Page 1
Paquete de 3 Piezas, Blanco, Nova MW6 Manual de usuario - producto 2: TP-Link Deco WiFi Mesh Sistema WiFi en malla para todo el hogar: alcanza hasta 867 Mbps, itinerancia sin interrupciones, hasta 3800 pies cuadrados. Cobertura, funciona con Alexa...
Page 4
Prefacio ¡Gracias por elegir Tenda! Lea esta guía del usuario antes de usar la aplicación WiFi de Tenda para configurar su sistema WiFi de malla para todo el hogar. Convenciones Los elementos tipográficos que pueden encontrarse en este documento se definen a continuación. Presentación Articulo Ejemplo...
Page 5
información adicional Para obtener más información, busque este modelo de producto en nuestro sitio web en http://www.tendacn.com. Soporte técnico Si necesitas más ayuda, contáctanos por cualquiera de los siguientes medios. Estaremos encantados de atenderle lo antes posible. Mundial: (86) 755-27657180 Estados Unidos: 1-800-570-5892 línea directa support.nova@tenda.com.cn...
Contenido Registro y vinculación ..................................1 Tipo de gestión ................................... 5 Mi Wi-Fi ....................................6 Mi perfil .....................................10 Configuración inalámbrica..................................11 Red de invitados ..................................12 Control parental..........
Registro y vinculación Vincular una cuenta a su red nova lo ayuda a proteger su red nova y administrarla de forma remota. ÿ Vinculación con cuentas de terceros Después de completar la configuración y la instalación con la aplicación Tenda WiFi, aparece una página de solicitud de inicio de sesión. Puede autorizar la aplicación Tenda WiFi para usar cuentas de terceros, incluidos Google+, Facebook y Twitter, para iniciar sesión rápidamente.
Page 8
ÿ Vinculación con una cuenta registrada Puede registrar una cuenta Tenda para administrar su red nova. ÿ Para registrar una cuenta Tenda: Paso 1 Ejecute la aplicación Tenda WiFi y toque en la esquina superior derecha. Paso 2 Toque Iniciar sesión. Paso 3 Toque Registrarse en la esquina superior derecha.
Page 9
ÿ Para vincular su red nova a su cuenta Tenda: Paso 1 Conecte su teléfono inteligente a su red nova WiFi y ejecute la aplicación Tenda WiFi. Paso 2 Toque en la esquina superior derecha. Paso 3 Toque Iniciar sesión. Paso 4 Ingrese su cuenta Tenda registrada.
Page 10
Paso 6 Toque Iniciar sesión. Después de iniciar sesión, su red nova está vinculada a su cuenta Tenda con éxito. Después de vincular su red nova a una cuenta, es necesario iniciar sesión con la cuenta para administrar la red. Esta cuenta es su cuenta de administrador.
Tipo de gestión Todos los sistemas WiFi de malla para todo el hogar de Tenda nova son compatibles con la aplicación WiFi de Tenda para la gestión local y remota. Puede elegir cualquiera de ellos según sea necesario. ÿ Gestión Local La administración local indica que puede usar la aplicación Tenda WiFi para administrar su red nova después de conectar su teléfono inteligente a la red nova.
mi wi-fi Después de completar la configuración de Internet, la aplicación Tenda WiFi le muestra la siguiente página. Puede ver el estado de sus nodos nova, la velocidad de carga/descarga en tiempo real y los dispositivos conectados, y administrar su red nova. Mi perfil nombre wifi Tiempo real...
Page 13
ÿ Para verificar o administrar sus nodos nova Toque el nombre de WiFi, que es my-my-my en la siguiente imagen, en la esquina superior izquierda de la página Mi WiFi para ingresar a la siguiente página. Todos los nodos nova en una red comparten el mismo nombre WiFi. Nombre WiFi Toque aquí...
Page 14
ÿ Para ver detalles de los nodos icono en la página de inicio de la aplicación para ver los detalles del nodo nova correspondiente. Toque en el Elija esto para eliminar el nodo de su red WiFi. Elija esto para cambiar la información de ubicación del nodo Elija esto para...
Page 15
ÿ Para ver los dispositivos conectados icono en la página de inicio de la aplicación. Si desea consultar los detalles de un dispositivo o administrar más Toque en el de cerca, elija el dispositivo. Indica la banda de frecuencia de la red WiFi a la que se conecta el dispositivo.
Mi perfil en la esquina superior derecha de la página de inicio (Mi WiFi) para ingresar a la página siguiente. Toque en el Elija esto para iniciar sesión o registrar una cuenta Tenda. Elija esto para ver las preguntas frecuentes o darnos su opinión. Elija esto para actualizar la aplicación o aprender sobre Tenda.
configuración inalámbrica En esta sección, puede cambiar el nombre y la contraseña WiFi de su red nova WiFi. ÿ Para cambiar su nombre y contraseña de WiFi Paso 1 Elija Configuración > Configuración inalámbrica para ingresar a la página de configuración. Paso 2 Cambie el nombre y la contraseña de WiFi según sea necesario.
