Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manuale di istruzioni
Modo de empleo
取扱説明書
조작 설명서
操作手冊
使用说明
RVM 4280
08/2023
Betriebsanleitung........................................................................................................................................ 5
Operating Instructions............................................................................................................................ 14
Mode d'emploi.......................................................................................................................................... 23
Manuale di istruzioni...............................................................................................................................34
Modo de empleo......................................................................................................................................44
取扱説明書.................................................................................................. 55
조작 설명서............................................................................................................................................................64
操作手冊..........................................................................................................................................................73
使用说明................................................................................................................................................... 81
2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RVM 4280 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HEIDENHAIN RVM 4280

  • Page 1: Table Of Contents

    Betriebsanleitung............................5 Operating Instructions..........................14 Mode d'emploi............................23 Manuale di istruzioni..........................34 Modo de empleo............................44 取扱説明書....................55 조작 설명서................................64 操作手冊................................73 使用说明..............................81 Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d'emploi Manuale di istruzioni Modo de empleo 取扱説明書 조작 설명서 操作手冊 使用说明 RVM 4280 08/2023...
  • Page 2 0.05 R  68  61.5 SW19 51.6 ± 0.5 0.04 A 0.02 Y-Z 1.0 R > 25 M30x0.5 11.6 0.4 R 67.7...
  • Page 3 Änderungen gewünscht oder den Fehlerteufel entdeckt? Wir sind ständig bemüht, unsere Dokumentation für Sie zu verbessern. Helfen Sie uns dabei und teilen uns bitte Ihre Änderungswünsche unter folgender E-Mail-Adresse mit: userdoc@heidenhain.de HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 4: Betriebsanleitung

    Schnittstelle EnDat oder schweren Körperverletzungen. WARNUNG Warnung signalisiert Gefährdungen für Personen. Wenn Sie die Anleitung zum Vermeiden der Gefährdung nicht befolgen, dann führt die Gefährdung voraussichtlich zum Tod oder schweren Körperverletzungen. HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 5 Peripherie ausreichend informiert haben. Die Personalanforderungen, die für die einzelnen Tätigkeiten am Gerät notwendig sind, sind in den entsprechenden Kapiteln dieser Anleitung angegeben. Nachfolgend sind die Personengruppen hinsichtlich ihrer Qualifikationen und Aufgaben näher spezifiziert. HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 6 Teilungstrommel und Abtastmodul zueinander berühren gehören. Teilung der Teilungstrommel nicht berühren Stoßbelastung auf Abtastmodul und Teilung der Teilungstrommel vermeiden RVM 4280 ID 12345678-01 HEIDENHAIN SN 123 456 789 A W12 www.heidenhain.de HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 7 Dieser Anbauwinkel muss vom Kunden gemäß Weitere Informationen: "Technische Daten", den Angaben in der Anschlussmaßzeichnung Seite 13 selbst hergestellt werden. Gerät nach jedem Transport und nach längerer Weitere Informationen: "C", Seite 4 Lagerung auf Beschädigungen prüfen HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 8 Langloch (2) als Bezugskante verwenden Anbau als Handwerkzeug in der Tool-Tabelle der Steuerung anlegen Abtastmodul mit Werkzeugaufnahme verdrehsicher (elektrische oder mechanische Klemmung) auf der Werkzeugseite der Maschine (z. B. Spindel bei einem Bearbeitungszentrum) einsetzen HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 9 Achten Sie auf eine ausreichende Zugentlastung der Messleitungen Achten Sie beim Verlegen auf den minimalen Biegeradius: 40 mm für Abtastkopfkabel 100 mm für Verbindungskabel Nach Abschluss der Einrichtarbeiten wird empfohlen, die Verfahrgrenzen in der Steuerung einzurichten. HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 10 Betriebs sorgen und autorisiertes Personal mit entsprechender Qualifikation einsetzen. Alle Kennzeich- jährlich HEIDENHAIN- nungen, Serviceniederlas- Weitere Informationen: "Betreiberpflichten", Seite 7 Beschriftungen sung kontaktieren und Symbole auf dem Gerät auf Lesbarkeit prüfen HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 11 ≤ 93 % r.H. nicht kondensierend vorschriften der Wiederverwertung zufüh- tigkeit Allgemein Bei Fragen zur Entsorgung des Geräts eine Richtlinien EMV-Richtlinie 2014/30/EU HEIDENHAIN-Serviceniederlassung kontaktieren RoHS-Richtlinie 2011/65/EU Schutzart IP 00 EN 60529 Gesamtgewicht 11,1 kg des Lieferumfangs HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 12: Operating Instructions

