Table of Contents
  • German

    • Table of Contents
    • Lieferumfang
    • Sicherheitshinweise
    • Wichtige Hinweise
    • Funktionen
    • Decoder-Einbau
    • Entsorgung
    • Garantie
    • CV Programmierung
    • Vorbereitung und Aufbau
    • Programmier-Tabellen
  • English

  • French

    • Matériel Fourni
    • Consignes de Sécurité
    • Indications Importantes
    • Fonctions
    • Installation du Décodeur
    • Elimination
    • Garantie
    • Programmation des CV
    • Préparation Et Construction
    • Tableau de Programmation
  • Dutch

    • Leveringsomvang
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Belangrijke Aanwijzingen
    • Werking
    • Decoder Inbouwen
    • Afdanken
    • Garantie
    • CV-Programmering
    • Voorbereiding en Structuur
    • Programmeertabel
  • Spanish

    • Alcance de Suministro
    • Instrucciones de Seguridad
    • Notas Importantes
    • Funciones
    • Montaje del Decoder
    • Eliminación
    • Garantía
    • Programación de Variables CV
    • Preparación y Construcción
    • Tabla de Programación
  • Italian

    • Corredo DI Fornitura
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Avvertenze Importanti
    • Funzioni
    • Montaggio del Decoder
    • Smaltimento
    • Garanzia
    • Programmazione Delle CV
    • Preparazione E Costruzione
    • Tabella DI Programmazione

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Weiche
59083/59084

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for marklin 59084

  • Page 1 Weiche 59083/59084...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Seite Page Sommaire Lieferumfang Matériel fourni Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Wichtige Hinweise Indications importantes Funktionen Fonctions Decoder-Einbau Installation du décodeur Entsorgung Elimination Garantie Garantie CV Programmierung Programmation des CV Vorbereitung und Aufbau Préparation et Construction Programmier-Tabellen Tableau de programmation Table of Contents Page Inhoudsopgave...
  • Page 3 Página Índice Alcance de suministro Instrucciones de seguridad Notas importantes Funciones Montaje del decoder Eliminación Garantía Programación de variables CV Preparación y construcción Tabla de programación Elenco del contenuto Pagina Corredo di fornitura Avvertenze di sicurezza Avvertenze importanti Funzioni Montaggio del Decoder Smaltimento Garanzia Programmazione delle CV...
  • Page 4: Lieferumfang

    59083/59084 Digital Decoder Stellhebel und Weichenlaterne • Switch lever and turnout lantern • Levier de commande et lanterne d’aiguille • Digital decoder Wisselhandel en wissellantaarn • Palanca de mando y farol de Le décodeur numérique aguja • Leva di azionamento e lanterna per deviatoi...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Technische Daten • ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen. • Belastung Weichenausgang max. 300 mA • Darf nur in trockenen Räumen verwendet werden. • Spannung Digitalstromkreis max. 20 V eff. • Verkabelungs- und Montagearbeiten nur im spannungslosen • Spannungsfestigkeit max.
  • Page 6: Decoder-Einbau

    Decoder-Einbau Entsorgung Änderungen der Eigenschaften im fx (MM)-Protokoll durch CV Hinweise zum Umweltschutz: Produkte, die mit Programmierung oder zur DCC CV-Programmierung folgen Sie dem durchgestrichenen Mülleimer gekennzeich- dem Kapitel „CV Programmierung.“ net sind, dürfen am Ende ihrer Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsmüll entsorgt Folgende Arbeitsschritte dürfen nur im spannungslosen werden, sondern müssen an einem Sammelpunkt Zustand ausgeführt werden:...
  • Page 7: Cv Programmierung

    CV Programmierung Die CV Programmierung muss am Programmiergleis erfolgen. CV Bedeutung Werte Für die Programmierung empfehlen wir, eine fiktive Lokomotive Adresse, niederwertige 0-255 (1) anzulegen. Werte in Klammern sind die Werkseinstellungen. Byte Während der Datenübertragung blinkt zur Kontrolle die am Hersteller Versionsnum- (-) nur lesen Einbau-Digital-Decoder angeschlossene Weichenlaterne.
  • Page 8: Safety Notes

    Safety Notes Technical Data • IMPORTANT! This product has sharp edges and points related • Load at turnout output max. 300 amps to its function. • Voltage for the digital power circuit max. 20 volts eff. • This decoder may only be used in dry areas indoors. •...
  • Page 9: Decoder Installation

