Table of Contents
  • Garantie
  • Chère Cliente, Cher Client
  • Branchement Au Secteur
  • Familiarisez-Vous Avec Votre Appareil
  • Entretien Et Nettoyage
  • Mise Au Rebut
  • Beste Klant
  • Estimado Cliente
  • Gentile Cliente
  • Collegamento Alla Rete
  • Dichiarazione DI Garanzia
  • Bästa Kund
  • Skötsel Och Rengöring
  • Laitteen Osat

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Hot-air hair curler and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SEVERIN Hot-air hair curler

  • Page 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Ihre Wahl auf ein Produkt der Severin Hair Care Linie gefallen ist. Wir gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke Severin steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, Qualität und deutsche Entwicklungsleistung. Jedes Gerät der Marke Severin wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
  • Page 3 Art.-No.: WL 0806...
  • Page 5 Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Manuale d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obsługi Oδηγίες χρήσεως Pykoboдctbo по эkcплyataции...
  • Page 6 Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach dem Gebrauch der Netzstecker zu ziehen, da die Nähe von Warmluft-Lockenstab Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) Liebe Kundin, lieber Kunde, mit einem Bemessungsauslösestrom von bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung...
  • Page 7 Gerät incl. eventueller Zubehörteile Sicherheitsbestimmungen zu beachten auf Mängel überprüfen, welche die sind und um Gefährdungen zu vermeiden. Funktionssicherheit des Gerätes Dies gilt auch für den Austausch der beeinträchtigen könnten. Falls das Gerät Anschlussleitung. Schicken Sie daher z.B. zu Boden gefallen ist, können von im Reparaturfall das Gerät zu unserem außen nicht erkennbare Schäden vorliegen.
  • Page 8: Garantie

    Garantie erlischt bei Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin-Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt.
  • Page 9: Dear Customer

    There is always a risk when the appliance is operated near water even when it is Hot-air hair curler switched off. Therefore, if the appliance is being used in a bathroom always remove the plug from the wall socket after use.
  • Page 10 the appliance, for instance, have been Operation dropped onto a hard surface, it must not be used any longer: even invisible damage Switch positions may have adverse effects on the operational The appliance is equipped with a 3-position safety of the appliance. switch allowing for the following settings: Do not leave the appliance unattended while in use.
  • Page 11 Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres.
  • Page 12: Chère Cliente, Cher Client

    contenant de l’eau. Même l’appareil éteint, il existe un risque de choc électrique; donc, après utilisation Brosse souffl ante dans la salle de bains, retirez toujours la fi che de la prise murale. Pour une protection supplémentaire, faites installer un disjoncteur différentiel 30 mA Chère cliente, Cher client, en amont dans votre installation.
  • Page 13: Entretien Et Nettoyage

    d’alimentation et ses accessoires ne d‘alimentation, doit être effectuée par un présentent aucun signe de détérioration agent qualifi é. En cas de panne, envoyez qui pourrait avoir un effet néfaste sur la votre appareil à un de nos centres de sécurité...
  • Page 14: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Ne jetez pas vos appareils ménagers vétustes ou défectueux avec vos ordures ménagères; apportez-les à un centre de collecte sélective des déchets électriques et électroniques. Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d'achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication.
  • Page 15: Beste Klant

    het apparaat is uitgeschakeld. Daarom moet na gebruik de stekker te allen tijde uit het wandcontact worden verwijderd, als het Haarkruller met warme apparaat in een badkamer wordt gebruikt. lucht Extra bescherming kan verkregen worden door een aardlekschakelaar te installeren in je huis met een vastgestelde stroombreeker van niet meer dan 30mA (IF<30mA).Vraag Beste klant...
  • Page 16 zorgvuldig op eventuele defecten worden van het snoer. Indien dit apparaat kapot is, gecontroleerd. Ingeval het apparaat, stuur het dan aan de klantenservice van de bij voorbeeld, op een hard oppervlak fabrikant. Het adres vindt u achterin deze is gevallen mag het niet meer worden gebruiksaanwijzing.
  • Page 17 Weggooien Gooi nooit oude of defecte apparaten weg in het normale huisvuil, maar alleen in de daarvoor beschikbare publieke collectiepunten. Garantieverklaring Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen als...
  • Page 18: Estimado Cliente

