Download Print this page
SEVERIN WL 0241 Instructions For Use Manual
SEVERIN WL 0241 Instructions For Use Manual

SEVERIN WL 0241 Instructions For Use Manual

Ionic hot air styler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

ART.-NO. WL 0241
DE Gebrauchsanleitung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PT Manual de instruções
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
Hot Air Styler Ionic
Ionic Hot Air Styler
Brosse Chauffante Ionique
Heteluchtstyler Ionic
Moldeador iónico de aire caliente
Modellatore ad aria calda con tecnologia agli ioni
Ionisk varmluftsstyler
Varmluftsstyler jonisk
Kuumailmastyler Ionic
Penteador de ar quente iónico
Jonowe narzędzie do stylizacji na gorące powietrze 50
Ιοντική βούρτσα μαλλιών θερμού αέρα
4
9
13
18
23
28
33
37
41
45
55

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WL 0241 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SEVERIN WL 0241

  • Page 1 ART.-NO. WL 0241 DE Gebrauchsanleitung Hot Air Styler Ionic GB Instructions for use Ionic Hot Air Styler FR Mode d’emploi Brosse Chauffante Ionique NL Gebruiksaanwijzing Heteluchtstyler Ionic ES Instrucciones de uso Moldeador iónico de aire caliente Manuale d’uso Modellatore ad aria calda con tecnologia agli ioni...
  • Page 3 Τεχνικά χαρακτηριστικά Art.Nr. / Item no. / Art. nº / Art.nr. / Nr. º Art. / Num. art. / Artikelnr. / WL 0241 Art.nr. / Tuotenro / N.º Art.º / Nr art. / Αρ. πρ. Leistungsaufnahme / Power consumption / Puissance absorbée / Stroomverbruik / Consumo de energía / Potenza assorbita /...
  • Page 4 Hot Air Styler Ionic Sicherheitshinweise ∙ Um Gefährdungen zu vermeiden und um Liebe Kundin, lieber Kunde, Sicherheitsbestimmungen lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes einzuhalten, dürfen durch und bewahren Sie diese für den Reparaturen am Gerät und weiteren Gebrauch auf.
  • Page 5 Gebrauchs des Gerätes Inbetriebnahme hohe unterwiesen wurden und Temperaturen, die bei Berührung zu die daraus resultierenden Gefahren verstanden Verbrennungen führen können. Daher nur haben. ∙ Kinder dürfen nicht mit dem den vorhandenen Griff anfassen. Gerät spielen. ∙ Reinigung und Benutzer- ∙...
  • Page 6 von Wasser eine Gefahr ∙ Benutzen Sie während des Gebrauchs des Gerätes kein Haarspray, da darstellt, auch wenn das Haarspray entzündliche Stoffe enthält. Gerät ausgeschaltet ist. ∙ Achten Sie darauf, dass die Lufteintritts- und Luftaustrittsöffnungen nicht durch ∙ Als zusätzlicher Schutz Finger oder Haare verdeckt werden wird die Installation bzw.
  • Page 7 ∙ Den Netzstecker nicht an der Verwendung der Rundbürsten Anschlussleitung aus der Steckdose Rundbürste 40 mm ziehen; fassen Sie den Netzstecker an. ∙ bei mittellangem bis langem Haar ∙ Wird das Gerät falsch bedient, oder ∙ für Locken und sanfte Wellen zweckentfremdet verwendet, kann keine Rundbürste 50 mm Haftung für evtl.
  • Page 8 Haare entfernen. ∙ Eventuell an den Lufteintrittsöffnungen angesaugte Flusen entfernen. Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile oder Zubehör können bequem im Internet auf unserer Homepage www.severin.de unter dem Unterpunkt „Service Center/Ersatzteilshop“ bestellt werden. Entsorgung Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt...
  • Page 9 Ionic Hot Air Styler Important safety instructions ∙ In order to avoid hazards, repairs to this electrical Dear Customer, appliance or its power Before using the appliance, please read the following instructions carefully and cord must be carried out keep this manual for future reference. The by our customer service.
  • Page 10 ∙ Children must not be ∙ Make sure you place permitted to carry out any the appliance on a heat- resistant, stable and level cleaning or maintenance work on the appliance surface when using it. ∙ Risk of burns! The unless they are supervised.
