Sicherheitshinweise Informationen zur Hochfrequenz (RF)-Belastung • Nur für den Betrieb in trockenen Räumen. Die abgestrahlte Ausgangsleistung des drahtlosen Geräts liegt unterhalb der Industry Canada (IC) Grenzwerte für Hochfrequenzbelastung. Das drahtlose Gerät sollte • ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen. so verwendet werden, dass das Potenzial für menschlichen Kontakt während des •...
Page 3
Anschluss Einbau der Lokomotive Für die Inbetriebnahme reicht es, den WLAN-Stick und das Schaltnetzteil an der Wir empfehlen dringend, für den Einbau des BigBoy in die Vitriene eine helfende Unterseite der Vitrine einzustecken. Person hinzuzuziehen! Wenn die Funktionsvitrine über das Schaltnetzteil mit Spannung versorgt wird startet Für den Einbau einer Lokomotive muss die Vitrine komplett spannungsfrei sein.
Betrieb Hinweis: Die Darstellung auf Ihrem Mobilgerät ist vom Mobilgerät abhängig. Die Steuerung der Funktionsvitrine erfolgt mit einem Mobilgerät, wie Darstellungen der Anzeige in dieser Anleitung sind bespielhaft und nicht zu 100 % auf Ihr Gerät übertragbar. unter „Funktionen“ beschrieben. Die Darstellung auf dem Mobilgerät ist von den Möglichkeiten des Mobilgerätes abhängig und kann des- halb hier nicht oder nur beispielhaft wiedergegeben werden.
Allgemeine Einstellungen Reset Über das Zahnradsymbol links oben können Sie die Einstellungen der Vitrine ver- Über ihr Mobilgerät können Sie in den Einstellungen der Vitrine einen Reset durch- ändern. Hier können Sie z.B. die Sprache einstellen oder ein Reset auslösen. führen.
Safety Notes Information about High Frequency (RF) Exposure • Only for operation in dry spaces. The radiated output power of this wireless device is below the Industry Canada (IC) limits for high frequency exposure. This wireless device should be used so that that •...
Page 7
Connections Installation of the Locomotive The WLAN stick and the switched mode power pack can be plugged into the under- We strongly recommend getting someone to help you install the BigBoy in the side of the display case to put it into operation. display case! This working display case starts automatically when it is supplied with voltage using The display case must be completely free of voltage in order to install a locomotive.
Operation Note: The display on your mobile device depends on the mobile device in question. Control of this working display case is done with a mobile device Displays of the indicators in these instructions are samples and are not 100% transferrable to your device. as described under „Functions“.
Network Settings Reset This working display case can be operated optionally with its own WLAN (WiFi Di- You can carry out a reset in the settings for the display case by using your mobile rect), or it can be integrated into an existing WLAN. The settings for this can be done device.
Indications relatives à sécurité Informations relatives à l’exposition aux radiofréquences • Exclusivement pour l’exploitation dans des pièces exemptes d’humidité La puissance de sortie émise par l‘appareil sans fil est inférieure aux valeurs limites de l‘Industry Canada (IC) pour l‘exposition aux radiofréquences. L‘appareil sans fil •...
Page 11
Raccordement Installation de la locomotive Pour activer la vitrine de démonstration, il suffit de brancher la clé WLAN et le con- Nous vous recommandons fortement de demander à quelqu‘un de vous aider à instal- vertisseur sur la face inférieure. ler le BigBoy dans la vitrine ! Elle se met automatiquement en marche dès qu’elle est alimentée via le convertisseur.
Page 12
Exploitation Remarque : La représentation sur votre appareil mobile dépend de chaque appareil. La commande de la vitrine se fait avec un appareil mobile tel que Les représentations de l’affichage dans cette notice sont données à titre d’exemple et ne sont pas décrit sous « Fonctions ».
Paramètres réseau Réinitialisation La vitrine peut être exploitée au choix avec sa propre connexion wifi (WiFi-Direct) Avec votre appareil mobile, vous pouvez procéder à une réinitialisation des para- ou être intégrée à un réseau wifi existant. Vous pouvez définir les paramètres corre- mètres de la vitrine.
Veiligheidswenken Informatie over blootstelling aan RF-straling • Alleen voor gebruik in droge ruimten. Het uitgestraalde uitgangsvermogen van het draadloze apparaat ligt onder de limie- ten van Industry Canada (IC) voor blootstelling aan radiofrequentie. Het draadloze • LET OP! Deze component heeft scherpe randen en punten. toestel moet zo worden gebruikt dat het risico van menselijk contact tijdens normaal •...
Page 15
Aansluiting Inbouwen van een locomotief Voor gebruik hoeft u alleen de wifi-adapter en de netvoeding aan de onderkant van Wij raden u sterk aan iemand in te schakelen die u helpt bij het installeren van de de vitrine aan te sluiten. BigBoy in de vitrine! Wanneer de vitrine via de netvoeding van spanning wordt voorzien, start hij automatisch.
Bediening Let op: De weergave op uw mobiele apparaat is afhankelijk van het mobiele apparaat. De vitrine wordt bestuurd via een mobiel apparaat zoals beschreven De afbeeldingen in deze handleiding dienen als voorbeeld. Zij geven niet per se de weergave weer op onder Functies.
