marklin 55941 User Manual
marklin 55941 User Manual

marklin 55941 User Manual

Modell der br 94

Advertisement

Quick Links

Modell der BR 94
55941

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 55941 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for marklin 55941

  • Page 1 Modell der BR 94 55941...
  • Page 2: Informationen Zum Vorbild

    Informationen zum Vorbild Information about the prototype The Prussian class T 16 1 locomotives were delivered starting in Ab dem Jahr 1913 wurden die Lokomotiven der preußischen Gattung T 16 1 von der Firma Schwartzkopff geliefert. Bereits 1906 1913 by the firm of Schwartzkopff. Tank locomotives with five waren fünffach gekuppelte Tenderlokomotiven von der Königlichen coupled driving axles had been wanted by the Erfurt Royal Railroad Eisenbahndirektion Erfurt verlangt worden, um den wachsenden...
  • Page 3: Informations Concernant La Locomotive Réele

    Informations concernant la locomotive réele Informatie van het voorbeeld A partir de l’année 1913, les locomotives de la série prussienne Vanaf het jaar 1913 werden de locomotieven van de Pruisische serie T 16 1 furent livrées par la firme Schwartzkopff. Dès 1906, des T 16 1 door de firma Schwartzkopff geleverd.
  • Page 4 Funktion • Modell besitzt vorne und hinten jeweils eine Telexkupplung, mit der im Digital-/Systemsbetrieb Märklin 1-Modelle mit Diese Lokomotive mit eingebauter Mehrzug-Elektronik bietet: Klauenkupplungen per Schaltbefehl abgekuppelt werden können. Bei Verwendung von Kupplungssystemen anderer • Wahlweise Betrieb mit Gleichstrom (max ± 18 V=), Hersteller sind Betriebsprobleme nicht ausgeschlossen.
  • Page 5: Schaltbare Funktionen

    60652 Schaltbare Funktionen systems central station 60212 6647 6021 STOP mobile station Spitzensignal Dauernd ein function + off Licht-Taste Taste f0 mit Symbol Rauchgenerator Dauernd ein Taste 7 mit Symbol Taste f1 mit Symbol Betriebsgeräusch — Taste 3 mit Symbol Taste f2 mit Symbol Geräusch: Lokpfeife —...
  • Page 6: Safety Warnings

    Function • The model has a Telex coupler at both ends that can be uncoupled with a switching command from Märklin This locomotive has a built-in multi-train electronic circuit 1 Gauge models with claw couplers, when you are in and offers these features: digital/ systems operation.
  • Page 7: Controllable Functions

    60652 Controllable Functions systems central station 60212 6647 6021 STOP mobile station Headlights Always on function + off Headlight button Button f0 with symbol Smoke Generator Always on Button 7 with symbol Button f1 with symbol Operating sounds — Button 3 with symbol Button f2 with symbol Locomotive Whistle —...
  • Page 8: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Fonctionnement • Rayon minimal d’inscription en courbe: 1020 mm. • Le modèle est équipé d’attelages Telex grâce auxquels il Cette locomotive possède un équipement électronique pour con- est possible, en exploitation digital/ systems, de dételer à duite multitrain: distance les modèles Märklin 1 dotés d’attelages à griffe. En •...
  • Page 9: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables systems central station 60212 6647 6021 STOP mobile station Fanal Activé function + off Touche éclairage Touche f0 avec symbol Générateur de fumée Activé Touche 7 avec symbol Touche f1 avec symbol Bruit de roulement — Touche 3 avec symbol Touche f2 avec symbol Bruitage : Sifflet locomotive —...
  • Page 10 Werking • Het model beschikt zowel voor als achter over een telex- koppeling. Hiermee kunnen in digitaal/ systems bedrijf Deze loc met ingebouwde digitaalelektronica biedt u: Märklin 1- modellen voorzien van klauwkoppellingen met een schakelcommando afgekoppeld worden. Bij het ge- •...
  • Page 11: Schakelbare Functies