    Instrucciones importantes de seguridad Atención: No haga funcionar el aparato cerca de la bañera, Rizador de aire caliente la ducha, el lavabo, la piscina o cualquier otro recipiente que contiene agua. Cerca del agua, también existe Estimado Cliente, riesgo incluso cuando el aparato está Antes de utilizar el aparato, lea atentamente desconectado.
  • Page 19 Cuando el aparato se desconecte zonas agrícolas, automáticamente durante su utilización, hoteles, pensiones, etc. y se habrá activado el dispositivo interno de establecimientos similares, protección contra sobrecalentamiento. El casas rurales. aparato se encenderá de nuevo después de Para cumplir con las normas de seguridad un periodo de enfriamiento.
  • Page 20 – Si es necesario, el aparato puede ser limpiado con un paño seco que no suelte pelusa. – Después de su utilización, extraiga los cabellos sueltos del accesorio utilizado. – Controle siempre las aberturas de entrada de aire por si hay acumulaciones de pelusa o de cabello y en caso afi...
  • Page 21: Gentile Cliente

    Importanti norme di sicurezza Attenzione: Non adoperate l’apparecchio vicino a Arricciacapelli ad aria calda qualsiasi vasca da bagno, doccia, lavandino, piscina e comunque in prossimità di acqua. Vicino all’acqua, il rischio sussiste anche ad Gentile Cliente, apparecchio spento. Pertanto, dopo l’uso, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi disinserite sempre la spina dalla presa di raccomandiamo di leggere attentamente le...
  • Page 22 Badate a non ostruire con le dita i fori Nessuna responsabilità verrà assunta in di entrata e di uscita dell’aria e non caso di danni risultanti da un uso errato o permettete l’accumulo di fi bre dentro il foro dalla non conformità alle istruzioni. di entrata dell’aria.
  • Page 23: Dichiarazione Di Garanzia

    Manutenzione generale e pulizia Assicuratevi, prima di pulirlo, che l’apparecchio sia disinserito dalla presa di corrente e sia completamente raffreddato. Per evitare ogni rischio di scossa elettrica, non pulite l’apparecchio con acqua e non immergetelo in acqua. – L’apparecchio può esser pulito con un panno asciutto non lanuginoso.
  • Page 24 er slukket. Tag derfor altid stikket ud af stikkontakten efter brug hvis apparatet bruges på badeværelset. Varmluftskrøllejern Ekstra beskyttelse kan opnås ved at montere en fejlstrømsafbryder med en nominel afbrydelsesstrøm på ikke over 30 mA (HFI <30mA) i boligens el-installation. Kære kunde, Spørg en autoriseret el-installatør til råds.
  • Page 25 sikkerheden ved brug af apparatet. Brugsanvisning Efterlad ikke tilsluttede apparater uden opsyn. Knappernes indstillinger For at undgå beskadigelse af ledningen må Apparatet er forsynet med en 3-positions kontakt, som giver følgende indstillinger: aldrig bøje eller knække ledningen, især 0 = slukket ikke hvor den kommer ud af apparatet, 1 = halv styrke aldrig trække i ledningen,...
  • Page 26 Garantierklæring På dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på skørbare dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning på...
  • Page 27: Bästa Kund

    även om apparaten är avstängd. Dra därför alltid stickproppen ur vägguttaget efter användningen, om apparaten används i ett Hårtång med varmluft badrum. Ytterligare skydd kan erhållas genom att montera en jordad strömbrytare med en nominell utlösningsström på högst 30 mA Bästa kund! (IF <...
  • Page 28: Skötsel Och Rengöring

    yta får den inte längre användas. Även Bruksanvisning osynliga skador kan försämra apparatens driftsäkerhet. Effektlägen Apparaten bör alltid vara under uppsikt när Apparaten har en 3-positionsbrytare som ger den är i användning. följande inställningar: Undvik skador på elsladden genom att 0 = Avstängd inte vika sladden eller slå...
  • Page 29 Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Page 30: Laitteen Osat