Netwerkinstellingen Reset De vitrine kan worden gebruikt met het wifinetwerk van de vitrine (WiFi-Direct) zelf, Via uw mobiele apparaat kunt u de instellingen van de vitrine resetten. De vitrine of worden geïntegreerd in een bestaand wifinetwerk. U kunt dit via het mobiele wordt dan gereset op de fabrieksinstellingen.
Instrucciones de seguridad Informaciones sobre las interferencias (RF) de alta frecuencia • Solo para uso en recintos secos. La potencia de salida irradiada del dispositivo inalámbrico está por debajo de los límites de interferencia de alta frecuencia establecidos por Industry Canada (IC). El •...
Page 19
• Para el funcionamiento de la vitrina se necesita un teléfono inteligente capaz de Montaje de una locomotora conectarse a una red WLAN, una tableta, un ordenador portátil (notebook) o un ¡Recomendamos encarecidamente que alguien le ayude a instalar el BigBoy en la dispositivo semejante con un navegador de Internet actualizado.
Page 20
Empleo Nota: La visualización en su terminal móvil depende del dispositivo móvil. El control de la vitrina funcional se realiza con un dispositivo móvil, Las reproducciones de las pantallas visualizadas incluidas en estas instrucciones son ejemplos y no como se describe en „Funciones“. La representación en el dispositi- tienen por qué...
Configuración general Reset Mediante el símbolo de engranaje en la parte superior izquierda puede modificar la A través de su dispositivo móvil puede ejecutar un reset en la configuración de la configuración de la vitrina. Aquí puede, p. ej., seleccionar el idioma o activar un reset. vitrina.
Avvertenze di sicurezza Informazioni sull’esposizione ad alta frequenza (RF) • Solo per il funzionamento in luoghi asciutti. La potenza di uscita irradiata di tale apparato senza fili si pone al di sotto del valore limite di Industry Canada (IC) per esposizione ad alta frequenza. Tale apparato senza •...
Page 23
Collegamento Installazione di una locomotiva Per l‘avvio dell‘esercizio è sufficiente innestare la chiavetta WLAN e il componente Ti consigliamo vivamente di chiedere a qualcuno di aiutarti a installare BigBoy nella “switching” da rete nella parte inferiore della vetrinetta. vetrina! Quando la vetrinetta per funzionamento viene alimentata con la tensione tramite il Per l’installazione di una locomotiva la vetrinetta deve essere completamente esente componente “switching”...
Funzionamento Avvertenza: La raffigurazione sul Vostro apparato mobile è dipendente dal Vostro apparato portatile. Il comando della vetrinetta per funzionamento avviene con un appa- Le raffigurazioni delle indicazioni in queste istruzioni sono esemplificative e non trasferibili al 100 % sul rato mobile, come descritto sotto „Funzionalità“.
Impostazioni generali Reset Mediante il simbolo della ruota dentata in alto a sinistra Voi potete modificare le Mediante il Vostro apparato mobile Voi potete eseguire un Reset nelle impostazioni impostazioni della vetrinetta. Qui Voi potete ad esempio impostare la lingua oppure della vetrinetta.
Page 26
Lok vorsichtig in die Lokliege legen (Teil der Lok-Verpackung). Die Bolzen an der Lok und dem Tender befestigen. Verwenden Sie dazu die Bolzen aus der Lok-Verpackung. Carefully lay the locomotive in the locomotive cradle (part of the locomotive packa- ging). Mount the bolts on the locomotive and tender. To do this, use the bolts from the locomotive packaging.
Page 27
Lokliege aus 55990 Locomotive couch from 55990 Couchette de locomotive de 55990 Locomotiefbank van 55990 Locomotora sofá de 55990 Divano della locomotiva da 55990...
Page 28
Anschlusskabel an der Lok anstecken Connect the connection cable to the locomotive Brancher le câble de raccordement à la locomotive Sluit de aansluitkabel aan op de locomotief en schroef vervolgens Conecte el cable de conexión a la locomotora y Collegare il cavo di collegamento alla locomotiva...
Page 29
Den Boden an dem Stellbrett der Vitrine abschrauben. Den Boden in der Mitte anhe- ben um ihn abzunehmen. Unscrew the base of the display board from the display case. Lift the base in the middle to remove it. Dévissez le plancher sur le support de présentation de la vitrine. Soulever le fond au milieu pour le retirer.
Page 30
Zunächst den Tender auf dem Stellbrett festschrauben. Anschließend die Lok am Tender ankuppeln und auch festschrauben. First screw the tender onto the mounting board. Then couple the locomotive to the tender and screw it tight. Vissez d‘abord l‘annexe sur la planche de support. Attelez ensuite la locomotive au tender et vissez-la fermement.
Page 31
WLAN-Stick Schaltnetzteil WLAN stick Switched mode power pack Wi-Fi dans Bloc d‘alimentation wifi-adapter Schakelvoeding stick WLAN Fuente de alimentación conmutada penna WLAN Componente di rete “switching” Anschlusskabel der Lok auf der Unterseite des Sockels einstecken Plug the locomotive connection cable into the underside of the base Brancher le câble de raccordement de la locomotive sur la face inférieure du socle Steek de aansluitkabel van de locomotief in de onderkant van de basis Enchufa el cable de conexión de la locomotora en la parte inferior de la base...
Need help?
Do you have a question about the 59968 and is the answer not in the manual?
Questions and answers