Page 1
MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE INSTALLATION USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS TS - Motori Elettrici CA TS - AC Electric Motors 0724 JULY - 24...
Page 4
ROHS 2011/65/UE applicabili al prodotto e alle perti- the relevant Union harmonization. nenti normative di armonizzazione dell’Unione. Per le ver- Contact Transtecno Technical Service to request sioni di riferimento contattare il Servizio Tec Transtec- the EU declaration of conformity in the latest no per richiedere la dichiarazione di conformità...
2. AVVERTENZE GENERALI SULLA SICU- 2. GENERAL SAFETY WARNINGS REZZA 2.1 Foreword 2.1 Premessa Prima dell’installazione e messa in servizio si raccomanda Before installing and commissioning the motor, di leggere attentamente il presente manuale e di attenersi read this manual thoroughly and strictly observe scrupolosamente a tutte le indicazioni in esso contenute.
Page 6
2.2 Avvertenze per la sicurezza e l’installa- 2.2 Safety and installation warnings and re- zione e rischi residui sidual risks Durante il funzionamento i motori presentano parti peri- When the motors are running, they have dangerous live, colose sotto tensione, in movimento e con superfici mol- moving and very hot surfaces, therefore removing the to calde, pertanto la rimozione delle necessarie protezio- required electric and mechanic guards, an improper use...
Page 7
In sintesi: In summary: Osservare le 5 regole di sicurezza: 1. Scollegare dalla rete Observe the 5 safety rules: 1. Disconnect it from the elettrica 2. Assicurare contro il reinserimento accidenta- mains 2. Prevent accidental restart 3. Make sure there is le 3.
Page 8
(BR) or Informazioni aggiuntive devono essere richieste al Servi- with servo fan (SV). zio Tecnico Transtecno in caso di motori in esecuzione For additional info on special motors or versions speciale o con varianti costruttive (cioè diverse da come (i.e.
ATEX. I motori della serie TS non sono idonei per uso in am- The TS series motors are not suitable for use in an ATEX biente ATEX. NON usare in ambiente ATEX environment. DO NOT run in ATEX environment.
(sono fori pas- are through holes) santi). In caso di applicazione di carichi radiali e assiali, con- In case of radial and axial loads, contact Transtecno tattare il Servizio Tecnico Transtecno. Technical Service. I motori sono disponibili nella versione TEFC raffreddati...
Dati Tecnici (www.transtecno.com ) oppure contattare il Servizio For instructions on the machine winding connection and Tecnico Transtecno. Le indicazioni circuitali e di collega- circuit, see the wiring diagram on the terminal board mento dell’avvolgimento della macchina sono riportate cover.
Page 12
For peak voltage and continuous operation voltage gra- mento e influenzano la compatibilità elettromagnetica. dient, contact Transtecno Technical Service. Per eventuali informazioni in merito alla tensione di pic- co o al massimo gradiente di tensione accettabile, con-...
Contact Transtecno if del motore e il vano della ventola, controllare lo stato this is not possible.
Page 14
Check the gasket seal inside the terminal board box • le condizioni di lavoro sono secondo la classe di prote- Check the condition of the terminal block and eyelet zione IP55, contattare il Servizio Tecnico Transtecno. leads inside the terminal box • •...
Page 15
E’ fatto divieto di gettare il motore elettrico ed i compo- possibly cardboard. Do not dispose of the electric motor nenti dell’imballo nei rifiuti indifferenziati. and packaging components in mixed waste. Transtecno is Transtecno aderisce al consorzio ECOEM. part of the ECOEM Consortium.
10. INVERTER USE I motori della serie TS sono costruiti con i separatori The TS series motors are built with phase separators di fase e con lamierino magnetico adatto all’uso con and with magnetic sheet metal suitable for use with alimentazione tramite inverter.
90L24 15,0 1400 4,90 17,6 100L14 14,8 1420 4,84 0,81 19,2 The TS series motors are available: I motori della serie TS sono disponibili: • • B5 o B14 B5 or B14 • IP55 • IP55 • Classe F di isolamento termico •...
Page 19
Parque Industrial SG CX Postal 3544 Caxias do Sul RS – BRAZIL Pingyao Town Yuhang District Apodaca, Nuevo León, CP. 66640 TRANSTECNO BRAZIL – SÃO PAULO BRANCH Hangzhou City, Zhejiang Province MÉXICO R. Mafalda Barnabe Soliane, 314 – CEP. 13347-610 311115 –...
Need help?
Do you have a question about the TS Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers