Transtecno SMT Series Installation And Maintenance Instructions Manual

Ac asynchronous electric motors

Advertisement

SM
MANUALE DI USO E MANUTENZIONE
INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Motori elettrici asincroni CA
AC asynchronous electric motors

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SMT Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Transtecno SMT Series

  • Page 1 MANUALE DI USO E MANUTENZIONE INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Motori elettrici asincroni CA AC asynchronous electric motors...
  • Page 3 Pagina Index Indice Page 0323...
  • Page 4 Union ve di armonizzazione dell’Unione. Per le versioni di riferi- harmonization. Contact Transtecno Technical Service mento contattare il Servizio Tec- to request the EU declaration of conformity in the la- conformità UE in versione test updated version.
  • Page 5 EU DECLARATION OF CONFORMITY (doc N.004_22/1NR) Noi: Transtecno Srl We: Transtecno srl Indirizzo/Address: Via Caduti di Sabbiuno, 11/D-E - 40011 Anzola Emilia (BO) - ITALY dichiariamo che l’oggetto della dichiarazione è il prodotto: Motori asincroni in corrente alternata trifase 230/400V50Hz, 460V60Hz e monofase 230V 50/60Hz,...
  • Page 6: Avvertenze Generali Sulla Sicurezza

    2. AVVERTENZE GENERALI SULLA SICUREZZA 2. GENERAL SAFETY WARNINGS 2.1 Premessa 2.1 Foreword Prima dell’installazione e messa in servizio si raccoman- Before installing and commissioning the motor, da di leggere attentamente il presente manuale e di read this manual thoroughly and strictly observe attenersi scrupolosamente a tutte le indicazioni in esso all the provisions set forth.
  • Page 7 2.2 Avvertenze per la sicurezza e l’installazione e 2.2 Safety and installation warnings and residual rischi residui risks When the motors are running, they have dangerous live, Durante il funzionamento i motori presentano parti perico- moving and very hot surfaces, therefore removing the re- lose sotto tensione, in movimento e con superfici molto quired electric and mechanic calde, pertanto la rimozione delle necessarie protezioni...
  • Page 8 In sintesi: In summary: Osservare le 5 regole di sicurezza: 1. Scollegare dalla Observe the 5 safety rules: 1. Disconnect it from the rete elettrica 2. Assicurare contro il reinserimento ac- mains 2. Prevent accidental restart 3. Make sure the- cidentale 3.
  • Page 9 (BR) or with servo Informazioni aggiuntive devono essere richieste al Servi- fan (SV). zio Tecnico Transtecno in caso di motori in esecuzione For additional info on special motors or versions speciale o con varianti costruttive (cioè diverse da come (i.e.
  • Page 10: Installazione E Messa In Servizio

    Si invita, comunque a contattare il Servizio Tecnico di If the electric motor must operate at room temperature Transtecno nel caso in cui il motore elettrico debba ope- lower than 0°C, contact Transtecno Technical rare a temperatura ambiente inferiore a 0°C.
  • Page 11: Mechanical Installation

    In caso di applicazione di carichi radiali e assiali, contatta- In case of radial and axial loads, contact Transtecno Techni- re il Servizio Tecnico Transtecno. cal Service. I motori sono disponibili nella versione TEFC raffreddati...
  • Page 12: Installazione Elettrica

    Dati Tecnici transtecno.com ) or contact Transtecno Technical Servi- (www.transtecno.com ) oppure contattare il Servizio Tecnico Transtecno. Le indicazioni circuitali e di colle- For instructions on the machine winding connection gamento dell’avvolgimento della macchina sono ri- and circuit, see the wiring diagram on the terminal portate nello schema elettrico all’interno del coper-...
  • Page 13 For peak voltage and continuous operation voltage Per eventuali informazioni in merito alla tensione di picco o gradient, contact Transtecno Technical Service. al massimo gradiente di tensione accettabile, contattare Transtecno Verificare che il motore non abbia parti danneggiate, in...
  • Page 14: Ispezione E Manutenzione

