Silvercrest SHE 3 E5 User Manual
Silvercrest SHE 3 E5 User Manual

Silvercrest SHE 3 E5 User Manual

Electric hard skin remover
Hide thumbs Also See for SHE 3 E5:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ELECTRIC HARD SKIN REMOVER SHE 3 E5
ELECTRIC HARD SKIN
REMOVER
User manual
Translation of the original instructions
ELEKTROMOS
BŐRKEMÉNYEDÉS
ELTÁVOLÍTÓ KÉSZÜLÉK
Használati útmutató
Eredeti használati utasítás fordítása
ELEKTRIČNI APARAT ZA
ODSTRANJEVANJE TRDE
KOŽE
Navodila za uporabo
Prevod izvirnih navodil
IAN 444856_2307
ODSTRAŇOVAČ
ZROHOVATĚLÉ KŮŽE
Návod na obsluhu
Překlad původního návodu k používání
ELEKTRICKÝ STROJČEK
NA ODSTRÁNENIE
ZROHOVATENEJ KOŽE
Návod na obsluhu
Preklad pôvodného návodu na použitie
ELEKTRISCHER
HORNHAUTENTFERNER
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SHE 3 E5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silvercrest SHE 3 E5

  • Page 1 ELECTRIC HARD SKIN REMOVER SHE 3 E5 ELECTRIC HARD SKIN ODSTRAŇOVAČ REMOVER ZROHOVATĚLÉ KŮŽE User manual Návod na obsluhu Translation of the original instructions Překlad původního návodu k používání ELEKTROMOS ELEKTRICKÝ STROJČEK BŐRKEMÉNYEDÉS NA ODSTRÁNENIE ELTÁVOLÍTÓ KÉSZÜLÉK ZROHOVATENEJ KOŽE Használati útmutató Návod na obsluhu Eredeti használati utasítás fordítása Preklad pôvodného návodu na použitie ELEKTRIČNI APARAT ZA...
  • Page 2 User manual Page Használati útmutató Oldal Navodila za uporabo Stran Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Page 3 10 ]...
  • Page 4 11 ]...
  • Page 5: Table Of Contents

    List of pictograms used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Do not mix different Direct current/voltage types or brands Do not mix new and Batteries included used Keep out of reach of Do not charge children Keep away from water Do not dispose of in fire and excessive moisture Do not insert incorrectly Do not short circuit...
  • Page 7: Introduction

    ELECTRIC HARD SKIN REMOVER ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . The instructions for use are part of the product . They contain important information concerning safety, use and disposal .
  • Page 8: Parts Description

    ˜ Parts description Roller with fine grain Battery compartment cover (HG11084A: mint/ Release button for the roller HG11084B: pink) holder Roller holder Roller with coarse grain (silver) Slide switch Protective cap Safety button Cleaning brush 10 ] Main housing Battery compartment 11 ] ˜...
  • Page 9 m CAUTION! This product is not a toy! Children frequently underestimate the risks associated with electric appliances . This product may be used by children 8 years   and up as well as persons with physical, sensory or mental impairments or lacking experience and knowledge, when supervised or instructed in the safe use of the product and understand the associated risks .
  • Page 10 Please contact a professional for damage,   repairs or other problems with the product . Never immerse the product in water . Never use   the product in a bathtub, shower, swimming pool or over a basin filled with water . Do not use the product if you have wounds on  ...
  • Page 11: Safety Instructions For Batteries/Rechargeable Batteries

    Do not allow water to enter the product . In this   case remove the batteries and only use the product again once it has dried completely . Check the product before each use . Do not   use the product if the roller is damaged or malfunction, otherwise, injuries may occur .
  • Page 12 Swallowing may lead to burns, perforation of   soft tissue, and death . Severe burns can occur within 2 hours of ingestion . DANGER OF EXPLOSION! Never   recharge non-rechargeable batteries . Do not short-circuit batteries/rechargeable batteries and/or open them . Overheating, fire or bursting can be the result .
  • Page 13 Risk of leakage of batteries/rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and   temperatures, which could affect batteries/ rechargeable batteries, e .g . radiators/direct sunlight . If batteries/rechargeable batteries have leaked,   avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked...
  • Page 14: Before Use