Red de invitados La función Red de invitados le permite crear una red separada para sus invitados para asegurar la red principal. Procedimiento: Paso 1 Elija Configuración > Red de invitados para ingresar a la página de configuración. al estado habilitado Paso 2 Establecer el botón Paso 3...
Control parental La función de control parental le permite crear una sesión de tiempo saludable para el acceso a Internet para su familia miembros Procedimiento: Paso 1 Elija Configuración > Control parental para ingresar a la página de configuración. Paso 2 Cree un grupo.
Page 20
Paso 3 Toque para cambiar las reglas. indica que los dispositivos del grupo pueden acceder a Internet. indica que los dispositivos del grupo no pueden acceder a Internet. Paso 4 Especifique un período para la regla. Elija el grupo. Toque Período. Toque Agregar período.
Configuración de Internet En general, completa la configuración de Internet siguiendo el asistente de configuración rápida de la aplicación Tenda WiFi cuando configura los nodos nova por primera vez. Si su tipo de conexión a Internet o sus parámetros cambian, puede configurarlos nuevamente aquí para permitir que sus nodos nova accedan a Internet.
Page 23
ÿ Configuración de PPPoE Paso 1 Elija Configuración > Configuración de Internet para ingresar a la página de configuración. Paso 2 Toque Tipo de conexión. Paso 3 Seleccione PPPoE. Paso 4 Ingrese el nombre de usuario y la contraseña de PPPoE proporcionados por su ISP. Si se proporciona un nombre de servicio y un nombre de servidor, toque Avanzado e ingréselos.
Page 24
ÿ Configuración de la dirección IP estática Paso 1 Elija Configuración > Configuración de Internet para ingresar a la página de configuración. Paso 2 Toque Tipo de conexión. Paso 3 Seleccione la dirección IP estática. Paso 4 Ingrese la dirección IP, la máscara de subred, la puerta de enlace predeterminada y el servidor DNS principal. Si se proporciona un servidor DNS secundario, introdúzcalo también.
Page 25
Aquí se utiliza la interfaz de usuario rusa para la ilustración. ÿ Configuración de PPPoE Rusia Paso 1 Elija ÿÿÿÿÿÿÿÿÿ > ÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿ para ingresar a la página de configuración. Paso 2 Pulse ÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ. Paso 3 Seleccione PPPoE ÿÿÿÿÿÿ. Paso 4 Introduzca ÿÿÿ...
Page 26
ÿ Configuración de PPTP/PPTP Rusia Paso 1 Elija ÿÿÿÿÿÿÿÿÿ > ÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿ para ingresar a la página de configuración. Paso 2 Pulse ÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ. Paso 3 Seleccione PPTP/PPTP ÿÿÿÿÿÿ. Paso 4 Ingrese IP ÿÿÿÿÿ/ ÿÿÿ PPTP ÿÿÿÿÿÿÿ, ÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ y ÿÿÿÿÿÿ, y cambie el valor de MTU como necesario.
Page 27
ÿ Configuración de L2TP/L2TP Rusia Paso 1 Elija ÿÿÿÿÿÿÿÿÿ > ÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿ para ingresar a la página de configuración. Paso 2 Pulse ÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ. Paso 3 Seleccione L2TP/L2TP ÿÿÿÿÿÿ. Paso 4 Ingrese IP ÿÿÿÿÿ/ ÿÿÿ L2TP ÿÿÿÿÿÿÿ, ÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ y ÿÿÿÿÿÿ, y cambie el valor de MTU como necesario.
La función QoS prioriza las actividades de juego y navegación web. ÿ Para habilitar la función QoS Paso 1 Elija Configuración > QoS para ingresar a la página de configuración. al estado habilitado Paso 2 Establecer el botón Paso 3 Ingrese la velocidad de carga y descarga según su valor de ancho de banda.
Añadir nueva Si desea expandir su cobertura WiFi, puede agregar nodos nova que vienen con diferentes modelos a su red nova existente. El número máximo de nodos nova admitidos en una red nova se muestra a continuación mesa. Modelo MW12 MW5/MW5s máx.
Itinerancia rápida La función Fast Roaming te permite disfrutar de un servicio de Internet ininterrumpido cuando te mueves por tu casa. ÿ Para habilitar la función de roaming rápido Paso 1 Elija Configuración > Roaming rápido para ingresar a la página de configuración. al estado habilitado Paso 2 Establecer el botón...
Asistente inteligente Con esta función habilitada, el dispositivo móvil utilizado para realizar la configuración, como su teléfono inteligente, se conecta a la red WiFi de 2,4 GHz durante 30 minutos. Esto es para permitir que el dispositivo móvil descubra y configure dispositivos domésticos inteligentes que solo admiten redes WiFi de 2,4 GHz.
Reenvío de puertos La función de reenvío de puertos permite a los usuarios acceder a los recursos de su LAN, como los recursos del servidor web o del servidor FTP, a través de Internet. Procedimiento: Paso 1 Elija Configuración > Reenvío de puertos para ingresar a la página de configuración. Paso 2 Toque Agregar regla.
Page 34
Después de completar la configuración, los usuarios de Internet pueden visitar "Nombre del protocolo: // dirección IP del puerto WAN del nodo nova: puerto externo" para acceder a los recursos de la LAN. ÿ Asegúrese de que la dirección IP WAN del nodo nova sea una dirección IP pública y el puerto interno que introducido es correcto.