    If the product is given or resold to any other party, the following documents must be passed on to the new owner: Addendum (if supplied) Operating Instructions HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 13 Informational notes Informational notes ensure reliable and efficient operation of the product. Informational notes are divided into the following groups: HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 14 The personnel required for the individual activities to be performed on the product are indicated in the respective sections of these instructions. The personnel groups are specified in detail as follows with regard to their qualifications and tasks. HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 15 Avoid impact load on the scanning module and the the ID label, verify that the scale drum matches graduation of the scale drum the scanning module. RVM 4280 HEIDENHAIN ID 12345678-01 SN 123 456 789 A W12 www.heidenhain.de HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 16 Further information: "Specifications", Page 22 bracket based on the specifications given in the Inspect the product for damage after any transport or dimension drawing. longer storage times Further information: "C", Page 4 HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 17 Insert the scanning module with the tool holder on the tool side of the machine (e.g., into the spindle on a machining center) such that it cannot rotate (electrical or mechanical clamping) HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 18 40 mm for scanning head cable 100 mm for connecting cable Once you have finished the installation work, we recommend that you set up the traverse limits in the control. HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 19 Check all labels Annually Contact a Further information: "Obligations of the operating and symbols HEIDENHAIN company", Page 16 provided on service agency the product for readability HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 20 Relative air humid- ≤ 93% RH, non-condensing device, please contact a HEIDENHAIN service agency General information Directives EMC Directive 2014/30/EU RoHS Directive 2011/65/EU Protection IP00 EN 60529 Total weight of 11.1 kg items supplied HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 21: Mode D'emploi

    Modifications souhaitées ou découverte d'une "coquille"? Nous nous efforçons en permanence d'améliorer notre documentation. N'hésitez pas à nous faire part de vos suggestions en nous écrivant à l'adresse e-mail suivante : userdoc@heidenhain.de HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 22 AVERTISSEMENT Avertissement signale l'existence d'un risque pour les personnes. Si vous ne suivez pas la procédure qui permet d'éviter le risque existant, le danger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 23 Du fait de sa formation professionnelle, de son savoir, de son Le RVM 4280 est un appareil qui permet de mesurer des expérience et de sa connaissance des règles en vigueur, le axes rotatifs et inclinables avec très haute précision. Pour personnel spécialisé...
  • Page 24 REMARQUE Détérioration des composants internes de l'appareil ! La garantie du produit devient caduque si vous dévissez l'appareil pour l’ouvrir. Ne jamais dévisser l’appareil Laisser le fabricant intervenir HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 25 RVM 4280 HEIDENHAIN ID 12345678-01 SN 123 456 789 A W12 www.heidenhain.de HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 26 Sécuriser toutes les pièces mobiles Porter un équipement de protection Pour faciliter le réglage, commencer Le montage du RVM 4280 s'effectue selon les étapes par régler le tambour gradué le plus loin suivantes : possible vers le haut 1 Monter le tambour gradué sur la table d'usinage en...
  • Page 27 Installer le module de balayage avec le porte-outil sur la machine, du côté de l'outil (par ex. côté broche pour un centre d'usinage), en vous assurant qu'il soit bien fixé (serrage électrique ou mécanique). HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 28 Au électriques. besoin, contacter un service après-vente HEIDENHAIN Vérifier la Une fois Contacter le support lisibilité des par an HEIDENHAIN étiquettes, des inscriptions et des symboles présents sur l'appareil. HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 29 à ce que le personnel intervenant soit contacter une filiale HEIDENHAIN en charge du S.A.V. suffisamment qualifié et habilité à intervenir. Informations complémentaires : "Obligations de l'exploitant", Page 25 HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 30 Directives Directive CEM 2014/30/UE Directive RoHS* 2011/65/ UE (directive sur la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques) Ind. de protection IP 00 EN 60529 HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 31 Généralités Poids total de la 11,1 kg livraison HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 32 Necessità di modifiche e identificazione di errori È nostro impegno perfezionare costantemente la documentazione indirizzata agli utilizzatori che invitiamo pertanto a collaborare in questo senso comunicandoci eventuali richieste di modifiche al seguente indirizzo e-mail: service@heidenhain.it HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 33: Manuale Di Istruzioni

    ALLARME Allarme segnala i rischi per le persone. Se non ci si attiene alle istruzioni per evitarli, ne conseguono probabilmente la morte o lesioni fisiche gravi. HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 34 Impiego previsto Il riferimento incrociato indirizza a una documentazione esterna, ad es. la Il sistema di misura RVM 4280 consente di misurare documentazione del costruttore di macchine o di con elevata precisione assi rotativi e orientabili. un fornitore di terze parti.
  • Page 35 Non toccare la graduazione del tamburo relativi capitoli del presente manuale. Evitare il carico d'urto sul modulo di scansione e sulla graduazione del tamburo HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 36 Sulla base della denominazione e del numero di serie verificare sulla targhetta di identificazione se il tamburo graduato e il modulo di scansione sono compatibili. RVM 4280 ID 12345678-01 HEIDENHAIN www.heidenhain.de SN 123 456 789 A W12 HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 37 Fissare tutte le parti mobili Indossare l'equipaggiamento di protezione Il montaggio di RVM 4280 comprende le seguenti fasi di lavoro: Spostare il tamburo graduato il più in 1 Montare il tamburo graduato con supporto di...