    Risk of damage of the product Only use the specified type of battery/   rechargeable battery! Insert batteries/rechargeable batteries according   to polarity marks (+) and (–) on the battery/ rechargeable battery and the product . Use a dry, lint-free cloth to clean the contacts  ...
  • Page 15: Operation

    ˜ Operation 1 . Before use: Remove the protective cap  2 . Switching on the product: Press the safety button . Simultaneously, slide up the slide switch to the required speed level . (Fig . C) Note: We recommend that you start working at speed level “I” . If  ...
  • Page 16: Skin Care After Application

    2 . Replacing the current roller attachment: Press the release button  the roller holder . Simultaneously, remove the roller holder from the main housing 3 . Press and hold the release button  for the roller holder again . Simultaneously, place the roller holder with roller on top of the product in such a way that the gears of the roller holder...
  • Page 17: Replacing The Roller Attachment

    ˜ Replacing the roller attachment WARNING! Do not use the product if the surface of the roller is damaged . Note: Replacement roller attachments can be ordered (see “Ordering   accessories”) . When must the roller attachment be replaced? When you can see signs of damage .  ...
  • Page 18: Ordering Accessories

    Environmental damage through incorrect disposal of the batteries/rechargeable batteries! Batteries/rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste . They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations . The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead .
  • Page 19: Eu Declaration Of Conformity

    ˜ EU Declaration of conformity...
  • Page 20: Warranty

    ˜ Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery . In the event of material or manufacturing defects you have legal rights against the retailer of this product . Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below .
  • Page 21: Service

    You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product . If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail .
  • Page 22 A felhasznált piktogramok listája . . . . . . . . . . Oldal Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal Rendeltetésszerű...
  • Page 23: A Felhasznált Piktogramok Listája

    A felhasznált piktogramok listája Ne keverjen különböző Egyenáram/-feszültség típusokat vagy márkákat Ne keverjen újakat és Elemek mellékelve használtakat Tárolja gyermekektől Ne töltse fel elzárt helyen Tartsa távol a túl nagy Ne dobja tűzbe nedvességtől Ne helyezze be Ne zárja rövidre helytelenül Ne deformálja/károsítsa Helyezze be helyesen...
  • Page 24: Bevezető

    ELEKTROMOS BŐRKEMÉNYEDÉS ELTÁVOLÍTÓ KÉSZÜLÉK ˜ Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött . A használati utasítás ezen termék része . A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza . A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót .
  • Page 25: A Részegységek Leírása

    ˜ A részegységek leírása Finomszemcsés görgő Az elemtartó rekesz fedele (HG11084A: mentazöld/ A görgőtartó kioldógombja HG11084B: rózsaszín) Durvaszemcsés görgő (ezüst) Görgőtartó Védősapka Tolókapcsoló Tisztítóecset 10 ] Biztonsági gomb Elemtartó rekesz 11 ] Borítás ˜ Műszaki adatok Elem: 2 × 1,5 V  elem, AA típus (LR6) Névleges áramerősség: 1 A Hangerőszint:...
  • Page 26 égési sérülések esetén . Legyen különösen elővigyázatos . Szükség esetén forduljon háziorvosához . m FIGYELEM! A termék nem játékszer! A gyermekek gyakran alábecsülik az elektromos készülékek használatával járó veszélyeket . A terméket akkor használhatják 8 éves és afölötti   gyermekek, valamint csökkent testi, érzékszervi és szellemi képességű...
  • Page 27 Tisztítás és ápolás előtt minden esetben kapcsolja   ki a terméket . A veszélyek elkerülése érdekében a terméket ne   tegye ki magas hőmérsékleteknek . A termék sérülésének elkerülése érdekében   kerülje az erős ütéseket és a mechanikai behatásokat . Javítási munkálatokhoz, a termék sérüléseinek  ...
  • Page 28 Gondoskodjon arról, hogy a görgő mindig   szabadon tudjon forogni . Ne akadályozza a forgását tartósan, különben az felhevül és a termék megsérülhet . m FIGYELEM! A használat közben rendszeresen ellenőrizze az eredményt . Ha kellemetlen bőrreakciókat észlel, szakítsa meg a kezelést . Higiéniai okok miatt a terméket csak egy személy  ...
  • Page 29: Biztonsági Utasítások Elemekhez/Akkumulátorokhoz

