema de limpieza automática los mechones de pelo pasados unos Para eliminar el polvo o la pelusa que segundos.
  • Page 29: Modellatore Ad Aria Calda 5 In 1

    Modellatore ad aria calda 5 in 1 Importanti norme di sicurezza ∙ Per evitare ogni rischio, le riparazioni a questo Gentile Cliente, apparecchio elettrico o Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le al cavo di alimentazione seguenti istruzioni e di conservarle per farvi devono essere effettuate riferimento anche in futuro.
  • Page 30 comprendano pienamente riscaldanti generano alte i rischi e le precauzioni di temperature che, in caso di contatto, possono causare sicurezza che l’apparecchio comporta. ustioni. Pertanto, afferrare ∙ Ai bambini non deve essere solo l’impugnatura. ∙ Posizionare il dispositivo consentito di giocare con solo su una superficie l’apparecchio.
  • Page 31 dalla presa di corrente ∙ Badate a non ostruire con le dita i fori di entrata e di uscita dell’aria e non a muro se l’apparecchio permettete l’accumulo di fibre dentro il viene usato in bagno. foro di entrata dell’aria. ∙...
  • Page 32 ∙ Non estrarre la spina dalla presa tramite Rimozione e sostituzione degli il cavo di collegamento; afferrare la accessori per lo styling spina di alimentazione. ∙ Prima di rimuovere o sostituire gli ∙ Nessuna responsabilità verrà assunta in accessori, spegnere l’apparecchio e caso di danni risultanti da un uso errato lasciarlo raffreddare a temperatura o dalla non conformità...
  • Page 33 Uso degli accessori un panno asciutto che non lasci residui. Spazzole rotonde/accessorio ovale ∙ Dopo ogni utilizzo, rimuovere i capelli ∙ Modellare i capelli distribuendoli rimasti incastrati negli accessori per lo uniformemente sulle spazzole rotonde styling. in ciocche non troppo spesse e girandoli ∙...
  • Page 34: Varmluftsstyler 5

    Varmluftsstyler 5-i-1 Vigtige sikkerhedsregler ∙ For at undgå farer skal reparation af dette Kære kunde, elektriske apparat eller dets Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og ledning, altid udføres af derefter gemmes til senere reference. vores kundeservice. Ved Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning.
  • Page 35 udføre nogen former for ved håndtaget. ∙ Placer kun apparatet på en rengøring eller vedligehold af dette apparat medmindre varmebestandig, stabil, flad overflade. de er under opsyn. ∙ ∙ Skoldningsfare! Hold ADVARSEL! Dette apparatet udenfor symbol angiver, at rækkevidde af børn under apparatet ikke må...
  • Page 36 råds. brug af apparatet. ∙ For at forhindre beskadigelse af ∙ Efterlad ikke apparatet tilslutningskablet skal du gøre følgende uden opsyn, når det er - aldrig bøje eller knække ledningen, især ikke hvor den kommer ud af tilsluttet stikkontakten. apparatet, ∙...
  • Page 37 Hastighedsregulator Håndtering af tilbehør ∙ Hastighedsregulatoren bruges til at Runde børster/ovalt tilbehør regulere mængden af udgående luft. ∙ Håret formes ved at fordele det jævnt ∙ Regulatorniveauer: over de runde børster i ikke for tykke hårstrå og vende det indad eller udad. ∙...
  • Page 38 Rengøring og pleje ∙ Tag stikket ud af kontakten, og lad enheden køle af inden rengøringen. ∙ Af hensyn til elsikkerheden må enheden ikke behandles med eller nedsænkes i væske. ∙ Tør om nødvendigt enheden af med en tør, fnugfri klud. ∙...
  • Page 39: Varmluftsstyler 5

    Varmluftsstyler 5-i-1 Viktiga säkerhetsföreskrifter ∙ För att undvika risker får reparationer av denna Bästa kund! elektriska apparat eller Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den dess elsladd endast för framtida referens. Apparaten bör endast utföras av vår kundservice.
  • Page 40 ∙ Barn bör inte tillåtas ∙ Placera endast apparaten rengöra eller underhålla på en värmebeständig, stabil, plan yta. apparaten utan ∙ Risk för brännskador! övervakning. ∙ Håll enheten borta från VARNING! Denna barn under 8 år, särskilt symbol anger att under användning eller när apparaten inte får enheten svalnar.
  • Page 41 ∙ Lämna inte apparaten utan - inte vika sladden eller slå en ögla på den, speciellt inte där den utmynnar uppsikt när nätkontakten är från höljet, isatt. - inte dra i sladden, - inte vira elsladden runt apparaten. ∙ Varning: Håll barn på avstånd från ∙...
  • Page 42 Hastighetsregulator Hantering av påsatserna ∙ Varvtalsregulatorn används för att Runda borstar/oval påsats reglera mängden utsläppsluft. ∙ Håret formas genom att fördela det ∙ Regulatorsteg: jämnt över de runda borstarna i inte alltför tjocka hårslingor och vrida det inåt eller utåt. Låg/medel/hög hastighet ∙...
  • Page 43 Rengöring och skötsel ∙ Före rengöring, dra ut nätstickkontakten och låt enheten svalna. ∙ Enheten får inte behandlas med vätska eller doppas i vätska av elektriska säkerhetsskäl. ∙ Torka vid behov av enheten med en torr, luddfri duk. ∙ Efter varje användning, ta bort det hår som fastnat i stylingpåsatserna.
  • Page 44: Kuumailmaputki 5