  • Page 38 Tool del controllo numerico Impiegare il modulo di scansione con un sistema antirotazione (bloccaggio elettrico o meccanico) sul lato utensile della macchina (ad es. il mandrino nel caso di un centro di lavoro) HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 39 HEIDENHAIN Verificare la annuale Contattare la filia- leggibilità di le di assistenza tutte le marca- HEIDENHAIN ture, iscrizioni e simboli sull'ap- parecchiatura HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 40 Per chiarimenti relativi allo smaltimento funzionamento e a impiegare personale appositamente dell'apparecchiatura, mettersi in contatto con la filiale di autorizzato con idonea qualifica. assistenza HEIDENHAIN Ulteriori informazioni: "Obblighi del gestore", Pagina 37 HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 41 ≤ 93 % u.r. senza formazione di dell'aria condensa Informazioni generali Direttive Direttiva EMC 2014/30/UE Direttiva RoHS 2011/65/UE Grado di protezio- IP 00 ne EN 60529 Peso complessivo 11,1 kg dello standard di fornitura HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 42 ¿Desea modificaciones o ha detectado un error? Realizamos un mejora continua en nuestra documentación. Puede ayudarnos en este objetivo indicándonos sus sugerencias de modificaciones en la siguiente dirección de correo electrónico: userdoc@heidenhain.de HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 43 ADVERTENCIA Advertencia indica un riesgo para las personas. Si no se observan las instrucciones para la eliminación de riesgos es previsible que el riesgo ocasionará la muerte o lesiones graves. HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 44 Gracias a su formación especializada, sus conocimientos y su experiencia, así El sistema de medida RVM 4280 sirve para la medición como su conocimiento de las disposiciones pertinentes, de alta precisión de ejes rotativos y basculantes. Para el personal especializado estará...
  • Page 45 En caso de abrir las conexiones roscadas, la garantía del equipo quedará sin efecto. Las conexiones roscadas no deben abrirse en ningún caso Las intervenciones únicamente las podrá realizar el fabricante del equipo HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 46 Los accesorios enumerados a continuación se pueden encargar desde HEIDENHAIN: Denominación Número de identidad EIB 741 617574-02 EIB 742 1037960-02 Cable de extensión (cable 354379-xx de medición) 355397-xx Portaherramientas (especí- 620174-xx fico de la aplicación) HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 47 Evitar el contacto directo de fluidos con el sistema de medida y el conector El montaje del RVM 4280 requiere el uso de un ángulo de montaje específico de la máquina. Este ángulo de montaje debe disponerlo el propio cliente según las indicaciones del plano de...