    m FIGYELMEZTETÉS! Óvja a készüléket a nedvességtől! A készüléket ne merítse vízbe . m FIGYELMEZTETÉS! Tartsa a készüléket szárazon . Biztonsági utasítások elemekhez/ akkumulátorokhoz ÉLETVESZÉLY! Az elemeket/akkumulátorokat   tartsa gyermekek számára nem elérhető helyen . Lenyelés esetén azonnal keressen fel egy orvost! A lenyelés égési sérüléshez vagy a lágy szövetek  ...
  • Page 30 m FIGYELEM! Lenyelhető AA elemeket tartalmaz! Fulladásveszély! m FIGYELMEZTETÉS! GYERMEKEKTŐL ELZÁRVA TARTANDÓ A lenyelés vegyi égési sérüléshez vagy a lágy részek átszúródásához vezethet, mely halált is okozhat . A lenyelést követő 2 órán belül már súlyos égési sérülések jelenhetnek meg . Szükség esetén azonnal vegyen igénybe orvosi segítséget .
  • Page 31 VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT! A sérült   vagy kifolyt elemek/akkumulátorok a bőrrel érintkezve égési sérüléseket okozhatnak . Ezért ilyenkor viseljen megfelelő védőkesztyűt . Ha az elemek/akkumulátorok kifolynak, azokat   a károk elkerülése érdekében azonnal vegye ki a termékből . Mindig egyforma típusú elemeket/  ...
  • Page 32: Használat Előtt

    ˜ Használat előtt A terméket csak száraz kézzel kezelje .   Vegye ki a termék részeit a csomagolásból . ˜ Az elemek behelyezése és cseréje (A ábra) 1 . A termék kikapcsolása: Tolja a tolókapcsolót lefelé, amíg a „0” látható nem lesz . (C ábra) 2 .
  • Page 33: A Különböző Feltétek Használata

    ˜ A különböző feltétek használata Gondosan válassza ki a feltétet . A szakszerűtlen kezelés sérülésekhez   vezethet . A csomagolás 2 komplett görgőrátétet tartalmaz .   Durvaszemcsés görgő (ezüst) Vastagabb bőrkeményedések eltávolítására .   Finomszemcsés görgő (HG11084A: mentazöld/HG11084B: rózsaszín) Bőrkeményedések eltávolítására és a bőr kisimítására . Ez a feltét  ...
  • Page 34: Tisztítás És Ápolás

    ˜ Tisztítás és ápolás Görgőtartó és görgő Megjegyzés: Tisztítsa meg a görgőtartót és a görgőt   minden használat után . Ügyeljen arra, hogy a görgő felülete ne sérüljön . Ehhez forgassa körbe a görgőt és ellenőrizze a felületét alaposan . Megjegyzés: Tisztítás és ápolás előtt minden esetben kapcsolja ki a  ...
  • Page 35 ˜ Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából . A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket . Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok/20–22: papír és karton/80–98: kötőanyagok . Termék: A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat .
  • Page 36 ˜ Alkatrészek rendelése Lehetőség van kiegészítő görgőrátétek (görgőtartó és görgő ) utánrendelésére az SHE 3 E5 ELEKTROMOS BŐRKEMÉNYEDÉS ELTÁVOLÍTÓ KÉSZÜLÉKHEZ . Online rendelés www.optimex-shop.com 36 HU...
  • Page 37: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    ˜ EU-Megfelelőségi nyilatkozat...
  • Page 38: Garancia