    Kuumailmaputki 5-in-1 Tärkeitä turvallisuusohjeita ∙ Vaarojen välttämiseksi ainoastaan valmistajan Hyvä Asiakas, huoltopalvelu saa korjata Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tämän sähkölaitteen ja tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat uusia liitäntäjohdon. Ota käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin.
  • Page 45 he ole valvonnassa. vakaalle, tasaiselle ∙ alustalle. VAROITUS! Tämä ∙ Palovammojen vaara! symboli osoittaa, että Pidä laite poissa alle laitetta ei saa käyttää 8-vuotiaiden lasten kylpyammeissa, ulottuvilta, erityisesti käytön suihkualtaissa, tai jäähtymisen aikana. pesualtaissa tai muissa ∙ Tätä laitetta saavat astioissa, jotka ovat veden käyttää...
  • Page 46 ∙ Varoitus: Pidä lapset poissa ∙ Katkaise laitteesta aina virta pakkausmateriaalien luota potentiaalisen käytön jälkeen ja irrota pistotulppa vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran pistorasiasta. Tee samoin, jos laitteessa vuoksi. on toimintahäiriö. ∙ Suojaa laitetta kosteudelta äläkä käytä ∙ Älä irrota virtapistoketta pistorasiasta sitä, jos kätesi ovat märät.
  • Page 47 Muotoilulisäosan irrottaminen ja Lisäosien käsittely vaihtaminen Pyöreät harjat/soikea lisäosa ∙ Ennen kuin irrotat tai vaihdat lisälaitteita, ∙ Hiukset muotoillaan jakamalla ne sammuta laite ja anna sen jäähtyä tasaisesti pyöreiden harjojen päälle, ei huoneenlämpöiseksi. liian paksuihin osioihin, ja kiertämällä ∙ Irrota vetämällä kotelon takana niitä...
  • Page 48 Puhdistus ja hoito ∙ Vedä virtapistoke irti pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä ennen sen puhdistusta. ∙ Sähköturvallisuussyistä laitetta ei saa käsitellä nesteillä eikä upottaa nesteisiin. ∙ Pyyhi laite tarvittaessa kuivalla, nukkaamattomalla liinalla. ∙ Poista jokaisen käyttökerran jälkeen muotoilulisäosiin jääneet hiukset. ∙...
  • Page 49: Penteador De Ar Quente 5

    Penteador de Ar Quente 5-em-1 Instruções de segurança ∙ Para evitar riscos e cumprir com os regulamentos de Caro(a) Cliente, segurança, as reparações Leia atentamente as instruções de utilização antes de utilizar o dispositivo no aparelho ou no seu e guarde-as para posterior utilização. O cabo de electricidade aparelho deve apenas ser utilizado por pessoas que estejam familiarizadas com...
  • Page 50 tenham recebido instruções durante o funcionamento, adequadas em relação ao que podem causar queimaduras se forem uso seguro do aparelho, compreendendo os perigos tocados. Por isso, tocar apenas na pega existente. associados. ∙ As crianças não devem ∙ Colocar o aparelho apenas sobre uma superfície brincar com o aparelho.
  • Page 51 esteja desligado. aparelho. Retire a ficha da tomada e corrija a avaria. O aparelho pode ∙ Como proteção adicional, ser ligado novamente quando tiver recomenda-se a instalação arrefecido o suficiente. ∙ Antes da instalação, deve verificar todo de um disjuntor diferencial o equipamento, incluindo o cabo de (DR) com uma corrente ligação e quaisquer outros acessórios,...
  • Page 52 Utilização Usar os acessórios para penteados Escova redonda 33 mm Interruptor de Ligar/Desligar ∙ para cabelos médios a longos Premir o interruptor Ligar/Desligar ∙ para caracóis e ondas suaves durante cerca de 2 segundos para ligar ou Escova redonda 50 mm desligar o aparelho.
  • Page 53 Concentrador dos orifícios de entrada de ar em várias ∙ Utilizar o acessório concentrador para fases durante cerca de 20 segundos e manusear o aparelho como um secador desliga-se automaticamente. de cabelo. ∙ É normal que se acumule calor nos orifícios de entrada de ar.
  • Page 54: Narzędzie Do Stylizacji Na Gorące Powietrze 5