  • Page 48 Inserte el módulo de palpación con el portaherramientas sin girarlo (sujeción eléctrica o mecánica) en el lado de la herramienta de la máquina (p. ej., el cabezal principal en un centro de mecanizado) HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 49 40 mm para el cable del cabezal captador 100 mm para el cable de conexión Tras finalizar los trabajos de ajuste se recomienda establecer los límites de desplazamiento en el control numérico. HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 50 HEIDENHAIN Comprobar anual- Contactar con la legibilidad mente la delegación de de todas las servicio técnico identificacio- deHEIDENHAIN nes, rotulacio- nes y símbolos que contiene el equipo HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 51 Información adicional: "Obligaciones del explotador", Para cuestiones relativas a la eliminación del Página 46 dispositivo, contactar con una delegación del servicio técnico de HEIDENHAIN HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 52 ≤ 93 % HR sin formación de del aire condensación General Directivas Directiva CEM 2014/30/UE Directiva RUSP 2011/65/EU Tipo de protección IP 00 EN 60529 Peso total de 11,1 kg los elementos suministrados HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 53: 取扱説明書

    す。 取扱説明書 取扱説明書には、装置を適切に組み立て て設置するための情報と安全上の注意事 危険 項がすべて記載されています。取扱説明 書は納品物に含まれています。取扱説明 危険:人に対する危険を示します。 危険を回避するた 書は 2 番目の優先順位でお読みいただ めの指示に従わない場合、確実に死亡事故または重傷 くものです。 事故につながります。 ユーザーマ このユーザーマニュアルには、装置を ニュアル 決まりに従って正しく運転するための 警告 情報と安全上の注意事項がすべて記載 されています。このユーザーマニュア 警告:人に対する危険を示します。 危険を回避するた ルは、www.heidenhain.com のダウ めの指示に従わない場合、死亡事故または重傷事故に ンロードエリアでダウンロードできま つながることが予想されます。 す。3 番目に優先度の高い文書です。 HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 54 用 表示 意味 "技術仕様"運転条件以外での使用 操作手順と操作の結果を表示します メーカーの許可なく装置または周辺機器を改変/改造 例: する 「OK」をタップします 安全機能の一部としての使用 メッセージが消えます。 作業担当者の資格 箇条書きのリストを表示します 組立て、設置、操作、サービス、メンテナンスおよび解 例: 体を担当する作業者は、これらの作業にふさわしい資格 TTL インタフェース を有し、装置および接続周辺機器の説明書の内容を十分 EnDat インタフェース に理解する必要があります。 装置での個々の作業を行う作業者に必要な要件は、この 説明書の当該作業の章に記載されています。 以下に、人員をその資格および任務に関して詳細に特定 します。 オペレータ オペレータは装置を使用上の決まりに従って使用および 操作します。オペレータは装置管理責任者から担当業務 の指示を受け、装置の不適切な取扱いによって生じる危 険について説明を受けます。 HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 55 装置へのさまざまな作業を、それにふさわしい資格を 装置の内部部品が損傷するおそれがあります! 認定された作業者に担当させること 装置のネジ接続を解除してしまうと、保証が失効しま 権限と役割を担当者に明確に教示すること す。 担当者が割り当てられた任務を遂行するために必要な ネジ接続を決して解除しないでください あらゆる手段を提供すること 装置内部の作業は必ず装置メーカーに依頼してくだ 装置を故障や不具合がなく正常に機能する状態で使用 さい できるようにすること 不正に装置が使用されないように対策を講じること 特殊な安全上の注意 一般的な安全に関する注意 警告 この製品を使用するシステムについてはいずれ 測定時に、必要に応じて装置の一部を外します も、システムの組立て作業者または設置作業者 がシステムの責任を負います。 周囲にある装置の一部による挟み込みや衝突の危険 既存のドアやカバーを閉じます 装置での個々の作業に特有の安全上の注意事項は、この 説明書の当該作業の章に記載されています。 