    ˜ Garancia A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt gondosan ellenőriztük . Anyag- vagy gyártási hibák esetén a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg . Az Ön törvényes jogait az általunk alább meghatározott garancia semmilyen módon nem korlátozza .
  • Page 39: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    ˜ Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 444856_2307) a vásárlás tényének az igazolására . Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató...
  • Page 40 Seznam uporabljenih piktogramov . . . . . . . . Stran Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran Namenska uporaba .
  • Page 41: Seznam Uporabljenih Piktogramov

    Seznam uporabljenih piktogramov Ne mešajte različnih Enosmerni tok/napetost tipov ali znamk Ne mešajte novih in Baterije so priložene rabljenih Hranite zunaj dosega Ne polnite otrok Varujte pred stikom z Ne vrzite v ogenj vodo in čezmerno vlago Ne izpostavljajte Ne vstavite napačno kratkemu stiku Ne deformirajte/ Pravilno vstavite...
  • Page 42: Namenska Uporaba

    ELEKTRIČNI APARAT ZA ODSTRANJEVANJE TRDE KOŽE ˜ Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka . Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek . To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka . Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev . Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki .
  • Page 43: Opis Delov

    ˜ Opis delov Valjček s fino granulacijo Gumb za odklepanje držala (HG11084A: mint zeleni/ valjčka HG11084B: rožnati) Valjček z grobo granulacijo Držalo valjčka (srebrni) Drsno stikalo Zaščitni pokrov Varnostna tipka Čopič za čiščenje 10 ] Ohišje Predal za baterije 11 ] Pokrov predala za baterije ˜...
  • Page 44 m POZOR! Izdelek ni igrača! Otroci pogosto podcenjujejo povezane nevarnosti z električnimi orodji . To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od   8 let in osebe s fizičnimi, motoričnimi in psihičnimi motnjami ali premalo izkušenj in znanja, če se jih nadzira ali če dobijo navodila o varni uporabi naprave in, če razumejo vključene nevarnosti .
  • Page 45 Posvetujte se s strokovnjakom za popravila,   poškodbe ali druge težave z izdelkom . Izdelek ne potapljajte v vodo . Izdelek ne   uporabljajte v kadi, prhah, bazenih ali umivalnikih, napolnjenih z vodo . Izdelka ne uporabljajte, če imate na rokah ali  ...
  • Page 46: Varnostni Napotki Za Baterije/Polnilne Baterije

    Ne dopustite, da bi voda prodrla v izdelek . Če   se to zgodi, odstranite baterije in izdelek ne uporabljajte, dokler ni popolnoma suh . Izdelek preglejte pred vsako uporabo . Ne   uporabljajte izdelka, če je valjček poškodovan ali ne deluje pravilno, sicer lahko pride do poškodb .
  • Page 47 NEVARNOST EKSPLOZIJE! Baterij, ki   niso polnilne, nikoli ne polnite . Ne naredite kratkega stika na baterijah/ polnilnih baterijah in/ali jih ne odpirajte . Posledica so lahko pregrevanje, nevarnost požara ali pokanje baterij . Baterij/polnilnih baterij nikoli ne mečite v ogenj  ...
  • Page 48 Tveganje puščanja baterij/polnilnih baterij Izogibajte se izrednim pogojem in temperaturam,   ki bi lahko vplivale na baterije/polnilne baterije, npr . na radiatorju/neposredni sončni svetlobi . Ko se baterije/polnilne baterije izrabijo,   izogibajte se stiku kože, očeh in sluznice s kemikalijami! Prizadeta mesta sperite z veliko čiste vodo in takoj poiščite zdravniško pomoč! NOSITE ZAŠČITNE ROKAVICE!
  • Page 49: Priprava Izdelka Za Uporabo