    Narzędzie do stylizacji na gorące Instrukcja bezpieczeństwa ∙ Aby zachować powietrze 5 w 1 bezpieczeństwo, wszelkie naprawy tego Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę elektrycznego urządzenia dokładnie zapoznać się z poniższą muszą być wykonywane instrukcją, którą należy zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może przez nasz serwis.
  • Page 55 zostały poinstruowane, jak uruchamiania, co może spowodować oparzenia w używać urządzenia i są w pełni świadome wszelkich przypadku ich dotknięcia. Dlatego należy dotykać zagrożeń i wymaganych środków ostrożności. tylko uchwytu. ∙ Urządzenie należy ∙ Nie dopuszczać do używ ania urządzenia jako odkładać...
  • Page 56 znajduje się w pobliżu syntetycznych części włosów lub peruk, ponieważ narażenie na ciepło może wody. Po zakończeniu uszkodzić włókna. czynności należy ∙ Podczas korzystania z urządzenia nie używać lakieru do włosów, ponieważ zawsze wyjąć wtyczkę z lakier do włosów zawiera substancje gniazdka, szczególnie jeśli łatwopalne.
  • Page 57 - nie należy ciągnąć za przewód, Regulator prędkości obrotowej - nie należy owijać przewodu wokół ∙ Za pomocą regulatora prędkości korpusu urządzenia. obrotowej regulowana jest ilość ∙ Wtyczkę należy zawsze wyjmować z wydostającego się powietrza. gniazdka po zakończeniu pracy, a także ∙...
  • Page 58 Koncentrator Czyszczenie i konserwacja ∙ w przypadku wszystkich długości ∙ Przed czyszczeniem odłączyć włosów urządzenie od zasilania i odczekać na ∙ do suszenia włosów ostygnięcie. ∙ Ze względów bezpieczeństwa Korzystanie z nasadek elektrycznego urządzenie nie może być Szczotki okrągłe / nasadka owalna poddawane działaniu płynów ani tym ∙...
  • Page 59 Utylizacja Urządzenia oznaczone powyższym symbolem należy utylizować osobno, a nie wraz ze zwykłymi odpadkami z gospodarstwa domowego. Urządzenia takie zawierają bowiem cenne materiały, które można poddać recyklingowi. Odpowiednia utylizacja takich urządzeń pomaga w ochronie środowiska i zdrowia człowieka. Szczegółowych informacji na ten temat udzielają...
  • Page 60: Ηλεκτρική Βούρτσα Μαλλιών Θερμού Αέρα 5 Σε

    Ηλεκτρική βούρτσα μαλλιών Στρογγυλή βούρτσα 33 mm 10. Ωοειδές εξάρτημα 70 mm θερμού αέρα 5 σε 1 11. Στενό στόμιο 12. Πλατιά βούρτσα Οδηγίες χρήσης Σημαντικοί κανόνες ασφάλειας Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, ∙ Για να αποφεύγετε διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες...
  • Page 61 ετών) και από άτομα χρησιμοποιείτε ποτέ νερό και μη βυθίζετε ποτέ τη με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή διανοητικές συσκευή στο νερό. ∙ Όταν οι ηλεκτρικές ικανότητες ή χωρίς πείρα και γνώσεις, με συσκευές που παράγουν θερμότητα τίθενται σε την προϋπόθεση ότι επιτηρούνται...
  • Page 62 συμβουλευθείτε έναν χρησιμοποιείται κοντά σε ειδικευμένο ηλεκτρολόγο. νερό που βρίσκεται μέσα ∙ Μην αφήνετε τη συσκευή σε μπανιέρες, ντουζιέρες, χωρίς επιτήρηση όταν είναι νιπτήρες ή άλλους περιέκτες. συνδεδεμένη στην πρίζα. ∙ Μην τοποθετείτε τη ∙ Προσοχή! Τα παιδιά πρέπει να παραμένουν...
  • Page 63 προσεκτικά την κύρια μονάδα, το Λειτουργία ηλεκτρικό καλώδιο, καθώς και κάθε εξάρτημα για τυχόν ελαττώματα. Αν η Διακόπτης ενεργοποίησης/ συσκευή, για παράδειγμα, έχει πέσει απενεργοποίησης σε σκληρή επιφάνεια ή έχει ασκηθεί Για να ενεργοποιήσετε ή να υπερβολική δύναμη για το τράβηγμα απενεργοποιήσετε...
  • Page 64 Αφαίρεση και αντικατάσταση των Χειρισμός των εξαρτημάτων εξαρτημάτων φορμαρίσματος Στρογγυλές βούρτσες/ωοειδές εξάρτημα ∙ Πριν να αφαιρέσετε ή να ∙ Φορμάρετε τα μαλλιά χωρίζοντάς τα σε αντικαταστήσετε τα εξαρτήματα, ομοιόμορφες, σχετικά λεπτές τούφες με απενεργοποιήστε τη συσκευή τις στρογγυλές βούρτσες και τυλίγοντάς και...
  • Page 65 Καθαρισμός και φροντίδα Απόρριψη ∙ Πριν από τον καθαρισμό, βγάλτε το φις Οι συσκευές με αυτό το σύμβολο από την πρίζα και αφήστε τη συσκευή πρέπει να απορριφθούν να κρυώσει. ξεχωριστά από τα οικιακά ∙ Η συσκευή δεν πρέπει ποτέ να πλένεται απόβλητα, επειδή...
  • Page 68 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-1333 information@severin.de www.severin.com...