注意事項 走査ヘッドと目盛りドラムの損傷 走査ヘッドのセンサー面には触れないでください 目盛りドラムの目盛りに触れないでください 走査モジュールと目盛りドラムの目盛りへ衝撃が加 わらないようにしてください HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 56 現在提供可能な言語での操作説明書 装置を上記で説明したとおりに梱包します の印刷版 環境条件の規定を守ってください 詳細情報: "技術仕様", ページ 63 付録 操作説明書の内容の補足または差し (オプション) 替え 輸送後および長期保管後には、装置に損傷がないか確 認してください 装置ケース 全内容物用のケース 目盛りドラムと走査モジュールがお互いに対応 しているか、銘板の名称とシリアル番号を確認 します。 RVM 4280 ID 12345678-01 HEIDENHAIN SN 123 456 789 A W12 www.heidenhain.de HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 57 ACCOM 4.0 の RVM 4280 マウンティン グウィザード 機能を使用します 取付け面にはバリがなく、きれいでなければ なりません ネジ M12 とワッシャーを使用して目盛りドラムを取 測定装置とコネクタに液体が直接接触しない 付けブラケットに固定します。トルク 84 ± 5 Nm ようにしてください 測定する前に、目盛ドラムからセンタリングピースを 取り外します RVM 4280 の取付けには、マシン固有の取付け タッチプローブを使用して、加工テーブル上の目盛り ブラケットを使用する必要があります。この取 ドラムの位置を決定します 付けブラケットは、寸法図の情報に従って、お 客様自身で製作する必要があります。 正のカウント方向は、目盛りドラムの方向の矢 詳細情報: "C", ページ 4 印として表示されます。 HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 58  0.02 Y - Z 走査モジュールの下側にある二面幅で、トル クをかけます。 保持に取付けブロックを使用します 必要に応じて、ねじに注油します 4 本のネジ (1) を使用して、アダプターと工具ホル ダーを走査モジュールに接続します   スロット穴 (2) を基準エッジとして使用して、工具プ リセッターで取付け部品 (走査モジュールと工具ホル セットアップ作業が完了したら、コントローラ ダー) の全長を測定します に移動制限を設定することをお勧めします。 コントローラの工具表に手動工具として取付け部品を 入力します 走査モジュールと工具ホルダーを回転しないように (電気的または機械的クランプ) 機械の工具側 (マシニ ングセンタのスピンドルなど) に取り付けます HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 59 走査ヘッドケーブル 40mm チクルに傷が 接続ケーブル 100mm ないか点検し ます 電気の接続に 毎回使 専門担当者が 損傷がないこ 用前に 故障したケー と、正しく機 ブルを交換しま 能することを す。必要であれ 確認する ば、ハイデンハインの サービス窓口に連 絡してください 装置のすべて 年 1 回 ハイデンハインの のマーク、説 サービス窓口に連 明、記号が読 絡してください めることを確 認する HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 60 染の原因となるおそれがあります。 外面を柔らかい布で乾拭きします 電子機器の廃棄物と電子部品は、家庭用 ごみとして廃棄しないでください 稼動の再開 装置は、地域の規定に従ってリサイクル してください。 修理が終了して設置し直した場合や装置を組み立て直し た場合など、稼動を再開する場合は、最初の組立てと設 置の場合と同じ措置を取り、設置担当者が立ち会ってく 装置の廃棄について不明な点がある場合 ださい。 は、ハイデンハインのサービス窓口に連絡してくださ い 詳細情報: "組立て", ページ 59 詳細情報: "設置", ページ 61 装置の運用者は、周辺機器 (エンコーダなど) の接続時に は、確かな稼動再開に配慮し、適切な資格を有する専門 の担当者を手配する必要があります。 詳細情報: "装置管理責任者の義務", ページ 57 HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 61 +15 °C ~+25 °C 保管温度 -20 °C ~+70 °C 相対湿度 ≤ 93 % r.H. 結露なし 一般事項 ガイドライン EMC 指令 2014/30/EU RoHS 指令 2011/65/EU 保護等級 IP 00 EN 60529 納品範囲の総重量 11.1 kg HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 62 력하고 있습니다. 요청 사항을 다음 이메일 주소로 보내주 신이 방지 지침을 따르지 않을 경우 재산 피해 등과 시면 많은 도움이 되오니 협조 부탁드립니다 같은 부상 이외의 일이 발생할 수 있습니다. userdoc@heidenhain.de HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 63 이 기능의 동작은 구성 가능한 기계 설정에 따라 다릅니다. 의도된 용도 RVM 4280 엔코더를 사용하면 회전 축과 틸팅 축을 고정 책 기호는 교차 참조를 나타냅니다. 밀로 측정할 수 있습니다. 이를 위해서는 공작기계와 회전 교차 참조는 기계 제조업체 또는 다른 공급업체...