    Tveganje poškodb izdelka Uporabljajte samo baterije/polnilne baterije   predpisanega tipa! Baterije/polnilne baterije vstavite v skladu z   oznakami polarnosti (+) in (–) na bateriji/polnilni bateriji in izdelku . Pred vstavljanjem očistite kontakte na bateriji/   polnilni bateriji in v predalu za baterije s suho krpo, ki se ne kosmiči! Iztrošene baterije/polnilne baterije nemudoma  ...
  • Page 50: Uporaba

    ˜ Uporaba 1 . Priprava izdelka za uporabo: Odstranite zaščitni pokrov  2 . Vklop izdelka: Pritisnite varnostno tipko  za prekinitev . Pomaknite drsno stikalo  na želeno stopnjo hitrosti . (Sl . C) Opomba: Na začetku priporočamo stopnjo hitrosti »I« . Če so  ...
  • Page 51: Nega Kože Po Uporabi

    1 . Potisnite drsno stikalo  dol, da se prikaže »0« . (Sl . C) 2 . Zamenjava uporabljenega valjčnega nastavka: Pritisnite gumb za odklepanje  držala valjčka  . Hkrati odstranite držalo valjčka  z ohišja  3 . Pritisnite in pridržite gumb za odklepanje  držala valjčka  .
  • Page 52: Zamenjava Valjčnega Nastavka

    ˜ Zamenjava valjčnega nastavka OPOZORILO! Izdelka ne uporabljajte, če je površina valjčka  poškodovana . Opomba: Naročite lahko nadomestne valjčne nastavke (glejte   »Naročanje pribora«) . Kdaj je treba zamenjati valjčni nastavek? Če vidite znake poškodb .   Če potrebujete več časa za isti rezultat .  ...
  • Page 53 Škoda na okolju zaradi napačnega odstranjevanja baterij/akumulatorjev! Baterij/akumulatorjev ni dovoljeno odstraniti skupaj z gospodinjskimi odpadki . Vsebujejo lahko strupene težke kovine in so podvržene določbam za ravnanje z nevarnimi odpadki . Kemični simboli težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec . Zato iztrošene baterije/ akumulatorje oddajte na komunalnem zbirnem mestu .
  • Page 54: Izjava Eu O Skladnosti

    ˜ Izjava EU o skladnosti 54 SI...
  • Page 55: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 080 917 Garancijski list 1 . S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu...
  • Page 56 vendar največ za 15 dni . O številu dni podaljšanega roka in razlogih za podaljšanje mora biti potrošnik obveščen pred potekom 30 dnevnega roka za odpravo napak . 6 . Če v roku 30 dni oz . v primeru podaljšanja v roku 45 dni blago ni popravljeno ali blago ni zamenjano z novim, lahko potrošnik od proizvajalca zahteva vračilo celotne kupnine ali zahteva sorazmerno znižanje kupnine .
  • Page 57: Postopek Pri Uveljavljanju Garancije

    14 . Obrabni deli oz . potrošni material so izvzeti iz garancije . 15 . Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije in podatki, ki identificirajo blago za katerega velja garancija se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun) . 16 .
  • Page 58 Seznam použitých piktogramů . . . . . . . . . . . . Strana Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Použití...
  • Page 59: Seznam Použitých Piktogramů

    Seznam použitých piktogramů Stejnosměrný proud/ Nemíchejte různé typy napětí nebo značky Baterie jsou součástí Nemíchejte nové a dodávky použité Uchovávejte mimo dosah Nenabíjejte dětí Udržujte mimo dosah Neházejte do ohně vody a nadměrné vlhkosti Nepoužívejte nesprávně Nezkratujte Nedeformujte/ Používejte správně nepoškoďte Neotevírejte ani Bezpečnostní...
  • Page 60: Použití V Souladu S Určením

    ODSTRAŇOVAČ ZROHOVATĚLÉ KŮŽE ˜ Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci . Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny .
  • Page 61: Popis Dílů