  • Page 11 Please consult a qualified been dropped onto a hard surface, or if excessive force has been used to pull electrician. the power cord, it must no longer be ∙ Never leave the appliance used: even invisible damage may have adverse effects on the operational safety unattended when plugged of the appliance.
  • Page 12 Removing and attaching the round Storing the appliance brushes ∙ Switch off the appliance after use, ∙ Make sure you turn off the appliance unplug it from the mains and allow it to and let it cool down to room cool down.
  • Page 13 Brosse Chauffante Ionique Consignes de sécurité ∙ Afin d’éviter tout risque de blessures, les réparations Chère cliente, Cher client, de cet appareil électrique Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et ou de son cordon conserver ce manuel pour future référence. d’alimentation doivent être L’appareil doit être utilisé...
  • Page 14 comprennent les dangers élevées lors de leur mise et les précautions de en service, qui peuvent provoquer des brûlures au sécurité à prendre. ∙ Les enfants ne sont pas contact. Par conséquent, touchez uniquement la autorisés à jouer avec l’appareil. poignée prévue.
  • Page 15 une salle de bain. ∙ Assurez-vous que les orifices d’entrée et de sortie d’air ne sont pas obstrués ∙ Pour une protection par les doigts ou les cheveux et que supplémentaire, faites les particules pelucheuses ne s’y accumulent pas. installer un disjoncteur ∙...
  • Page 16 ∙ Nous déclinons toute responsabilité Opération pour les dommages éventuels subis par ∙ Les cheveux doivent déjà être trop secs cet appareil, résultant d’une utilisation aux ¾. incorrecte ou du non-respect de ce ∙ Les cheveux sont façonnés en étant mode d’emploi.
  • Page 17 Nettoyage et entretien ∙ Avant le nettoyage, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. ∙ Pour des raisons de sécurité électrique, l’appareil ne doit pas entrer en contact avec du liquide et ne doit surtout pas être immergé. ∙ Si nécessaire, essuyez l’appareil à l’aide d’un chiffon sec et non pelucheux.
  • Page 18 Heteluchtstyler Ionic Belangrijke veiligheidsaanwijzingen ∙ Om risico te voorkomen mogen reparaties aan dit Geachte klant, elektrische apparaat of Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen het power snoer slechts en deze handleiding bewaren voor uitgevoerd worden door toekomstige raadpleging.
  • Page 19 van dit apparaat en hoge temperaturen, die bij aanraking tot volledig de gevaren en veiligheidsvoorschriften verbranding kunnen leiden. Raak daarom alleen de begrijpen. ∙ Kinderen mogen niet met bestaande handgreep aan. ∙ Plaats het apparaat alleen het apparaat spelen. ∙ Kinderen mogen in op een hittebestendig, stabiel vlak oppervlak.
  • Page 20 in een badkamer wordt ∙ Een blokkering in het luchtstroomsysteem kan de integrale gebruikt. terminal veiligheidsschakelaar het ∙ Extra bescherming kan apparaat laten uitschakelen. Wanneer dit gebeurt moet men het apparaat verkregen worden door onmiddellijk loskoppelen van het een aardlekschakelaar stroomnet en het voldoende laten afkoelen voordat men de blokkering te installeren in je huis...
  • Page 21 ∙ Wordt dit apparaat op een verkeerde De ronde borstels gebruiken manier gebruikt of worden de Ronde borstel 40 mm veiligheidsregels niet gevolgd, dan kan ∙ bij halflang tot lang haar de fabrikant niet aansprakelijk worden ∙ voor krullen en zachte golven gesteld voor eventuele schades.
  • Page 22 Reiniging en onderhoud ∙ Voor elke reiniging de stekker uit het stopcontact trekken en het apparaat laten afkoelen. ∙ Vanwege de elektrische veiligheid mag het basisapparaat niet met vloeistoffen worden behandeld of er helemaal in worden ondergedompeld. ∙ Veeg de haardroger zonodig af met een droge, pluisvrije doek.
  • Page 23 Moldeador iónico de aire caliente Instrucciones importantes de seguridad ∙ Para evitar cualquier peligro, la reparación del Estimado Cliente, aparato eléctrico o del Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y cable de alimentación conserve este manual para cualquier deben ser realizadas por consulta posterior.
  • Page 24 instrucciones referentes la puesta en marcha, al uso del aparato y que pueden provocar quemaduras si se tocan. entiendan por completo el peligro y las precauciones Por lo que solo debe agarrarlos por el mango de seguridad. ∙ Los niños no deben jugar que tienen.