  • Page 64 방조치는 이러한 설명서의 해당 부분에 명시되어 있습니 다. 알림 스캐닝 헤드 및 스케일 드럼 손상 스캐닝 헤드의 센서 표면을 만지지 마십시오 스케일 드럼의 눈금을 만지지 마십시오 스캔 모듈에 대한 충격 부하와 스케일 드럼의 눈금 을 방지하십시오 HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 65 공급된 모든 품목의 보관 및 운반을 위한 케이스 ID 레이블의 지정 및 시리얼 번호를 기준으로 스 케일 드럼이 스캔 모듈과 일치하는지 확인합니 다. RVM 4280 HEIDENHAIN ID 12345678-01 SN 123 456 789 A W12 www.heidenhain.de HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 66 의 위치를 측정합니다 브래킷이 필요합니다. 고객은 치수 도면에 제시 된 사양에 따라 이 마운팅 브래킷을 제조할 책임 카운트 방향은 스케일 드럼의 화살표로 표시됩 이 있습니다. 니다. 추가 정보: "C", 페이지 4 HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 67 를 설정하는 것이 좋습니다. 어셈블리를 수동 공구로 컨트롤의 공구 테이블에 입력 합니다 기계의 공구 쪽에 있는 공구 홀더가 있는 스캐닝 모듈 ((예: )을 회전할 수 없도록 기계 중앙의 스핀들에 삽입 합니다(전자 또는 기계식 클램핑) HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 68 전에 이블을 교체하도록 커넥팅 케이블용 100 mm 합니다. 필요한 경우 하이덴하인 서비스 센터에 문의하십시 오. 가독성을 위해 매년 하이덴하인 서비스 제품에 제공되 센터에 문의하십시 는 모든 라벨 오. 및 기호를 확인 하십시오. HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 69 추가 정보: "설치", 페이지 70 머신을 작동하는 회사는 주변 장치(예: 엔코더)를 연결할 때 안전한 작업 재개를 보장하고 승인된 적절한 자격을 갖 춘 인력을 작업에 할당해야 합니다. 추가 정보: "운영 회사의 의무", 페이지 66 HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 70 +15 °C ... +25 °C 보관 온도 -20°C ... +70 °C ≤ 93% RH, 비응결 상대 습도 일반 정보 지침 EMC 지침 2014/30/EU RoHS 지침 2011/65/EU 보호 EN 60529 IP00 공급된 품목의 총 11.1 kg 중량 HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 71: 操作手冊

    事項,操作手冊出貨時包含在內, 警告 該操作手冊具有第二閱讀優先順 序。 警告表示人員有危險。若未遵守避免指導,此危險將導 致死亡或重傷。 使用手冊 根據用途,使用手冊內含產 品正確操作所需的所有資訊 以及安全預防注意事項,使 注意 用手冊可從下列下載區內下 載:www.heidenhain.com, 注意表示人員有危險。 若未遵守避免指導,此危險將導 該使用手冊具有第三最高閱讀優先 致死亡或中度傷害。 順序。 要查看任何變更,或發現任何錯誤? 注意事項 我們持續努力改善我們的文件, 請將您的問題傳送至下列 電子郵件位址: 注意事項表示對材料或資料有危險。 若未遵守避免指 導,此危險將導致導致除了人身傷害的損失,比如財產 userdoc@heidenhain.de 損失。 資訊注意事項 資訊注意事項確保能夠可靠並且有效率的操作產品。資訊 注意事項分成以下群組: HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 72 操作裝置的公司將單獨為不正常使用所導致的任何損壞負 EnDat介面 責。 尤其是,不允許下列用途: 使用失效或不符合適用標準的零件、纜線或連接 戶外使用,或在可能爆炸或起火的區域內使用 在下面詳述的"規格"操作條件之外使用 未經製造商授權的任何裝置或周邊之修改 當成安全功能一部分來使用 人員資格 固定、安裝、操作、維修、保養以及拆除的人員必須合乎 規定,並且必須從產品與相連週邊所提供的文件當中獲得 充分資訊。 這些手冊的個別段落內指出要在產品上執行個別活動所需 之人員。 關於人員小組的資格與任務,詳細說明如下。 使用者 操作員在指定用途的框架當中使用與操作該產品,由營運 公司告知,有關特殊任務以及有關錯誤行為所造成的潛在 風險。 合格的人員 合格的人員經過營運公司訓練,以便執行進階操作與參數 化。由於他們的專業培訓、知識和經驗,包括他們對相關 法規的了解,合格人員能夠執行與所賦予應用相關的指派 任務,並自行識別和避免潛在危險。 電氣專家 由於他們的技術培訓、知識和經驗,包括他們對相關標準 和法規的了解,電氣專家能夠從事電氣安裝工作,並自行 識別和避免潛在危險。電氣專家已經過專門針對其所在工 作環境的培訓。 電氣專家必須遵守相關法律規範,避免發生意外。 HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 73 SN 123 456 789 A W12 www.heidenhain.de 特定安全預防注意事項 警告 3.3.2 配件 量測操作期間裝置的零件可能會脫落 下列配件可向HEIDENHAIN訂購: 移動零件造成擠壓和撞擊危險 設計 工件編號 關閉任何門或蓋板 EIB 741 617574-02 EIB 742 1037960-02 注意事項 擴充纜線 (量測纜線) 354379-xx 損壞掃描頭和光學尺環 355397-xx 請勿觸摸掃描頭上的感測器表面 刀把 (應用專用) 620174-xx 請勿觸摸光學尺環的刻度 避免對掃描模組和光學尺環的刻度施加衝擊負載 HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 74 能會導致擠壓或衝擊。 小心包裝產品並始終將其存放在設備箱中 安裝產品前將工具機切換到設定模式 3.5.2 產品儲存 固定所有可移動零件 如上述包裝產品 戴上防護配備 遵守規定的環境情況 進一步資訊: "規格", 頁碼 80 若要安裝RVM 4280: 檢查運輸或長時間儲存之後產品是否受損 1 使用安裝托架將光學尺環固定在加工台上 2 將掃描模組安裝在工具主軸中 3 相對於光學尺環校準掃描模組 安裝表面必須清潔及無毛邊。 