UPnP Una vez habilitada la función UPnP, puede habilitar automáticamente puertos para programas compatibles con UPnP, como P2P y software de juegos, en la red interna para una experiencia de red más fluida. ÿ Para habilitar/deshabilitar la función UPnP: Paso 1 Elija Configuración >...
servidor DHCP La función Servidor DHCP le permite cambiar las direcciones IP asignadas a todos los dispositivos que están conectados al red nueva. ÿ Para cambiar la dirección IP de LAN del nodo nova: Paso 1 Elija Configuración > Servidor DHCP para ingresar a la página de configuración. Paso 2 Seleccione una dirección IP de LAN para el nodo nova.
Si los clientes conectados a la red nova no pueden acceder a los sitios web utilizando los nombres de dominio, pero la dirección IP funciona, puede deberse a un problema de resolución de DNS. Puede intentar cambiar la configuración de DNS para resolver el problema. ÿ...
Actualización de firmware Tenda se dedica a mejorar sus productos para que los usuarios disfruten de un mejor rendimiento. Actualice el firmware cuando la aplicación indique que hay una nueva versión de firmware disponible. ÿ Para actualizar el firmware: Paso 1 Elija Configuración >...
Page 39
No elimine la fuente de alimentación de los nodos nova durante la actualización.
Programa de mantenimiento La función Programación de mantenimiento hace que los nodos nova se reinicien a la hora especificada para mantener los nodos nova en buenas condiciones. ÿ Para configurar la función Programa de mantenimiento: Paso 1 Elija Configuración > Programa de mantenimiento para ingresar a la página de configuración. Paso 2 Configure el botón en el estado habilitado Paso 3...
Autorización de cuenta Puede autorizar a los miembros de su familia a administrar su red nova. Una cuenta autorizada tiene el mismo permiso que la cuenta enlazada excepto para autorizar otras cuentas. ÿ Para autorizar otra cuenta: Paso 1 Elija Configuración > Autorización de cuenta para ingresar a la página de configuración. Paso 2 Toque Agregar una cuenta.
Page 42
Toque aquí para autorizar otra cuenta. Toque aquí para eliminar la cuenta autorizada.
English Getting Started LED Status Download the TP-Link Deco app for iOS or Android. The app will Each Deco has an LED light that changes color according to its walk you through the setup. status. See the explanation below. DECO STATUS Pulse Yellow Deco is resetting.
Guia de Iniciação Status do LED Baixe o app TP-Link Deco para iOS ou Android. O app vai guiá-lo Cada Deco possui uma luz de LED que muda de cor de acordo com através da configuração. seu status. Veja a explicação abaixo.
Български Първи стъпки LED статус Изтеглете приложението TP-Link Deco за iOS или Android. Всеки Deco има светодиод (LED), който променя своята Приложението ще ви придружи по време на началната светлина според статуса на устройството. Вижте описанията настройка. по-долу. DECO СТАТУС...
Hrvatski Početak rada Stanje LED-svjetla Preuzmite aplikaciju TP-Link Deco za sustav iOS ili Android. Svaki Deco ima LED-svijetlo koje mijenja boju prema svojem stanju. Aplikacija će vas provesti kroz postupak postavljanja. Pogledajte objašnjenje u nastavku. STANJE APLIKACIJE DECO Žuto titrajuće Deco se ponovo pokreće.
Čeština Začínáme LED Status Stáhněte si aplikaci TP-Link Deco pro iOS nebo Android. Aplikace Každý systém Deco má LED světelnou signalizaci, která mění vás provede nastavením. barvu podle jejího stavu. Vysvětlení je uvedeno níže. DECO STATUS Blikající žlutá Deco se resetuje.
Dansk Sådan kommer du i gang LED-status Download TP-Link Deco-appen til iOS eller Android. Appen hjælper Hver Deco har en LED-lampe, som skifter farve for at vise status. dig igennem konfigurationen. Se forklaringen herunder. DECO-STATUS Blinker gult Deco bliver nulstillet.
Nederlands Aan de slag LED-status Download de TP-Link Deco app voor iOs of Android. De app leidt u Iedere Deco heeft een LED-lampje dat aan de hand van de status stap voor stap door het installatieproces. van kleur verandert. Zie onderstaande uitleg.
Suomi Alkutoimet LED-tila Lataa TP-Link Deco-sovellus joko iOS:lle tai Androidille. Sovellus Jokaisesta Decosta löytyy LED-valo, joka vaihtaa väriä sen tilan neuvoo sinut asennuksen läpi. mukaan. Löydät selitykset alta. DECON TILA Vilkkuva keltainen Deco palauttaa tehdasasetuksia. Vakaa keltainen Deco käynnistyy. Vilkkuva sininen Deco on valmiina asennettavaksi.
Français Commençer Etat des DELs Télécharger l’app TP-Link Deco pour iOS ou Android. L’app vous Chaque Deco dispose d’une DEL qui change de couleur en guidera pour le paramétrage. fonction de son état. Consulter les explications ci-dessous. ETAT DE DECO Jaune clignotant Deco est en cours de réinitialisation.
