Table of Contents
  • Symbole und Bedeutung
  • Allgemeine Hinweise
  • Betrieb
  • Allgemeine Einstellungen
  • Symboles et Signification
  • Indications Générales
  • Paramètres Réseau
  • Symbolen en Hun Betekenis
  • Algemene Informatie
  • Algemene Instellingen
  • Status Led
  • Instrucciones de Seguridad
  • Indicaciones Generales
  • Configuración General
  • Configuración de Red
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Simboli E Significato
  • Avvertenze Generali
  • Funzionamento
  • Impostazioni Generali
  • LED DI Stato

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Funktionsvitrine Spur 1
59960, 59961

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for marklin 59960

  • Page 1 Funktionsvitrine Spur 1 59960, 59961...
  • Page 3 M6*14mm M6*24,9mm M6*29,7mm M6*31,5mm M6*34mm M4*34mm 1,5 mm 3 mm...
  • Page 4: Symbole Und Bedeutung

    Sicherheitshinweise Informationen zur Hochfrequenz (RF)-Belastung • Nur für den Betrieb in trockenen Räumen. Die abgestrahlte Ausgangsleistung des drahtlosen Geräts liegt unterhalb der Industry Canada (IC) Grenzwerte für Hochfrequenzbelastung. Das drahtlose Gerät sollte • ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen. so verwendet werden, dass das Potenzial für menschlichen Kontakt während des •...
  • Page 5 • Die Vitrine wird ohne Lokomotive und/oder Wagen ausgeliefert. Baureihe z.B. Artikel Vitrine Bolzen für Lok Bolzen für Tender Köf III 55332 59960 /59961 #4 + #8 — Anschluss BR 38 (K) 55281 59960 /59961 #2 + #8 #1 + #8 + 2x #9 Für die Inbetriebnahme reicht es, den WLAN-Stick an der Stirnseite der Vitrine in die...
  • Page 6: Betrieb

    Betrieb Hinweis: Die Darstellung auf Ihrem Mobilgerät ist vom Mobilgerät abhängig. Die Steuerung der Funktionsvitrine erfolgt mit einem Mobilgerät, wie Darstellungen der Anzeige in dieser Anleitung sind bespielhaft und nicht zu 100 % auf Ihr Gerät übertragbar. unter „Funktionen“ beschrieben. Die Darstellung auf dem Mobilgerät ist von den Möglichkeiten des Mobilgerätes abhängig und kann des- halb hier nicht oder nur beispielhaft wiedergegeben werden.
  • Page 7: Allgemeine Einstellungen

    Allgemeine Einstellungen Reset Über das Zahnradsymbol links oben können Sie die Einstellungen der Vitrine ver- Über ihr Mobilgerät können Sie in den Einstellungen der Vitrine einen Reset durch- ändern. Hier können Sie z.B. die Sprache einstellen oder ein Reset auslösen. führen.
  • Page 8: Safety Notes

    Safety Notes Information about High Frequency (RF) Exposure • Only for operation in dry spaces. The radiated output power of this wireless device is below the Industry Canada (IC) limits for high frequency exposure. This wireless device should be used so that that •...
  • Page 9 To start operation of the display case, all you have to do is plug the WLAN stick Köf III 55332 59960 /59961 #4 + #8 — into the end of the display case and connect the switched mode power pack to the...
  • Page 10: Operation

    Operation Note: The display on your mobile device depends on the mobile device in question. Control of this working display case is done with a mobile device Displays of the indicators in these instructions are samples and are not 100% transferrable to your device. as described under „Functions“.
  • Page 11: Network Settings

    Reset te a reset for example. You can carry out a reset in the settings for the display case by using your mobile Network Settings device. When doing this, the display case is restored to the factory default setting. This working display case can be operated optionally with its own WLAN (WiFi Di- The settings for WLAN or locomotives are lost at this point.
  • Page 12: Symboles Et Signification

    Indications relatives à sécurité Informations relatives à l’exposition aux radiofréquences • Exclusivement pour l’exploitation dans des pièces exemptes d’humidité La puissance de sortie émise par l‘appareil sans fil est inférieure aux valeurs limites de l‘Industry Canada (IC) pour l‘exposition aux radiofréquences. L‘appareil sans fil •...
  • Page 13 Pour la mise en service, il suffit de d’enficher la clé Wi-Fi dans le port USB situé sur l’avant de la vitrine et de raccorder le convertisseur à la vitrine. Köf III 55332 59960 /59961 #4 + #8 — A partir du moment où la vitrine est sous tension, elle démarre automatiquement. Au...
  • Page 14 Exploitation Remarque : La représentation sur votre appareil mobile dépend de chaque appareil. La commande de la vitrine se fait avec un appareil mobile tel que Les représentations de l’affichage dans cette notice sont données à titre d’exemple et ne sont pas décrit sous «...
  • Page 15: Paramètres Réseau