避免讓編碼器和連接器直接接觸流體 安裝RVM 4280需要工具機專用安裝托架。客戶 負責根據尺寸圖中給出的規格製造此安裝托架。 進一步資訊: "C", 頁碼 4 HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 75 據需要調整徑向偏擺(請參閱 "A", 頁碼 4)  0.4 A  使用掃描模組底部的對邊寬度施加旋緊扭力。 使用安裝區塊提供反向支撐 根據需要重新潤滑螺紋 開始時,將光學尺環盡量往上(Z+方向)移 動,以便於對齊 使用四顆螺絲(1)將安裝轉接器和刀把固定到掃描模組 較佳來說,使用ACCOM 4.0軟體的RVM 4280 安裝精靈   用M12螺絲和墊圈將光學尺環固定到安裝托架上(旋緊 扭力:84 Nm、± 5 Nm) 量測前,從光學尺環上取下定心件 用接觸式探針量測光學尺環在加工台上的位置 正計數方向由光學尺環上的箭頭指示。 使用刀具預設器量測組件(掃描模組和刀把)的總長度, 使用溝槽(2)作為量測的參考邊 將組件當成手動刀具輸入至控制器的刀具表 將具有刀把的掃描模組插入工具機的刀具側(例如,插入 加工中心機的主軸),使其不能旋轉(電氣或機械夾緊) HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 76 一般資訊 注意事項 操作期間接合與中斷接合連線中的元件會導致裝置受損! 否則可能造成內部元件受損。  0.02 Y - Z 當單元的電源開啟時勿連接或中斷連接任何連接中的 元件 連接量測電纜 將具有已標記連接器(X11 ... X13)的量測電纜連接到EIB 74x的相應介面 HEIDENHAIN STATUS POWER 圖形 8: EIB 74x介面 使用延長電纜時,確定所有量測電纜的總長不 要超過20 m 確保量測電纜充分消除應力 佈線時確保符合最小彎曲半徑: 掃描頭電纜為40 mm 連接電纜為100 mm 完成安裝工作後,我們建議您在控制器中設定移 動限制。 HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 77 用柔軟的乾布清潔外表面 是否受損並檢 用前都 有缺陷的電纜。 查其功能 執行 若需要,請聯 恢復操作 繫海德漢服務機構 恢復操作時,例如維修或重新固定之後重新安裝本產品 檢查產品上的 每年 請聯繫海德漢服務 時,要有與固定和安裝本產品相同的量測與人員需求。 所有標籤與符 機構 號清晰可讀 進一步資訊: "安裝", 頁碼 76 進一步資訊: "安裝", 頁碼 78 連接周邊裝置時(例如編碼器),營運公司必須確保安全恢復 操作,並且指派授權並且適當資格人員進行作業。 進一步資訊: "營運公司之責任", 頁碼 75 HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 78 產品要回收按照當地適用的丟棄法規處理 衝擊 ≤ 200 m/s (依照EN 60068-2-27) 若對拋棄本產品有任何問題,請聯繫海德漢維修中心 環境 操作溫度 +15 °C ...+25 °C 儲藏溫度 -20 °C ...70 ℃ ≤ 93% RH,無凝結 空氣相對溼度 一般資訊 指令 EMC指令2014/30/EU RoHS指令2011/65/EU 防護EN 60529 IP00 出貨總重 11.1 kg HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 79: 使用说明

    装和系统安装所需的全部信息和安 全注意事项信息。“操作说明”随 警告表示人员伤害的危险。如果未遵守避免危险的说明 产品一起提供。 要求,该危险可能导致人员死亡或严重伤害。 “操作说明”是需要第二优先阅读 的内容。 小心 用户手册 根据目的用途,“用户手册”提 供有关正确操作本产品所需的全 小心表示人员伤害的危险。 如果未遵守避免危险的说明 部信息和安全注意事项。“用户 要求,该危险可能导致人员轻微或一定伤害。 手册”可在下载区下载,其地址 为www.heidenhain.com.cn。 “用户手册”是需要第三优先阅读 注意 的内容。 注意表示物体或数据危险。 如果未遵守避免危险的说明 是否发现任何错误或有任何修改建议? 要求,该危险可能导致人伤害之外的其它伤害,例如财 我们致力于不断改进我们的文档手册。如果您有建议,请 产损失。 将您的建议发至以下电子邮箱: userdoc@heidenhain.de 提示信息 提示信息用于确保本产品可靠和高效地工作。提示信息分 为以下几类: HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 80 举例: 超出“目的用途”中规定的任何用途都被视为不当使用。 TTL接口 使用本设备的公司承担由于不正确使用所导致的任何损坏 EnDat接口 的全部责任。 特别是,严禁以下用法: 与有故障或不符合相应标准要求的零件、电缆或端口一 起使用 用在室外或有爆炸危险或火灾危险的地方 对于室外使用,工作条件详见"技术参数" 未经制造商允许对本设备或辅助设备进行任何改动 用作一部分安全功能 人员资质 从事安装、系统安装、操作、保养、维护和拆卸的人员必 须具有相应从业资质且必须阅读随产品以及相关外部设备 一起提供的文档资料,从中掌握充分信息。 对于需要在产品上执行的各项操作,对操作人员的要求详 见这些说明文件中的相应章节。 根据操作人员的资质和工作任务,详细定义的操作人员分 组如下所示。 操作员 操作员在目的用途的指定范围内使用和操作本产品。使用 本产品的公司需告知操作员有关特殊任务和不正确使用可 导致的潜在危险。 资质合格人员 资质合格人员是指接受过使用本产品公司有关执行高级操 作和参数设置培训的人员。由于资质合格人员接受的特殊 培训、他们的知识和经验,包括熟悉相关管理规定,资质 合格人员可完成特定应用下的所分配任务,并可识别和避 免其可能受到的潜在伤害。 HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 81 将需由本产品执行的不同任务分配给恰当、有资质和授 权的人员 严禁接触读数头上的传感器表面 参加了权威培训机构及任务培训的人员 严禁接触栅鼓上的光栅 提供所有必要材料及措施使操作人员能完成要求的任务 必须避免读数头模块和栅鼓光栅受到冲击 确保仅在最佳技术状态时使用本产品 必须避免本产品被非授权使用 一般安全注意事项 使用本产品的任何系统的安全性由组装方或系统 安装方负责。 