Deutsch Los geht’s LED-Status Laden Sie sich die TP-Link-Deco-App für iOS oder Android herunter. Jede Deco hat eine LED, deren Farbe den Gerätestatus anzeigt. Die App hilft Ihnen bei der Einrichtung. Unten finden Sie hierzu Erläuterungen. DECO-STATUS Gelb blinkend Deco wird zurückgesetzt.
Για να ξεκινήσετε Κατάσταση ενδείξεων LED Κατεβάστε την εφαρμογή TP-Link Deco για iOS ή Κάθε Deco διαθέτει μια ένδειξη LED που αλλάζει χρώμα Android. Η εφαρμογή θα σας καθοδηγήσει ώστε να ανάλογα με την κατάστασή του. Ανατρέξτε στην ακόλουθη πραγματοποιήσετε την εγκατάσταση.
Magyar Kezdeti lépések LED-állapot Töltse le a TP-Link Deco alkalmazást iOS vagy Android készülékére. Mindegyik Deco LED fénnyel rendelkezik, ami változtatja a színét Az alkalmazás végig vezeti önt a beállításon. az állapotának megfelelően. A LED színeinek magyarázatát lejjebb találja. DECO ÁLLAPOTA Sárgán villog...
Bahasa Indonesia Mulai Status LED Unduh aplikasi TP-Link Deco untuk iOS atau Android. Aplikasi akan Setiap Deco memiliki lampu LED yang berubah warna sesuai memandu Anda untuk pengaturan. dengan statusnya. Lihat penjelasan di bawah ini. STATUS DECO Kuning kedip Deco sedang mengatur ulang.
Italiano Iniziamo Stato LED Scaricate l’app TP-Link Deco per iOS o Android. L’app vi Ogni Deco ha un LED che cambia colore in base allo stato. accompagnerà durante il setup. Guardate le seguenti spiegazioni. STATO DECO Giallo lampeggiante Deco si sta resettando.
Қазақша Жұмысты бастау Жарықдиод күйі TP-Link Deco қосымшасын iOS немесе Android үшін жүктеңіз. Әр Deco өз күйіне байланысты түсін ауыстыра алатын Қосымша сізді баптау арқылы өткізеді. жарықдиод көмескі жарығы бар. Жарықдиод DECO КҮЙІ Сары пульс Deco орнатуды арылтуда. Сары тұрақты...
한국어 시작하기 LED 상태 iOS 또는 Android 용 TP-Link Deco 앱을 다운로드하십시오. 앱이 각 데코에는 상태에 따라 색상이 바뀌는 LED 라이트가 있습니다. 아래 설정 과정을 안내합니다. 설명을 참조하십시오. 데코 상태 노란색 깜박임 데코가 재부팅합니다. 노란색 점등 데코가 시작됩니다. 파란색 깜박임...
Primer Paso Estado del LED Descargue la aplicación TP-Link Deco para iOS o Android. La Cada Deco tiene una luz LED que cambia de color según su aplicación le guiará a través de la configuración. estado. Vea la explicación de abajo.
Latviešu Darba sākšana Gaismas diodes statuss Lejupielādējiet lietotni TP-Link Deco operētājsistēmai iOS vai Katram Deco ir gaismas diodes indikators, kas maina krāsu Android. Lietotne jums palīdzēs veikt iestatīšanas procesu. atbilstoši statusam. Skaidrojumu skatiet tālāk. Gaismas diode DECO STATUSS Dzeltena mirgojoša Notiek Deco atiestatīšana.
Lietuvių Kaip pradėti LED lempučių būsena Atsisiųskite programą TP-Link Deco įrenginyje su iOS Deco prietaise yra įrengtos LED lemputės, kurios spalva sistema arba Android. Programėlė padės jums praeiti priklauso nuo įrenginio būklės. Jų paaiškinimai pateikiami konfigūraciją. žemiau LED lemputės Deco būsena Geltona mirksi „Deco“...
Norsk Komme i gang LED-status Last ned TP-Link Deco-appen for iOS eller Android. Appen vil lede Hver Deco har en LED-lampe som endrer farge i henhold til deg gjennom oppsettet. statusen. Se forklaringen under. DECO-STATUS Blinker gult Deco tilbakestilles. Lyser gult Deco starter.
Polski Jak zacząć Stan diod Urządzenie Deco wyposażone jest w diody, których kolor Pobierz aplikację TP-Link Deco na urządzenie z systemem iOS lub uzależniony jest od stanu urządzenia. Ich objaśnienia znajdują się Android. Aplikacja przeprowadzi cię przez konfigurację. poniżej. Dioda Stan Deco Miga na żółto...
Explicação dos LEDs Efetue o download da aplicação TP-Link Deco para iOS ou Cada Deco tem uma luz LED que muda de cor de acordo com o para Android. A aplicação irá guiá-lo durante o processo de seu estado. Veja a seguinte explicação abaixo.