    ˜ Popis dílů Váleček s jemným zrnem Odblokovací tlačítko pro držák (HG11084A: mátově zelená/ válečku HG11084B: růžová) Váleček s hrubou zrnitostí Držák válečku (stříbrný) Posuvný spínač Ochranný kryt Bezpečnostní tlačítko Štětec na čištění 10 ] Kryt Přihrádka na baterie 11 ] Kryt přihrádky na baterie ˜...
  • Page 62 méně citliví, když dochází k popáleninám . Buďte obzvlášť opatrní . V případě potřeby se obraťte na svého lékaře . m VÝSTRAHA! Tento výrobek není hračka! Děti často podceňují s elektrickými přístroji spojená nebezpečí . Tento výrobek mohou používat děti starší 8 let  ...
  • Page 63 Nevystavujte výrobek vysokým teplotám, aby   nedošlo k poškození . Zabraňte tvrdým úderům nebo mechanickým   zatížením výrobku, aby se zabránilo poškození . Pro opravy, v případě poškození nebo jiných   problémech se s výrobkem obraťte na odborníka . Výrobek nikdy neponořujte do vody . Výrobek  ...
  • Page 64 Z hygienických důvodů by měl být výrobek   používán pouze jednou osobou . Nechte výrobek spadnout, aby nedošlo k   poškození vnitřních částí . Nedovolte, aby dovnitř výrobku pronikla voda .   V takovém případě vyjměte baterie a výrobek znovu použijte pouze v případě, když je zcela suchý...
  • Page 65: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie/Akumulátory

    Bezpečnostní pokyny pro baterie/ akumulátory NEBEZPEČÍ ŽIVOTA! Baterie/akumulátory   udržujte mimo dosah dětí . V případě spolknutí vyhledejte ihned lékaře! Požití může vést k popáleninám, perforaci   měkkých tkání a smrti . Těžké popáleniny mohou nastat během 2 hodin po požití . NEBEZPEČÍ...
  • Page 66 m VAROVÁNÍ! UKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ Požití může vést k chemickým popáleninám, perforaci měkkých tkání a k smrti . Těžké popáleniny mohou nastat během 2 hodin po polknutí . Okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc . Riziko vytečení baterií/akumulátorů Vyhněte se extrémním podmínkám a teplotám,  ...
  • Page 67: Před Použitím

    Používejte pouze stejný typ baterií/akumulátorů .   Nemíchejte staré baterie/akumulátory s novými! Pokud nebude výrobek delší dobu používán,   baterie/akumulátory odstraňte . Riziko poškození výrobku Používejte pouze předepsaný typ baterie/typ   akumulátoru! Vložte baterie/akumulátory podle značek   polarity (+) a (–) na baterii/akumulátoru a výrobku .
  • Page 68: Obsluha

    Dbejte na správnou polaritu . Ta je zobrazena na vnější straně   přihrádky na baterie  11 ] 5 . Zasuňte kryt přihrádky na baterie  zase na kryt  ˜ Obsluha 1 . Před použitím: Odstraňte ochranný kryt  přihrádky na baterie . 2 .
  • Page 69: Péče O Kůži Po Použití

    Výměna nástavců (obr. B) Upozornění: Aby se zabránilo zraněním, používejte pouze s   výrobkem dodaný nebo online objednaný váleček  . Objednací informace: Viz oddíl „Objednání příslušenství“ . Upozornění: Dříve než vyměníte nástavec, výrobek vypněte .   1 . Posuňte posuvný spínač  dolů...
  • Page 70: Výměna Nástavce Válečku

    3 . Vyčistěte držák válečku  a váleček  po každém použití s pomocí štětce na čištění  10 ] 4 . Nasaďte ochranný kryt na držák válečku  Otřete ostatní díly v případě potřeby vlhkým hadříkem . ˜ Výměna nástavce válečku VAROVÁNÍ! Výrobek nepoužívejte, když je povrch válečku  poškozen .
  • Page 71 Vadné nebo vybité baterie resp . akumulátory se musí, podle směrnice 2006/66/ES a jejích příslušných změn, recyklovat . Baterie, akumulátory i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren . Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií/akumulátorů! Baterie/akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu . Mohou obsahovat jedovaté...
  • Page 72: Eu Prohlášení O Shodě