    60652 Schakelbare functies systems central station 60212 6647 6021 STOP mobile station Frontverlichting Continu aan function + off Verlichtingstoets Toets f0 met symbool Rookgenerator Continu aan Toets 7 met symbool Toets f1 met symbool Rijgeluiden — Toets 3 met symbool Toets f2 met symbool Geluid: locfluit —...
  • Page 12 Aus Sicherheitsgründen ist dieses schwere und detaillierte Modell auf dem mitgelieferten Sockel angeschraubt. Bitte entfernen Sie die 2 Schrauben sehr vorsichtig und bewahren Sie sie auf. Bitte transportieren Sie die Loko- motive nur auf diesem Sockel gesichert in der zugehörigen Originalkassette For safety reasons, this heavy and detailed model is screwed to the supplied base.
  • Page 13 Anschluss der Gleisanlage tens 300 mm langen Gleisstü- Operating the locomotive on toujours parfaitement adap- grades cken darf maximal 1 bis 1,5 tées. Une nouvelle alimentation Um Spannungsverluste auf der Prozent betragen. électrique est conseillée tous In contrast to the prototype a Anlage zu vermeiden ist les 2 à...
  • Page 14 Aansluiting van de sporen Lokparameter mit Control Unit ändern. Changing Locomotive Parameters with the Control Unit. Om spanningsverlies op de Modification des paramètres avec la Control Unit. modelbaan te voorkomen Locparameter met de Control Unit. moeten de raillassen altijd goed Modificar los parámetros de la locomotora con el Control Unit.
  • Page 15 Lokparameter einstellen mit Setting Locomotive Parameters with Réglage des paramètres de la Locparameters instellen met der Control Unit the Control Unit loco avec la de Control Unit Control Unit 1. Voraussetzung: Aufbau wie 1. Requirement: Setup as in diagram 1. Voorwaarde: opbouw zoals teke- Grafik S.
  • Page 16 Lokparameter ändern mit der Control Unit 6021. Changing Locomotive Parameters with the 6021 Control Unit. Modification des paramètres de la locomotive avec la Control Unit 6021. Locparameter wijzigen met de Control Unit. Modificar los parámetros de la locomotora con el Control Unit 6021. Modifica dei parametri della locomotiva con la Control Unit 6021.
  • Page 17 Parameter • Parameter • Paramètre • Parameter • Register • Register • Wert • Value • Valeur • Parámetro • Parametro • Parameter • Parameter Registre • Register • Waarde • Valor • Valore • Registro • Registro • Värde • Værdi Register •...
  • Page 18 Betrieb mit Mobile Station / Central Station Operation with the Mobile Station / Central Station • Lok aufgleisen. Die Lok meldet sich selbsttätig in der • Set the locomotive on the track. The locomotive automati- Lokliste an. cally registers itself in the locomotive list. •...
  • Page 19 Exploitation avec Mobile Station / Central Station Bedrijf met Mobile Station / Central Station • Enrailler la locomotive. La locomotive signale automati- • Loc op de rails plaatsen. De loc meldt zichzelf aan in de quement sa présence dans la liste des locos. loclijst.
  • Page 20 Pflegehinweis Tips For The Care Of Remarque sur Opmerkingen voor het Your Locomotive l’entretien onderhoud Diese Lok kann auch im Außenbereich eingesetzt This locomotive can also Cette locomotive peut Deze loc kan ook buiten werden. Ein Betrieb bei be used outdoors. We do également être mise en gebruikt worden.
  • Page 21 Vorsicht: Bei eingeschaltetem Rauchgene- Attention : ne jamais toucher la cheminée rator nie den Schornstein berühren oder von ou y insérer la main lorsque le générateur oben in den Schornstein fassen. Verbren- de fumée est enclenché. Risque de brûlure nungsgefahr! Ein Betrieb der Lok mit einge- ! Par conséquent, il est interdit aux enfants schaltetem Rauchgenerator von Kindern ist d‘utiliser la locomotive lorsque le générateur...
  • Page 22 Rauchpatrone wechseln Kabel beachten! Pay attention to the wires! Changing the smoke generator Faire attention aux fils! Remplacer la cartouche fumigène Let op de draden! Rookgenerator vervangen...
  • Page 23 Schmierung nach 40 Betriebsstunden Lubrication after 40 hours of operation Graissage après 40 heures d’exploitation Smeren na 40 bedrijfsuren...
  • Page 24 Schmierung nach 40 Betriebsstunden Lubrication after 40 hours of operation Graissage après 40 heures d’exploitation Smeren na 40 bedrijfsuren...
  • Page 25 Schleifer wechseln Changing pick-up shoes Remplacement des frotteurs Nieuwe sleepcontacten aanbrengen 1x-10x...
  • Page 26 Haftreifen wechseln Changing traction tires Remplacer bandages Antislipband vervangen...
  • Page 27 Kupplung austauschen Changing couplings Remplacement des chrochets d’attelages Koppelingen verwisselen...
  • Page 28 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr.

Table of Contents