    The digital installation decoder does not Fax: 262-522-7288 recognize the current switch settings until the voltage is turned Email: info@marklin.com Technical Hotline See page 23 for installation of the digital installation decoder Contacts: Curtis Jeung & Rick Sinclair, Digital Consultants in Märklin standard turnouts, curved turnouts, or double slip...
  • Page 10: Cv Programming

    CV Programming CV programming must be done on the programming track. CV Meaning Values We recommend creating a fictitious locomotive for program- Address, lower value 0-255 (1) ming purposes. Values in parentheses are the factory settings. Byte The turnout lantern connected to the digital installation decoder Manufacturer version (-) read only will blink as a control check during the data transmission.
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Caractéristiques techniques • ATTENTION ! L’appareil présente des arêtes coupantes. • Charge sortie aiguille max. 300 mA • A utiliser exclusivement dans des pièces sèches. • Tension circuit numérique max. 20 V eff. • Câblage et montage doivent être réalisés uniquement quand •...
  • Page 12: Installation Du Décodeur

    Installation du décodeur Elimination Pour modifier les autres caractéristiques dans le protocole Indications relatives à la protection de fx (MM) via la programmation des CV ou pour la programmation l’environnement : Les produits marqués du signe des CV dans le protocole DCC, veuillez suivre les indications du représentant une poubelle barrée ne peuvent être chapitre «...
  • Page 13: Programmation Des Cv

    Programmation des CV La programmation des CV se fait sur la voie de programmation. CV Signification Valeurs Pour la programmation, nous vous conseillons de créer une Adresse, octet de valeur 0-255 (1) locomotive fictive. Les valeurs indiquées entre parenthèses basse correspondent aux paramètres d‘usine.
  • Page 14: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Technische gegevens • Let op! bevat vanwege zijn functie scherpe randen en punten. • Belasting wisseluitgang max. 300 mA • Mag alleen in droge ruimtes gebruikt worden. • Spanning digitale stroomkring max. 20 V eff. • Bedrading- en montage alleen in spanningloze toestand uitvoe- •...
  • Page 15: Decoder Inbouwen

    Decoder inbouwen Afdanken Veranderen van de te wijzigende eigenschappen in het fx (MM) Milieu-informatie: producten, die met de protocol door CV programmering of het DCC CV programmering doorgestreepte afvalcontainer zijn gemarkeerd, vindt u in het hoofdstuk “CV programmering”. mogen aan het einde van hun levensduur niet met het normale huisvuil meegegeven worden, maar De volgende stappen mogen alleen in spanningloze toestand moeten op een verzamelpunt voor de recycling van...
  • Page 16: Cv-Programmering

    CV Programmering De CV programmering moet via het programmeerspoor gebeu- CV Omschrijving Waarde ren. Voor het programmeren is het aan te bevelen een fictive Adres, lage byte 0-255 (1) loc aan te maken. De waarden tussen haakjes zijn de af fabriek Fabrikant versienummer (-) alleen lezen ingestelde waarden.
  • Page 17: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Datos técnicos • ¡ATENCIÓN! El diseño presenta aristas y puntas cortantes • Carga por salida de desvío max. 300 mA impuestas por las características funcionales. • Tensión de circuito digital máx. 20 V efi . • Su uso está permitido únicamente en recintos secos. •...
  • Page 18: Montaje Del Decoder

    Montaje del decoder Eliminación En el capítulo “Programación de las CVs” se explican las Instrucciones para protección del medio modificaciones de las demás características en el protocolo ambiente: Los productos identificados con el fx (MM) mediante programaciones de variables CV o para la cubo de basura tachado no deben eliminarse programación de variables CV en el protocolo DCC.
  • Page 19: Programación De Variables Cv

    Programación de variables CV La programación de variables CV debe realizarse en la vía de CV Significado Valores programación. Para la programación recomendamos crear una Dirección, byte de menor 0-255 (1) locomotora ficticia. Los valores entre paréntesis representan la peso configuración de fábrica.
  • Page 20: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Dati tecnici • ATTENZIONE! Spigoli e punte affi lati per necessità funzionale. • Carico dell’uscita per deviatoi max. 300 mA • Deve essere impiegato solamente in luoghi asciutti. • Tensione nel circuito di corrente Digital max. 20 V eff. •...
  • Page 21: Montaggio Del Decoder

    Montaggio del Decoder Smaltimento Per modificazioni delle altre caratteristiche nel protocollo fx Avvertenze per la salvaguardia ambientale: i (MM) mediante programmazione delle CV oppure per program- prodotti che sono contraddistinti con la pattumiera mazione delle CV in DCC seguite il capitolo «Programmazione cancellata, alla fine della loro durata di vita non delle CV.»...
  • Page 22: Programmazione Delle Cv