    Jos haluat asentaa maavuodon estävän sulakeautomaatin, varmista ettei nimellinen laukaisuvirta ylitä 30mA (välitaajuus < Lämpöilmakiharrin 30mA), ja kysy sähköasentajan neuvoa. Suojaa laitetta kosteudelta äläkä käytä sitä, jos kätesi ovat märät. Tätä laitetta saavat käyttää lapset Hyvä Asiakas, (vähintään 8-vuotiaat), ja myös henkilöt, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen joilla on fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti laitteen käyttöä...
  • Page 31 0 = Pois päältä lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa 1 = Puoliteho koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita 2 = Täysi teho tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Käyttö Saksa – Pyöröharjalla voi muotoilla hiuksia. Maahantuoja: Sopiva määrä hiuksia (ei liian paksulti) Oy Harry Marcell Ab levitetään tasaisesti harjalle siten, että...
  • Page 32 asiakaspalvelu@harrymarcell.fi...
  • Page 33 Niebezpieczeństwo istnieje nawet wtedy, kiedy urządzenie nie jest uruchomione, ale znajduje się w pobliżu wody. Po zakończeniu czynności należy Lokówka na ciepłe powietrze zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka, szczególnie jeśli urządzenie używane było w łazience. Dodatkowe zabezpieczenie daje zamontowanie w instalacji domowej specjalnego automatycznego bezpiecznika o wartości nieprzekraczającej 30mA Przed użyciem urządzenia proszę...
  • Page 34 na jego działanie i bezpieczeństwo użytkownika. Nie zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. Aby zapobiec zniszczeniu przewodu zasilającego: nie należy go wyginać ani skręcać, szczególnie Urządzenie wyposażone jest w 3-stopniowy regulator jeśli znajduje się on poza obudową urządzenia, temperatury: nie należy ciągnąć za przewód, = Off (wyłączone) nie należy owijać...
  • Page 35 odniesiony prze klienta do punktu zakupu, a później odesłany przez sklep do serwisu centralnego w Opolu, prowadzonego przez fi rmę Serv- Serwis Sp.z o.o. Aby gwarancja zachowała ważność, urządzenie musi być używane zgodnie z instrukcją i nie może być modyfi kowane, naprawiane lub w jakikolwiek sposób naruszane przez nieupoważnioną...
  • Page 36 γεμάτους με νερό ή οποιοδήποτε άλλο μέρος με νερό. Πάντα υπάρχει κίνδυνος όταν η συσκευή βρίσκεται Σίδερο μαλλιών με ζεστό αέρα κοντά σε νερό ακόμα και όταν αυτή δεν λειτουργεί. Συνεπώς, αν η συσκευή χρησιμοποιείται στο λουτρό, πάντα να βγάζετε το φις του ηλεκτρικού καλωδίου από...
  • Page 37 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, θα πρέπει να ειδικευμένους τεχνικούς. Σε περίπτωση επισκευής, ελέγξετε προσεκτικά την κύρια μονάδα, καθώς και παρακαλούμε στείλτε τη συσκευή σε ένα από τα κάθε εξάρτημα για τυχόν ελαττώματα. Αν η συσκευή, κέντρα εξυπηρέτησης πελατών μας. Θα βρείτε τις για...
  • Page 38 Μην απορρίπτετε τις παλιές ή τις ελαττωματικές συσκευές μαζί με τα οικιακά απορρίμματά σας. Να τις απορρίπτετε μόνο μέσω δημόσιων σημείων συλλογής. Το προϊόν αυτό είναι εγγυημένο για μία περίοδο δύο ετών από την ημέρα της αγοράς για ελαττώματα στα υλικά...
  • Page 39 бассейна, а также над раковиной, наполненной водой или над другой емкостью с водой. Применение этого электроприбора в Фен-щетка для укладки волос непосредственной близости от воды всегда сопряжено с определенным риском, даже если электроприбор отключен. Поэтому всегда вынимайте вилку из розетки после использования...
  • Page 40 Если электроприбор автоматически отключился в гостевых домах с предоставлением ночлега во время работы, это может означать, что и завтрака. сработало встроенное устройство защиты от В соответствии с требованиями правил техники перегрева. Прибор включится снова после безопасности и для исключения возможного достаточного...
  • Page 41 неисправные электроприборы вместе с бытовым мусором. Относите их на пункты сбора специального мусора. Гарантийный срок на приборы фирмы "Severin" - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или...
  • Page 44 Hedeager 5 570 01 Thessaloniki, Greece Telefax (02933) 982-480 2605 Brondby Tel.: 0030-2310954020 service@severin.de Tel.: 45-43202700 Fax: 45-43202709 IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. No. 668, 7th. Floor Tallinn: CENTRALSERVICE, Bahar Tower Tammsaare tee 134B, Ave. South Bahar Dancal N.V. Bavikhoofsestraat 72...
  • Page 45 Tel: 40 00 67 34 Tel: 021 881 60 45 Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: 66 80 45 60 Fax: 021 881 60 46 Fax: +82-22-637 3244 mail: severin@helt.ch Service Hotline: 080-001-0190 Degupa Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo SERVO Ltd. Gewerbeparkstr. 7 Pasiceva 28, Novi Sad Mr.

This manual is also suitable for:

Hair care wl 0806

Table of Contents