Configurare Stare LED Descarcă aplicația TP-Link Deco pentru iOS sau Android. Aplicația Fiecare Deco dispune de iluminare LED care îşi schimbă culoarea te va ghida prin procesul de configurare. în funcţie de starea sa. Vezi semnificația culorilor mai jos. STARE DECO Galben intermitent Deco se resetează.
Русский язык Состояние светодиодных индикаторов Приступим к работе Загрузите приложение TP-Link Deco для iOS или Android. У каждого устройства Deco есть светодиодный индикатор, Приложение проводит вас по всем шагам настройки меняющий цвет, в зависимости от состояния. См. пояснения устройства. ниже.
Srpski Početak LED Status Preuzmite TP-Link Deco aplikaciju za iOS ili Android. Aplikacija će Svaki Deco ima LED svetlo koje menja boju u zavisnosti od statusa. Vas provesti kroz podešavanja. Pogledajte objašnjenje ispod. DECO STATUS Žuto treperi Deco se resetuje.
Slovenčina Začíname Stav indikátora LED Stiahnite si aplikáciu TP-Link Deco pre systém iOS alebo Android. Každý systém Deco ponúka indikátor LED, ktorého farba sa mení Aplikácia vás bude sprevádzať inštaláciou. v závislosti od stavu systému. Prečítajte si vysvetlenia uvedené nižšie. STAV DECO Blikajúca žltá...
Stanje lučke LED Prenesite si aplikacijo TP-Link Deco za operacijski sistem iOS ali Vsaka aplikacija Deco je opremljena z lučko LED, katere barva se Android. Aplikacija vam bo v pomoč skozi korake namestitve. spreminja glede na njeno stanje. Upoštevajte spodnjo razlago.
Español Empezando Estado de LED Descargue la app TP-Link Deco para iOS o Android. La app le Cada Deco tiene una luz LED que cambia de color según su guiará en la configuración. estado. Vea la explicación siguiente. ESTADO DEL DECO Parpadea en amarillo Deco se está...
Svenska Komma igång LED-status Ladda ned TP-Link Deco-appen till iOS eller Android. Appen Varje Deco har en LED-lampa som ändrar färg efter dess status. vägleder dig genom installationen. Se förklaring nedan. DECO-STATUS Gul puls Deco återställs. Fast gul Deco håller på att starta.
Türkçe Başlarken LED Durumu IOS veya Android için TP-Link Deco uygulamasını indirin. Uygulama, Deco’nun her durumuna göre rengi değiştiren bir LED ışığı vardır. kurulum boyunca size yol gösterecektir. Aşağıdaki açıklamaya göz atın. Deco Durumu Yanıp Sönen Sarı Deco resetleniyor. Sabit yeşil Deco başlatılıyor.
Українська мова Почнемо Стан Світлодіодів Завантажте додаток TP-Link Deco для iOS чи Android. Кожен Deco має систему світлодіодів, які змінюють свій колір в За допомогою додатку ви легко пройдете весь процес залежності від стану або процесу. Нижче вказані пояснення. налаштування.
Trạng thái đèn LED Tải ứng dụng Deco TP-Link cho iOS hoặc Android. Ứng dụng sẽ Mỗi Deco có một đèn LED thay đổi màu sắc theo từng trạng thái. hướng dẫn bạn cài đặt. Xem giải thích bên dưới.
Eesti Alustamine LED-tule olek Lae alla TP-Link Deco rakendus iOSile või Androidile. Rakendus Igal Decol on LED-tuli, mis muudab värvi vastavalt selle olekule. aitab sul selle üles seadmise läbi teha. Vaata allolevat selgitust. DECO OLEK Kollane pulseeriv Deco taaskäivitub. Kollane pidev Deco käivitub.
Page 82
English: Safety Information • Adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. • Keep the device away from water, fire, humidity or hot environments. • Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device. If you need service, please contact us. •...
Page 83
hesite em nos contatar. Favor ler e seguir as informações de segurança ao operar o dispositivo. Não podemos garantir que nenhum acidente ou dano possa ocorrer devido ao uso inadequado do dispositivo. Por favor, use este produto com cuidado e opere sob seu próprio risco. български: ИНформация...
Page 84
• Nemojte pokušavati rastaviti, popravljati ili mijenjati uređaj. Ako vam je potrebna usluga, obratite nam se. • Nemojte upotrebljavati oštećeni punjač ili USB-kabel za punjenje uređaja. • Nemojte upotrebljavati drukčije punjače od preporučenih. • Nemojte upotrebljavati uređaj na mjestima na kojima bežični uređaji nisu dozvoljeni. •...
Page 85
Dansk: Sikkerhedsinformation • Adapteren skal installeres tæt på udstyret og være let at komme til. • Hold enheden væk fra vand, ild, fugtighed eller varme omgivelser. • Du må ikke forsøge at reparere eller modificere enheden eller skille den ad. Hvis du har brug for eftersyn, skal du kontakte os. •...
Page 86
• Gebruik enkel de door de fabrikant aangeleverde stroomadapters bijgevoegd in de originele verpakking van dit product. Mocht u vragen hebben, neem dan contact met ons op. Lees en volg bovenstaande veiligheidsinformatie op wanneer u het apparaat gebruikt. We kunnen niet garanderen dat er geen ongelukken gebeuren of schade ontstaat wanneer het apparaat incorrect gebruikt wordt.