    Programmazione delle CV La programmazione delle CV deve avvenire sul binario di CV Significato Valori programmazione. Per tale programmazione noi consigliamo di Indirizzo, byte di valore 0-255 (1) inserire una locomotiva immaginaria. I valori tra parentesi sono più basso le impostazioni di fabbrica. Numero di versione del (-) sola lettura Durante la trasmissione dei dati lampeggia per controllo la...
  • Page 23: Vorbereitung Und Aufbau

    Vorbereitung und Aufbau • Preparation and Building • Préparation et Construction • Voorbereiding en Structuur • Preparativos y montaje • Preparativi e montaggio 13 mm < 0,35 mm²...
  • Page 26 1 mm 2,5 mm...
  • Page 27 30 mm 15 mm 2 mm Die Bohrschablone zum Anzeichnen finden Sie auf Seite 41. For drilling template, see page 41. Gabarit de perçage, voir page 41. Boorsjabloon, zie pagina 41. En la página 41 encontrará la plantilla de taladrado para trazado. La maschera di foratura per il tracciamento potete trovarla a pagina 41.
  • Page 28 ~ 16 V-18 V...
  • Page 29: Programmier-Tabellen

    Betriebsart und Adressen einstellen • Setting the mode of operation and addresses • Définir le mode d’exploitation et les adresses • Bedrijfsmodus en adres instellen • Configuración de modo de funcionamiento y direcciones • Impostate tipo di funzionamento e indirizzi...
  • Page 30 keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 3 4 5 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 3 4 5 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 2 3 4 5 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 1 2 3 4 5 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC...
  • Page 31 keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 2 3 4 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 1 2 3 4 fx (MM)/DCC 1 2 3 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 4 5 6 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 4 5 6 fx (MM)/DCC...
  • Page 32 keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 1 2 3 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 1 2 3 fx (MM)/DCC...
  • Page 33 keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 3 4 5 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 3 4 5 fx (MM)/DCC 1 2 3 fx (MM)/DCC 2 3 4 5 fx (MM)/DCC 4 5 6 fx (MM)/DCC 1 2 3 4 5...
  • Page 34 keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) 2 3 4 fx (MM)/DCC 6 7 8 fx (MM)/DCC 1 2 3 4 fx (MM)/DCC 6 7 8 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 6 7 8 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 6 7 8 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC...
  • Page 35 keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) 9 fx (MM)/DCC 3 4 5 9 fx (MM)/DCC 9 fx (MM)/DCC 3 4 5 9 fx (MM)/DCC 9 fx (MM)/DCC 2 3 4 5 9 fx (MM)/DCC 9 fx (MM)/DCC 1 2 3 4 5 9 fx (MM)/DCC 9 fx (MM)/DCC...
  • Page 36 keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) 9 - - - / DCC 9 fx (MM)/DCC 1 2 3 9 fx (MM)/DCC 9 - - - / DCC 9 - - - / DCC 4 5 6 9 fx (MM)/DCC 9 - - - / DCC 4 5 6...
  • Page 37 keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) 9 - - - / DCC 8 9 - - - / DCC 9 - - - / DCC 8 9 - - - / DCC 9 - - - / DCC 8 9 - - - / DCC 9 - - - / DCC 1 2 3...
  • Page 38 keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) 2 3 4 5 8 9 - - - / DCC 4 5 6 8 9 - - - / DCC 1 2 3 4 5 8 9 - - - / DCC 4 5 6 8 9 - - - / DCC 8 9 - - - / DCC...
  • Page 39 keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) 7 8 9 - - - / DCC 6 7 8 9 - - - / DCC 7 8 9 - - - / DCC 6 7 8 9 - - - / DCC 7 8 9 - - - / DCC 2 3 4 6 7 8 9 - - - / DCC...
  • Page 40 Addresses larger than 511 can only be assigned in the DCC format and must be done by programming a CV using the programming track. Les adresses supérieures à 511 peuvent uniquement être éditées dans le format DCC et doivent être exécutées avec la program- mation des CV via la voie de programmation.
  • Page 41 Bohrschablone • Drilling template • Gabarit de perçage • Boorsjabloon • Plantilla de taladrado • Maschera di foratura 2 mm 30 mm 2 mm...
  • Page 44 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us –...

This manual is also suitable for:

59083

Table of Contents