  • Page 25 de la pared después de su ∙ Asegúrese de que las aberturas de entrada y salida de aire no queden utilización, si está usando obstruidas con dedos o con cabello el aparato en el cuarto de y que no se acumulen cabellos en la entrada del aire.
  • Page 26 no funcione correctamente. Uso de los cepillos redondos ∙ Al desenchufarlo, no tire del cable de Cepillo redondo de 40 mm alimentación; tire del enchufe. ∙ para cabello de longitud media a larga ∙ No se acepta responsabilidad alguna ∙ para rizos y ondas suaves si hay averías a consecuencia del Cepillo redondo de 50 mm uso incorrecto del aparato o si estas...
  • Page 27 Limpieza y cuidado ∙ Antes de la limpieza, desenchufe el aparato y déjelo que se enfríe. ∙ Por razones de seguridad eléctrica, el aparato no debe sumergirse ni tratarse con líquidos. ∙ Si es necesario, limpie el aparato con un paño seco sin pelusa.
  • Page 28 Modellatore ad aria calda con Importanti norme di sicurezza ∙ Per evitare ogni rischio, tecnologia agli ioni le riparazioni a questo apparecchio elettrico o Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi al cavo di alimentazione raccomandiamo di leggere attentamente le devono essere effettuate seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro.
  • Page 29 comprendano pienamente riscaldanti generano alte i rischi e le precauzioni di temperature che, in caso di contatto, possono causare sicurezza che l’apparecchio comporta. ustioni. Pertanto, afferrare ∙ Ai bambini non deve essere solo l’impugnatura. ∙ Posizionare il dispositivo consentito di giocare con solo su una superficie l’apparecchio.
  • Page 30 dalla presa di corrente ∙ Badate a non ostruire con le dita i fori di entrata e di uscita dell’aria e non a muro se l’apparecchio permettete l’accumulo di fibre dentro il viene usato in bagno. foro di entrata dell’aria. ∙...
  • Page 31 ∙ Non estrarre la spina dalla presa tramite Utilizzo delle spazzole rotonde il cavo di collegamento; afferrare la Spazzola rotonda 40 mm spina di alimentazione. ∙ per capelli medio-lunghi ∙ Nessuna responsabilità verrà assunta in ∙ per ricci e onde morbide caso di danni risultanti da un uso errato Spazzola rotonda 50 mm o dalla non conformità...
  • Page 32 Pulizia e cura ∙ Prima della pulizia, scollegare la spina di alimentazione e lasciare raffreddare l’apparecchio. ∙ Per ragioni di sicurezza elettrica, non trattare l’apparecchio con liquidi o immergerla in essi. ∙ Se necessario, pulire l’apparecchio con un panno asciutto che non lasci residui. ∙...
  • Page 33 Ionisk varmluftsstyler Vigtige sikkerhedsregler ∙ For at undgå farer skal reparation af dette Kære kunde, elektriske apparat eller dets Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og ledning, altid udføres af derefter gemmes til senere reference. vores kundeservice. Ved Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning.
  • Page 34 udføre nogen former for ved håndtaget. ∙ Placer kun apparatet på en rengøring eller vedligehold af dette apparat medmindre varmebestandig, stabil, flad overflade. de er under opsyn. ∙ ∙ Skoldningsfare! Hold ADVARSEL! Dette apparatet udenfor symbol angiver, at rækkevidde af børn under apparatet ikke må...
  • Page 35 råds. brug af apparatet. ∙ For at forhindre beskadigelse af ∙ Efterlad ikke apparatet tilslutningskablet skal du gøre følgende uden opsyn, når det er - aldrig bøje eller knække ledningen, især ikke hvor den kommer ud af tilsluttet stikkontakten. apparatet, ∙...
  • Page 36 Fjernelse og fastgørelse af de runde Opbevaring af enheden børster ∙ Sluk for enheden efter brug, træk ∙ Før du fjerner eller fastgør de runde netstikket ud, og lad den køle af, før du børster, skal du slukke for enheden og opbevarer den.
  • Page 37 Varmluftsstyler jonisk Viktiga säkerhetsföreskrifter ∙ För att undvika risker får reparationer av denna Bästa kund! elektriska apparat eller Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den dess elsladd endast för framtida referens. Apparaten bör endast utföras av vår kundservice.