Page 87
• Ne pas tenter de démonter, réparer, ou modifier l’appareil. Si vous avez besoin de service, veuillez nous contacter. • Ne pas utiliser une alimentation endommagée ou un cordon USB pour recharger l’appareil. • Ne pas utiliser d’alimentation différente de celle recommandée. •...
Page 88
Ελληνικά: Πληροφορίες Ασφάλειας • Το τροφοδοτικό θα πρέπει να συνδεθεί κοντά στη συσκευή και να είναι εύκολα προσβάσιμο. • Κρατήστε τη συσκευή μακριά από νερό, φωτιά, υγρασία ή ζέστη. • Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε, επισκευάσετε ή τροποποιήσετε τη συσκευή. Εάν χρειάζεστε σέρβις, επικοινωνήστε μαζί μας.
Page 89
• Ne használja ott a készüléket, ahol vezeték nélküli eszközök használata nem engedélyezett. • Csak a gyártó által biztosított és a termék eredeti csomagolásában található tápegységeket használja. Ha bármilyen kérdése van, kérjük, forduljon hozzánk bizalommal. Kérjük, olvassa el, és kövesse a fenti biztonsági tudnivalókat a készülék használatához. Nem garantáljuk, hogy a készülék helytelen használata esetén nem történik baleset vagy károsodás.
Page 90
• Non tentate di smontare, riparare o modificare il dispositivo. Se vi serve assistenza, contattateci. • Non utilizzate alimentatori o cavi USB danneggiati per alimentare il dispositivo. • Non utilizzate nesun altro alimentatore al di fuori di quelli consigliati. • Non utilizzate il dispositivo se non è consentito l’utilizzo di dispositivi wireless. •...
Page 91
日本語: 安全にご利用いただくために • アダプターは装置の近く、 かんたんにアクセス可能な場所に設置してください。 • デバイスを水 ・ 火気や高湿度 ・ 高温の環境から遠ざけてください。 • デバイスの分解 ・ 修理 ・ 変更は行わないでください。 サービスが必要な場合は弊社 までお問い合わせください。 • 損傷したUSBケーブルや充電器は絶対に使用しないでください。 • 他の充電器を使用しないでください。 • 無線機器の仕様が禁じられた場所では絶対に使用しないでください。 • 付属の電源アダプター以外は利用しないでください。 ご不明な点がございましたら、 お気軽にお問い合わせください。 デバイスを操作する場合は、 上記の安全に関する情報をよくお読みください。 デバイスの不適切な使用による事故や損害が発生しないことを保証 するものではありません。 この製品は慎重に使用し、 自己責任において操作してください。 Қазақша: Ақпараттық қауіпсіздік • Адаптер құрылғыға жақын орнатылуы және оңай қолжетімді болуы қажет. •...
Page 92
бір сұрақтарыңыз болса, бізбен еркін сезінуді өтінеміз. Өтініш, жабдықты қолданғанда келесі қауіпсіздік ақпаратқа еріңіз. Біз ақпаратты қате қолданғанда ешбір қайғылы оқиғалар немесе зақымдану болмайтынына кепілдік бере алмайды. Бұл жабдықты байқап қолданыңыз және өз үрей мен тәуекеліңізге пайдалануыңызға өтініш. 한국어: 안전 정보 •...
Page 93
• No utilice otros cargadores solo los recomendados. • No utilice el dispositivo donde no se permiten los dispositivos inalámbricos. • Utilice únicamente fuentes de alimentación suministradas por el fabricante en el empaque original de este producto. Si tiene alguna pregunta, no dude en contactarnos.
Page 94
• Laikykite prietaisą atokiau nuo vandens, ugnies, drėgmės ir visų šilumos šaltinių. • Neardykite, neremontuokite, ar modifikuokite įrenginį.Iškilus techninėms problemoms, susisiekite su mūsų įmone. • Nenaudokite pažeisto įkroviklio arba USB kabelio. • Nenaudokite kitus įkroviklius nei rekomenduojame. • Nenaudokite prietaiso tose srityse, kuriose belaidžiai prietaisai neleidžiami. •...
Page 95
skade som følge av uriktig bruk av enheten. Bruk produktet forsiktig og på egen risiko. Polski: Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Urządzenie powinno być umieszczone w pobliżu sprzętu, który z niego korzysta oraz w miejscu łatwo dostępnym dla użytkownika. • Trzymaj urządzenie z dala od wody, ognia, wilgoci oraz wszelkich źródeł ciepła. •...
Page 96
• Não use o dispositivo em locais onde não é permitido o uso de dispositivos Wi-Fi. • Utilize sempre e apenas fontes de alimentação fornecidas pelo fabricante que se encontram na embalagem original deste produto. Se possui alguma dúvida, não hesite em nos contatar. Por favor leia e siga atentamente as informações de segurança acima referidas quando utilizar o produto.
Page 97
комплекте инструкцией и общепринятыми правилами техники безопасности. Ознакомьтесь со всеми предупреждениями, указанными на маркировке устройства, в инструкциях по эксплуатации, а также в гарантийном талоне, чтобы избежать неправильного использования, которое может привести к поломке устройства, а также во избежание поражения электрическим током. Компания-изготовитель...