    Paramètres réseau Réinitialisation La vitrine peut être exploitée au choix avec sa propre connexion wifi (WiFi-Direct) Avec votre appareil mobile, vous pouvez procéder à une réinitialisation des para- ou être intégrée à un réseau wifi existant. Vous pouvez définir les paramètres corre- mètres de la vitrine.
  • Page 16: Symbolen En Hun Betekenis

    Veiligheidswenken Informatie over blootstelling aan RF-straling • Alleen voor gebruik in droge ruimten. Het uitgestraalde uitgangsvermogen van het draadloze apparaat ligt onder de limie- ten van Industry Canada (IC) voor blootstelling aan radiofrequentie. Het draadloze • LET OP! Deze component heeft scherpe randen en punten. toestel moet zo worden gebruikt dat het risico van menselijk contact tijdens normaal •...
  • Page 17 Bv. artikel Vitrine Bouten voor loc tender Aansluiting Köf III 55332 59960 /59961 #4 + #8 — Voor gebruik sluit u de wifi-adapter aan de kopse kant van de vitrine aan op de USB- BR 38 (K) 55281 59960 /59961...
  • Page 18: Algemene Instellingen

    Bediening Let op: De weergave op uw mobiele apparaat is afhankelijk van het mobiele apparaat. De vitrine wordt bestuurd via een mobiel apparaat zoals beschreven De afbeeldingen in deze handleiding dienen als voorbeeld. Zij geven niet per se de weergave weer op onder Functies.
  • Page 19: Status Led

    Netwerkinstellingen Reset De vitrine kan worden gebruikt met het wifinetwerk van de vitrine (WiFi-Direct) zelf, Via uw mobiele apparaat kunt u de instellingen van de vitrine resetten. De vitrine of worden geïntegreerd in een bestaand wifinetwerk. U kunt dit via het mobiele wordt dan gereset op de fabrieksinstellingen.
  • Page 20: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad • 3 etiquetas con código QR • Documento de garantía • 3 x QR-Code-Sticker • Garantieurkunde • Solo para uso en recintos secos. • ¡ATENCIÓN! El equipo, debido a sus características funcionales, presenta cantos Informaciones sobre las interferencias (RF) de alta frecuencia y puntas cortantes.
  • Page 21 WLAN, una tableta, un ordenador portátil (notebook) o un Köf III 55332 59960 /59961 #4 + #8 — dispositivo semejante con un navegador de Internet actualizado. Éste no forma BR 38 (K) 55281...
  • Page 22 Empleo Nota: La visualización en su terminal móvil depende del dispositivo móvil. El control de la vitrina funcional se realiza con un dispositivo móvil, Las reproducciones de las pantallas visualizadas incluidas en estas instrucciones son ejemplos y no como se describe en „Funciones“. La representación en el dispositi- tienen por qué...
  • Page 23: Configuración General

    Configuración general Reset Mediante el símbolo de engranaje en la parte superior izquierda puede modificar la Über ihr Mobilgerät können Sie in den Einstellungen der Vitrine einen Reset durch- configuración de la vitrina. Aquí puede, p. ej., seleccionar el idioma o activar un reset. führen.
  • Page 24: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Informazioni sull’esposizione ad alta frequenza (RF) • Solo per il funzionamento in luoghi asciutti. La potenza di uscita irradiata di tale apparato senza fili si pone al di sotto del valore limite di Industry Canada (IC) per esposizione ad alta frequenza. Tale apparato senza •...
  • Page 25 Collegamento articolo tender Köf III 55332 59960 /59961 #4 + #8 — Per la messa in esercizio è sufficiente innestare la penna WLAN nella presa USB alla testata della vetrinetta e collegare l’alimentatore “switching” da rete alla vetrinetta. BR 38 (K)
  • Page 26: Funzionamento

    Funzionamento Avvertenza: La raffigurazione sul Vostro apparato mobile è dipendente dal Vostro apparato portatile. Il comando della vetrinetta per funzionamento avviene con un appa- Le raffigurazioni delle indicazioni in queste istruzioni sono esemplificative e non trasferibili al 100 % sul rato mobile, come descritto sotto „Funzionalità“.
  • Page 27: Impostazioni Generali

    Impostazioni generali Reset Mediante il simbolo della ruota dentata in alto a sinistra Voi potete modificare le Mediante il Vostro apparato mobile Voi potete eseguire un Reset nelle impostazioni impostazioni della vetrinetta. Qui Voi potete ad esempio impostare la lingua oppure della vetrinetta.
  • Page 28 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen 362464/1221/Sm1Cm Änderungen vorbehalten Germany www.maerklin.com/en/imprint.html www.maerklin.com © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

This manual is also suitable for:

59961

Table of Contents