  • Page 38 ∙ Barn bör inte tillåtas ∙ Placera endast apparaten rengöra eller underhålla på en värmebeständig, stabil, plan yta. apparaten utan ∙ Risk för brännskador! övervakning. ∙ Håll enheten borta från VARNING! Denna barn under 8 år, särskilt symbol anger att under användning eller när apparaten inte får enheten svalnar.
  • Page 39 ∙ Lämna inte apparaten utan ∙ För att förhindra skador på anslutningskabeln, uppsikt när nätkontakten är - inte vika sladden eller slå en ögla på isatt. den, speciellt inte där den utmynnar från höljet, ∙ Varning: Håll barn på avstånd från - inte dra i sladden, apparatens förpackningsmaterial - inte vira elsladden runt apparaten.
  • Page 40 Ta bort och sätta på de runda borstarna Förvaring av enheten ∙ Innan du tar bort eller sätter på de runda ∙ Stäng av enheten, dra ut borstarna, stäng av enheten och låt den nätstickkontakten och låt enheten svalna till rumstemperatur. svalna.
  • Page 41 Kuumailmastyler Ionic Tärkeitä turvallisuusohjeita ∙ Vaarojen välttämiseksi ainoastaan valmistajan Hyvä Asiakas, huoltopalvelu saa korjata Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tämän sähkölaitteen ja tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat uusia liitäntäjohdon. Ota käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin.
  • Page 42 he ole valvonnassa. vakaalle, tasaiselle ∙ alustalle. VAROITUS! Tämä ∙ Palovammojen vaara! symboli osoittaa, että Pidä laite poissa alle laitetta ei saa käyttää 8-vuotiaiden lasten kylpyammeissa, ulottuvilta, erityisesti käytön suihkualtaissa, tai jäähtymisen aikana. pesualtaissa tai muissa ∙ Tätä laitetta saavat astioissa, jotka ovat veden käyttää...
  • Page 43 ∙ Varoitus: Pidä lapset poissa ∙ Katkaise laitteesta aina virta pakkausmateriaalien luota potentiaalisen käytön jälkeen ja irrota pistotulppa vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran pistorasiasta. Tee samoin, jos laitteessa vuoksi. on toimintahäiriö. ∙ Suojaa laitetta kosteudelta äläkä käytä ∙ Älä irrota virtapistoketta pistorasiasta sitä, jos kätesi ovat märät.
  • Page 44 Pyöreiden harjojen käyttö Puhdistus ja hoito Pyöreä harja 40 mm ∙ Vedä virtapistoke irti pistorasiasta ∙ keskipitkille ja pitkille hiuksille ja anna laitteen jäähtyä ennen sen ∙ kiharoille ja pehmeille laineille puhdistusta. Pyöreä harja 50 mm ∙ Sähköturvallisuussyistä laitetta ei saa ∙...
  • Page 45 Penteador de ar quente iónico Instruções de segurança ∙ Para evitar riscos e cumprir com os regulamentos de Caro(a) Cliente, segurança, as reparações Leia atentamente as instruções de utilização antes de utilizar o dispositivo no aparelho ou no seu e guarde-as para posterior utilização. O cabo de electricidade aparelho deve apenas ser utilizado por pessoas que estejam familiarizadas com...
  • Page 46 tenham recebido instruções durante o funcionamento, que podem causar adequadas em relação ao uso seguro do aparelho, queimaduras se forem tocados. Por isso, tocar compreendendo os perigos associados. apenas na pega existente. ∙ Colocar o aparelho apenas ∙ As crianças não devem brincar com o aparelho.
  • Page 47 esteja desligado. aparelho. Retire a ficha da tomada e corrija a avaria. O aparelho pode ∙ Como proteção adicional, ser ligado novamente quando tiver recomenda-se a instalação arrefecido o suficiente. ∙ Antes da instalação, deve verificar todo de um disjuntor diferencial o equipamento, incluindo o cabo de (DR) com uma corrente ligação e quaisquer outros acessórios,...
  • Page 48 Utilização Manuseamento ∙ O cabelo já deve estar ¾ seco. Interruptor de posições ∙ O cabelo é moldado distribuindo-o A posição desejada pode ser selecionada uniformemente pelas escovas redondas com o interruptor de posições: em mechas não muito grossas e Desligar o aparelho virando-o para dentro ou para fora.
  • Page 49 Eliminação Os aparelhos marcados com este símbolo devem ser eliminados separadamente dos resíduos domésticos, já que contêm materiais valiosos que podem ser reciclados. A eliminação adequada protege o ambiente e a saúde humana. As suas autoridades locais ou o revendedor podem facultar-lhe informações sobre o assunto.