Page 98
В случае обнаружения неисправности устройства необходимо обратиться к Продавцу, у которого был приобретен Товар. Товар должен быть возвращен Продавцу в полной комплектации и в оригинальной упаковке. При необходимости ремонта товара по гарантии вы можете обратиться в авторизованные сервисные центры компании TP-Link. Srpski: Bezbednosne informacije •...
Page 99
Slovenčina: Bezpečnostné informácie • Adaptér je potrebné nainštalovať v blízkosti zariadenia tak, aby bol ľahko dostupný. • Zariadenie udržujte v bezpečnej vzdialenosti od vody, ohňa, vlhkosti alebo horúceho prostredia. • Zariadenie sa nepokúšajte rozoberať, opravovať ani upravovať. Ak potrebujete servis, obráťte sa na nás. •...
Page 100
prosimo kontaktirajte. Pri uporabi naprave si preberite in upoštevajte zgornja varnostna navodila. Ne moremo jamčiti, da zaradi nepravilne uporabe naprave ne bo prišlo do nesreč ali poškodba. To napravo uporabljajte pazljivo in na svojo lastno odgovornost. Español: Información de Seguridad •...
Page 101
• Använd inte andra laddare än de rekommenderade. • Använd inte enheten där trådlösa enheter inte tillåts. • Använd endast strömadapter som kommer från tillverkaren som är inkluderad i orginalförpackingen.Om du har frågor, vänligen kontakta oss. Läs och följ säkerhetsinformationen ovan när du använder enheten. Vi kan inte garantera att felaktig användning av enheten inte leder till olyckor eller skada.
Page 103
備考 1. " 超出 0.1 wt %" 及 " 超出 0.01 wt %" 系指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。 Note 1:“Exceeding 0.1 wt %” and “exceeding 0.01 wt %” indicate that the percentage content of the restricted substance exceeds the reference percentage value of presence condition. 備考...
Page 104
firmamız sorumlu değildir. Українська мова : Техніка безпеки • Адаптер має бути встановлений у легкодоступному місці та одночасно поряд з обладнанням. • Не допускайте перебування пристрою біля води, вогню, вологого середовища чи середовища з високими температурами. • Не намагайтеся самостійно розбирати, ремонтувати або модифікувати пристрій. Якщо вам потрібен сервіс, будь ласка, зв’яжіться...
Page 105
• Ärge kasutage seadet kohtades, kus mobiilseadmed pole lubatud. • Adapter tuleb paigaldada seadme lähedusse ja see peab olema kergesti ligipääsetav. • Kasutage ainult tootja poolt tarnitud ja selle toote originaalpakendis olevaid toiteallikaid. Küsimuste korral võtke palun meiega julgelt ühendust. Seadme kasutamiseks lugege läbi ja järgige ülaltoodud ohutusalast teavet.
Page 108
2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU and (EU)2015/863. The original EU Declaration of Conformity may be found at https://www.tp-link.com/en/support/ce/. TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Radio Equipment Regulations 2017. The original UK Declaration of Conformity may be found at https://www.tp-link.com/support/ukca/.
Page 109
Den oprindelige EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på https://www.tp-link.com/en/support/ce/. Nederlands: TP-Link verklaart hierbij dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële eissen en andere relevante bepalingen van de richtlijnen 2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU en (EU)2015/863. De oorspronkelijke EU verklaring van overeenstemming is te vinden op https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
Page 110
Ελληνικό: Δια του παρόντος η TP-Link διακηρύσσει ότι αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις και άλλους σχετικούς κανονισμούς των οδηγιών 2014/53/EE, 2009/125/EK, 2011/65/EE και (EE)2015/863. Μπορείτε να δείτε την αρχική δήλωση συμμόρφωσης με τους κανονισμούς της Ε.Ε. στην ιστοσελίδα...
Page 111
2011/65/ES ir (ES)2015/863. Originali ES atitikties deklaracija yra https://www.tp-link.com/en/support/ce/. Norsk: TP-Link erklærer herved at denne enheten er i samsvar med de nødvendige kravene og andre relevante bestemmelser fra direktivene 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU og (EU)2015/863. Den opprinnelige EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
Page 112
Originál EU vyhlásenia o zhode možno nájsť na https://www.tp-link.com/en/support/ce/. Español: Por la presente TP-Link declara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de las directivas 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE y (UE)2015/863. La declaración original CE de la conformidad puede encontrarse en: https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
Page 113
Svenska: TP-Link deklarerar att denna enhet är i överensstämmelse med de grundläggande kraven och andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU och (EU)2015/863. Den ursprungliga EU-försäkran om överensstämmelse kan hittas på https://www.tp-link.com/en/support/ce/. Türkçe: TP-Link, işbu belgede bu cihazın temel gereksinimlerle ve ilgili 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU ve (EU)2015/863 hükümlerinin direktifleri ile uyumlu olduğunu beyan eder.