有关本产品需执行的各项操作的特定安全注意事项,详见 这些说明文件中的相应章节。 2.7.1 电气安全注意事项 警告 直接或间接接触带电零件将使危险的电流流过人体。 这可能导致电击、烧伤或死亡事故。 对电气系统和带电部件进行工作时,只允许受过培训 的电气专业人员执行操作 对于电源连接和所有接口连接,只允许使用满足相应 标准要求的电缆和接头 请制造商立即更换损坏的电气部件 定期检查本产品上的所有连接的电缆及全部端口。必 须立即排除连接松动或电缆划伤等缺陷 注意 损坏本产品内的零件! 松开本产品的螺纹连接将导致全部保修和保证失效。 严禁松开螺纹连接 只允许本产品的制造商人员接近本产品内部 HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 82 读数头模块匹配。 RVM 4280 HEIDENHAIN ID 12345678-01 SN 123 456 789 A W12 www.heidenhain.de 3.3.2 辅件 以下辅件可向HEIDENHAIN订购: 标识 零件号 EIB 741 617574-02 EIB 742 1037960-02 加长电缆 (测量电缆) 354379-xx 355397-xx 刀柄 (应用专用) 620174-xx HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 83 穿戴防护装置 安装RVM 4280: 第一步,将栅鼓向上移到最高位置(Z+方 1 用安装架将栅鼓固定在工作台上 向),目的是便于找正 2 将读数头模块安装在刀具主轴上 最好,使用ACCOM 4.0软件的RVM 4280 3 相对栅鼓找正读数头模块 安装向导 安装面必须干净和无毛刺 用M12螺栓和垫圈将栅鼓固定到安装架上(紧固扭 必须避免编码器和接头直接接触油液 矩:84 Nm,±5 Nm) 测量前,将定心件拆离栅鼓 安装RVM 4280需要使用机床专用的安装架。客 用测头测量栅鼓在加工工作台上的位置 户负责按照尺寸图中的技术要求生产此安装架。 更多信息: "C", 页 4 正计数方向如栅鼓上箭头所示。 HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 84 避免读数头模块转动 在X轴和Y轴平面上,相对栅鼓找正读数头模块 相对栅鼓在Z轴平面上移动读数头模块;有关尺寸信 息,参见参见 "B", 页 4和 参见 "C", 页 4  0.02 Y - Z 用读数头模块底部的平口施加紧固扭矩。 用安装块进行反向支撑 根据需要再次润滑螺纹 用四个螺栓(1)将安装用适配器和刀柄安装在读数头 模块上   用刀具预调仪测量整个组件(读数头和刀柄)的总长, 槽(2)为测量的参考边 一旦完成安装,建议在数控系统中设置行程限 位。 将整个组件视为手动刀具,输入到数控系统的刀具表中 将带刀柄的读数头模块插在机床的刀具端(例如,加工 中心的主轴中),插入后其不能转动(电气或机械夹 紧) HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 85 间 使用加长电缆时,必须确保全部测量电缆的总 长度不超过20 m 检查栅鼓光栅 每次使 必须确保充分释放测量电缆的应力 和读数头掩膜 用前 电缆布线时,必须确保遵守最小弯曲半径要 的划伤情况 求: 检查电气连接 每次使 由资质合格的人员 40 mm,读数头电缆 是否损坏并检 用前 更换故障电缆。 100 mm,连接电缆 查其功能 如果需要,请联 系海德汉服务部 必须检查本产 每年 联系海德汉服务部 品上的所有标 签和符号是否 清晰 HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 86 更多信息: "技术参数", 页 89 处置 注意 不正确地处置本产品! 用柔软的干布清洁外表面 不正确地处置本产品可造成环境损害。 严禁将电子废物和电子器件丢弃在普通废 恢复操作 物中 重新恢复使用时,例如本产品维修后重新安装或重新固定 按照当地废物处置相关规定将本产品送往 时,适用于固定和安装本产品时相同的措施和人员要求。 回收站 更多信息: "安装", 页 85 更多信息: "系统安装", 页 87 如有任何有关本产品处置方面的问题,请联系海德汉服 连接辅助设备(例如,编码器)时,使用本产品的公司必 务部 须确保恢复工作的安全并安排授权的和具有适当资质的人 员进行该工作。 更多信息: "产品使用公司责任", 页 83 HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 87 ≤ 200 m/s (EN 60068-2-27标 准) 环境 工作温度 +15 °C ...+25 °C 存放温度 -20 °C ...+70 °C 空气相对湿度 ≤ 93 %相对湿度,无结露 一般信息 指令 电磁兼容性指令2014/30/EU RoHS指令2011/65/EU 防护等 IP00 级EN 60529 零部件的总重量 11.1 kg HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 88 HEIDENHAIN | RVM 4280 | Operating Instructions | 08/2023...
  • Page 89 DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5 83301 Traunreut, Germany  +49 8669 31-0  +49 8669 32-5061 info@heidenhain.de Technical support  +49 8669 32-1000 Measuring systems  +49 8669 31-3104 service.ms-support@heidenhain.de NC support  +49 8669 31-3101 service.nc-support@heidenhain.de NC programming ...

Table of Contents