    Contact pari. Contattare Transtecno in caso non sia possibile. Transtecno if this is not possible. Verificare che le caratteristiche dell'ambiente di utilizzo...
  • Page 15 - In case of doubts on the sealer conditions, do not po- - In caso di dubbi sull’integrità dell’isolante, non dare cor- wer and contact Transtecno Technical Service. rente e contattare il Servizio Tecnico Transtecno. 6. STOCCAGGIO 6. STORAGE Immagazzinare il motore in un ambiente asciutto, pulito e Store the motor in a dry, clean and dust-free environ- privo di polveri e ad una temperatura compresa tra -25°C...
  • Page 16 E’ fatto divieto di gettare il motore elettrico ed i componen- the electric motor and packaging components in ti dell’imballo nei rifiuti indifferenziati. mixed waste. Transtecno is part of the ECOEM Transtecno aderisce al consorzio ECOEM. Consortium. 8. AVVERTENZA PER SICUREZZA BAMBINI 8.
  • Page 17: Collegamenti Elettrici

    Se necessario contattare il Servizio Tecnico Transtecno. PTO disponibile per taglie 56, 63, 71, 80, 90. *: motor supply connection by the customer. For safety reason Transtecno advises against PTO connected in series. If required, contact Transtecno Technical Service.
  • Page 18 Se necessario contattare il Servizio Tecnico Transtecno. PTO disponibile per taglie 56, 63, 71, 80, 90. *: motor supply connection by the customer. For safety reason Transtecno advises against PTO connected in series. If needed, contact Transtecno Technical Service.
  • Page 19 230 V - Monofase / single phase Monofase SMM 50... / Single phase SMM 50... Senso di rotazione orario Clockwise direction of rotation CONDENSATORE CAPACITOR Morsetti a levetta liberi per alimentazione motore Splicing connector with free-lever for the motor power source (1): il condensatore sarà...
  • Page 20 Se necessario contattare il Servizio Tecnico Transtecno. PTO disponibile per taglie 56, 63, 71, 80. *: motor supply connection by the customer. For safety reason Transtecno advises against PTO connected in series. If needed, contact Transtecno Technical Service.
  • Page 21 *: collegamento al circuito di comando del motore a cura del cliente. Per ragioni di sicurezza è sconsi- gliato il collegamento in serie. Se necessario contattare il Servizio Tecnico Transtecno. *: motor supply connection by the customer. For safety reason Transtecno advises against PTO con- nected in series. If needed, contact Transtecno Technical Service.
  • Page 22 It can be connected to the excitation of the motor tazione del motore. power contactor. Attenzione, il riarmo è automatico Per dubbi, contattare Caution, the reset is automatic Transtecno srl. In case of doubts, contact Transtecno srl. 10. TABELLA PRESSACAVI 10. TABLE OF CABLE GLANDS DATA Serie Series Serie...
  • Page 23: Spare Parts

    12. LISTA PARTI DI RICAMBIO 12. SPARE PARTS 0323...
  • Page 24 12. LISTA PARTI DI RICAMBIO 12. SPARE PARTS Descrizione Description TEFC - TENV Statore Stator Albero rotore Rotor shaft Flangia B14 Flange B14 Scudo posteriore End Shield O-ring flangia B14 Flange B14 O-ring O-ring interno Internal O-ring Cuscinetto Bearing Linguetta Cuscinetto Bearing O-ring scudo posteriore...
  • Page 25 13. UTILIZZO CON INVERTER 13. INVERTER USE I motori della serie SM sono costruiti con i separatori The SM series motors are built with phase separa- di fase (con eccezione del SM50) e con lamierino ma- tors (except for the SM50) and with magnetic sheet gnetico adatto all’uso con alimentazione tramite in- metal suitable for use with inverter power supply.
  • Page 26: Dati Tecnici

    14. DATI TECNICI 14. TECHNICAL DATA From the following tables, in addition to the perfor- Dalle seguenti tabelle, oltre ai dati prestazionali è mance data, it is possible to obtain the rated current, possibile ricavare la corrente nominale, la corrente the start current (In x Is/In) and the mass of the mo- di spunto (In x Is/In) e la massa del solo motore tor only or of the motor equipped with the brake or...
  • Page 27 4 poli / 4 poles Motori monofase serie SMM SMM singlephase motor range Cond/ Massa η Mass (230V) Ms/Mn Is/In Mk/Mn [kW] [Nm] [min [kg] [uF] 5014 0,04 0,27 1390 0,60 33,4 0,74 1,55 5024 0,06 0,42 1380 0,89 34,3 0,76 1,50 5034...
  • Page 28 CX Postal 3544 Caxias do Sul RS – BRAZIL Pingyao Town Yuhang District T + 1 (610) 4970154 TRANSTECNO BRAZIL – SÃO PAULO BRANCH Hangzhou City, Zhejiang Province TRANSTECNO USA – WEST COAST BRANCH R. Mafalda Barnabe Soliane, 314 – CEP. 13347-610 311115 –...

Table of Contents