Page 114
TP-Link warrants the TP-Link branded hardware product contained in the original packaging against defects in materials and workmanship when used normally in according with TP-Link’ s guidelines for some period which depends on the local service from the date of original retail purchase by the end-user purchaser.
Page 115
KOMEN DIE IN DE PLAATS VAN ALLE ANDERE GARANTIES, VERHALEN EN VOORWAARDEN. TP-Link geeft garantie op het hardware product van het merk TP-Link in de originele verpakking voor gebreken in materialen en fabricage indien normaal gebruikt in overeenstemming met de richtlijnen van TP-Link gedurende een bepaalde periode afhankelijk van de service ter plaatse vanaf de oorspronkelijke datum van aanschaf via de detailhandel door de eindgebruiker-koper.
Page 116
TP-Link garanti les matériels marqués TP-Link, conditionnés dans un emballage original : contre les défauts matériels et les malfaçons, s’ils sont utilisés normalement et selon les prescriptions de TP-Link, pour une durée : inscrite sur l’emballage du produit ; à compter de la date d’achat par l’utilisateur final.
Page 117
ΑΥΤΗ Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΟΙ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΕΣ - ΣΤΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΕΠΙΤΡΕΠΤΟ ΒΑΘΜΟ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΕΙΜΕΝΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ - ΚΑΙ Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΥΠΕΡΚΕΙΤΑΙ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΑΛΛΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ, ΟΡΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ. Η TP-Link σας εγγυάται ότι τα προϊόντα TP-Link για συγκεκριμένo χρονικό διάστημα το οποίο εξαρτάται από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος από τον τελικό καταναλωτή.
Page 118
TP-Link untuk jangka waktu TIGA TAHUN dari tanggal pembelian eceran asli oleh pembeli akhir. Italiano Garanzia Esclusivamente per prodotti marchiati TP-Link. Per maggiori informazioni riguardo la garanzia, consultate https://www.tp-link/it/support LA PRESENTE GARANZIA CONFERISCE SPECIFICI DIRITTI LEGALI, IN AGGIUNTA AI DIRITTI PREVISTI DALLA LOCALE LEGISLAZIONE.
Page 119
EN LA MEDIDA QUE LO PERMITA LA JURISDICCIÓN LOCAL, ESTA GARANTÍA Y LOS RECURSOS ESTABLECIDOS EN ELLA SON EXCLUSIVOS EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, RECURSO Y CONDICIÓN. TP-Link garantiza el producto de hardware que porta la marca TP-Link contenido en la caja original contra defectos en los materiales y...
Page 120
TP-Link por un periodo que depende del servicio local desde la fecha original de compra en la tienda por parte del usuario final adquiriente. Svenska TP-Link begränsad produktgaranti Enbart för produkter av märket TP-Link.
Page 121
Operating Frequency/max output power Provozní frekvence/ Maximální výstupní výkon For mobile device BETRIEBSFREQUENZ/ maximale Sendeleistung Prevádzkové frekvencie/ Maximálny výstupný výkon only: Frequenze Wireless/ Potenza max output Működési frekvencia/ maximális kimenő teljesítmény LTE Band Driftfrekvens/ högsta utsignal Frecvența de operare/ Puterea maximă de emisie 1,3,7,8,20,28,38,40/ Fréquence de fonctionnement/ Puissance Работна...
Page 122
UK(NI) Attention: In Great Britain, the operation in the frequency range 5150MHz - 5350MHz is only permitted indoors. Attention: In EU member states, EFTA countries and Northern Ireland, the operation in the frequency range 5150MHz - 5350MHz is only permitted indoors. Vorsicht: In EU-Mitgliedstaaten, EFTA-Ländern und Nordirland ist der Betrieb im Frequenzbereich 5150 MHz - 5350 MHz nur im Innenbereich zulässig.
Page 123
Attention: dans les États membres de l’UE, dans les pays de l’AELE et en Irlande du Nord, le fonctionnement dans la gamme de fréquences 5150 MHz - 5350 MHz n’est autorisé qu’à l’intérieur. Dikkat: AB üye devletlerinde, EFTA ülkelerinde ve Kuzey İrlanda’da 5150MHz - 5350MHz frekans aralığında çalışmaya yalnızca iç mekanlarda izin verilmektedir Atención: en los estados miembros de la UE, los países de la AELC e Irlanda del Norte, el funcionamiento en el rango de frecuencia de 5150 MHz a 5350 MHz solo está...
Page 124
jest wyłącznie w pomieszczeniach. Upozornění: V členských státech EU, zemích ESVO (EFTA) a Severním Irsku je provoz ve frekvenčním rozsahu 5150 MHz - 5350 MHz povolen pouze uvnitř budov. Upozornenie: V členských štátoch EÚ, krajinách EFTA a Severnom Írsku je prevádzka vo frekvenčnom rozsahu 5150 MHz - 5350 MHz povolený...
Page 125
GPL source codes used in TP-Link products are available for free download. Please note, that the GPL-Code-Centre is only provided for as a courtesy to TP-Link’s customers but may neither offer a full set of source codes used in all products nor always provide for the latest or actual version of such source codes.
Need help?
Do you have a question about the Deco and is the answer not in the manual?
Questions and answers