  • Page 50 Jonowe narzędzie do stylizacji na Instrukcja bezpieczeństwa ∙ Aby zachować gorące powietrze bezpieczeństwo, wszelkie naprawy tego Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę elektrycznego urządzenia dokładnie zapoznać się z poniższą muszą być wykonywane instrukcją, którą należy zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może przez nasz serwis.
  • Page 51 zostały poinstruowane, jak uruchamiania, co może spowodować oparzenia w używać urządzenia i są w pełni świadome wszelkich przypadku ich dotknięcia. Dlatego należy dotykać zagrożeń i wymaganych środków ostrożności. tylko uchwytu. ∙ Urządzenie należy ∙ Nie dopuszczać do używ ania urządzenia jako odkładać...
  • Page 52 znajduje się w pobliżu ∙ Nie używać urządzenia do syntetycznych części włosów lub peruk, wody. Po zakończeniu ponieważ narażenie na ciepło może czynności należy uszkodzić włókna. ∙ Podczas korzystania z urządzenia nie zawsze wyjąć wtyczkę z używać lakieru do włosów, ponieważ gniazdka, szczególnie jeśli lakier do włosów zawiera substancje łatwopalne.
  • Page 53 obudową urządzenia, Zdejmowanie i zakładanie szczotek - nie należy ciągnąć za przewód, okrągłych - nie należy owijać przewodu wokół ∙ Przed wyjęciem lub założeniem korpusu urządzenia. szczotek okrągłych wyłączyć urządzenie ∙ Wtyczkę należy zawsze wyjmować z i pozostawić do ostygnięcia do gniazdka po zakończeniu pracy, a także temperatury pokojowej.
  • Page 54 Przechowywanie urządzenia ∙ Po użyciu wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę z gniazdka i przed przechowaniem poczekać na ostygnięcie. ∙ Aby uniknąć odkształcenia włosia, należy wyjąć szczotki okrągłe z urządzenia i przechowywać je tak, aby nie były poddawane naciskowi. Czyszczenie i konserwacja ∙...
  • Page 55 Ιοντική βούρτσα μαλλιών θερμού Σημαντικοί κανόνες ασφάλειας ∙ Για να αποφεύγετε αέρα κινδύνους, οι επισκευές σε αυτή την ηλεκτρική Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, συσκευή ή στο ηλεκτρικό διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες καλώδιό της πρέπει να οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο...
  • Page 56 ∙ Όταν οι ηλεκτρικές ικανότητες ή χωρίς συσκευές που παράγουν πείρα και γνώσεις, με την προϋπόθεση ότι θερμότητα τίθενται σε λειτουργία, αναπτύσσουν επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με υψηλές θερμοκρασίες που μπορεί να προκαλέσουν τη χρήση της συσκευής και...
  • Page 57 χωρίς επιτήρηση όταν είναι νιπτήρες ή άλλους συνδεδεμένη στην πρίζα. περιέκτες. ∙ Μην τοποθετείτε τη ∙ Προσοχή! Τα παιδιά πρέπει να παραμένουν μακριά από τα υλικά συσκευή κοντά σε μέρη συσκευασίας, επειδή είναι δυνητικώς όπου υπάρχει νερό ακόμα επικίνδυνα, π.χ. κίνδυνος ασφυξίας. ∙...
  • Page 58 υπερβολική δύναμη για το τράβηγμα Λειτουργία του ηλεκτρικού καλωδίου δεν θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί ξανά, ακόμη κι αν Διακόπτης βαθμίδων η ζημιά δεν φαίνεται ότι μπορεί να Μπορείτε να επιλέξετε την επιθυμητή προκαλέσει προβλήματα στην ασφαλή ρύθμιση με τον διακόπτη βαθμίδων: λειτουργία...
  • Page 59 Χειρισμός Καθαρισμός και φροντίδα ∙ Τα μαλλιά θα πρέπει να είναι ήδη κατά ∙ Πριν από τον καθαρισμό, βγάλτε το φις τα ¾ στεγνά. από την πρίζα και αφήστε τη συσκευή ∙ Φορμάρετε τα μαλλιά χωρίζοντάς τα σε να κρυώσει. ομοιόμορφες, σχετικά...
  • Page 60 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-1333 information@severin.de www.severin.com...