    ˜ EU Prohlášení o shodě 72 CZ...
  • Page 73 ˜ Záruka Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality a před dodáním pečlivě otestován . V případě materiálních nebo výrobních vad máte zákonná práva vůči prodejci výrobku . Vaše zákonná práva nejsou níže uvedenou zárukou nijak omezená . Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakoupení . Záruční doba začíná...
  • Page 74 V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení . Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně...
  • Page 75: Záruka

    Zoznam použitých piktogramov . . . . . . . . . . Strana Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Používanie v súlade s určením .
  • Page 76: Zoznam Použitých Piktogramov

    Zoznam použitých piktogramov Jednosmerný prúd/ Nemiešajte rôzne typy jednosmerné napätie alebo značky Batérie sú súčasťou Nemiešajte nové a dodávky použité Uchovávajte mimo Nenabíjajte dosahu detí Držte mimo vody a Nehádžte do ohňa nadmernej vlhkosti Nevkladajte nesprávne Neskratujte Nedeformujte/neničte Vkladajte správne Neotvárajte/ Bezpečnostné...
  • Page 77: Používanie V Súlade S Určením

    ELEKTRICKÝ STROJČEK NA ODSTRÁNENIE ZROHOVATENEJ KOŽE ˜ Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok . Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie .
  • Page 78: Popis Súčiastok

    ˜ Popis súčiastok Valček s jemným povrchom Odisťovacie tlačidlo pre držiak (HG11084A: mentolovo valčeka zelený/HG11084B: ružový) Valček s drsným povrchom Držiak valčeka (strieborný) Posuvný spínač Ochranný kryt Bezpečnostné tlačidlo Čistiaci štetec 10 ] Puzdro Priehradka na batérie 11 ] Kryt priehradky na batérie ˜...
  • Page 79 m OPATRNE! Produkt nie je určený na hranie! Deti často podceňujú nebezpečenstvo súvisiace s elektrickými prístrojmi . Tento produkt môžu používať deti od 8 rokov a   osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom inej osoby alebo boli poučené...
  • Page 80 Vyvarujte sa tvrdým nárazom alebo   mechanickému namáhaniu produktu, aby nedošlo k jeho poškodeniu . Obráťte sa na odborníka v prípade potrebnej   opravy, v prípade poškodenie alebo iných problémov s produktom . Produkt neponárajte do vody . Nepoužívajte   produkt vo vaniach, sprchách, bazénoch alebo nad umývadlom naplneným vodou .
  • Page 81 m OPATRNE! Počas používania pravidelne kontrolujte výsledok . Ak spozorujete nejaké nepríjemné kožné reakcie, okamžite prestaňte produkt používať . Z hygienických dôvodov by mala produkt   používať iba jedna osoba . Produkt nenechajte spadnúť, aby nedošlo k   poškodeniu vnútorných častí . Nedovoľte vode vniknúť...
  • Page 82: Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií

    Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/akumulátorov OHROZENIE ŽIVOTA! Batérie/akumulátory   udržiavajte mimo dosahu detí . V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekársku pomoc! Prehltnutie môže spôsobiť popáleniny, perforáciu   mäkkých tkanív a smrť . Ťažké popáleniny sa môžu vyskytnúť do 2 hodín po požití . NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU!  ...
  • Page 83 m VÝSTRAHA! USCHOVAJTE MIMO DOSAHU DETÍ Prehltnutie môže spôsobiť chemické popáleniny, perforáciu vnútorných orgánov alebo smrť . Ťažké popáleniny sa môžu prejaviť do 2 hodín po prehltnutí . Okamžite vyhľadajte lekársku pomoc . Riziko vytečenia batérií/akumulátorov Vyhnite sa extrémnym podmienkam a teplotám  ...
  • Page 84: Akumulátorov

    NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE!   Vytečené alebo poškodené batérie/ akumulátory môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť podráždenie . Vždy, keď sa takéto niečo vyskytne, použite vhodné ochranné rukavice . Ak batérie/akumulátory vytečú, vyberte ich z   produktu, aby sa predišlo poškodeniam . Používajte len rovnaký...
  • Page 85: Pred Použitím

    ˜ Pred použitím Produkt používajte suchými rukami .   Vyberte všetky časti z balenia . ˜ Vloženie/výmena batérií (obr. A) 1 . Vypnutie produktu: Posuvný spínač  posúvajte nadol, kým sa nezobrazí „0“ . (Obr . C) 2 . Nasaďte ochranný kryt  na valček  Puzdro ...
  • Page 86 ˜ Použitie rôznych nadstavcov Nadstavce vyberajte zodpovedne . Neodborné použitie môže spôsobiť   zranenia . Balenie obsahuje 2 kompletné nadstavce na valček .   Valček s drsným povrchom (strieborný)  Na odstraňovanie hrubých vrstiev zatvrdnutej kože .   Valček s jemným povrchom (HG11084A: mentolovo zelený/ HG11084B: ružový) Na odstraňovanie, ale aj na vyhladenie zatvrdnutej kože .
  • Page 87: Čistenie A Starostlivosť

    Nenanášajte žiadne substancie (napr . deodorant), ktoré by mohli   pokožku na ošetrenom mieste podráždiť . ˜ Čistenie a starostlivosť Držiak valčeka  a valček  Upozornenie: Držiak valčeka  a valček  po každom   použití vyčistite . Uistite sa, že je povrch valčeka  nepoškodený...
  • Page 88: Likvidácia

    ˜ Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach . Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty/20–22: Papier a kartón/80–98: Spojené...
  • Page 89 ˜ Objednávka príslušenstva Dodatočné nadstavce na valček (držiak na valček  s valčekom ) na ELEKTRICKÝ STROJČEK NA ODSTRÁNENIE ZROHOVATENEJ KOŽE SHE 3 E5 sa dajú doobjednať . Online objednávka www.optimex-shop.com...
  • Page 90: Eú Vyhlásenie O Zhode

    ˜ EÚ Vyhlásenie o zhode 90 SK...
  • Page 91: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    ˜ Záruka Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otestovaný . V prípade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné práva voči predajcovi výrobku . Vaše zákonné práva nie sú žiadnym spôsobom obmedzené našou zárukou uvedenou nižšie .
  • Page 92: Servis

    Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane . Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie . Produkt označený...
  • Page 93 Liste der verwendeten Piktogramme . . . . . . . Seite Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 94: Liste Der Verwendeten Piktogramme

    Liste der verwendeten Piktogramme Mischen Sie nicht Gleichstrom/-spannung verschiedene Typen oder Marken Mischen Sie nicht neu Batterien mitgeliefert und gebraucht Außerhalb der Reichweite von Kindern Nicht aufladen aufbewahren Von Wasser und Nicht ins Feuer werfen übermäßiger Feuchtigkeit fernhalten Nicht falsch einsetzen Nicht kurzschließen Nicht verformen/ Richtig einsetzen...
  • Page 95: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    ELEKTRISCHER HORNHAUTENTFERNER ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Page 96: Teilebeschreibung

    ˜ Teilebeschreibung Roller mit feiner Körnung Entriegelungsknopf für die Roller- (HG11084A: minzgrün/ Halterung HG11084B: rosa) Roller mit grober Körnung Roller-Halterung (silber) Schiebeschalter Schutzkappe Sicherheitstaste Reinigungspinsel 10 ] Gehäuse Batteriefach 11 ] Batteriefach-Abdeckung ˜ Technische Daten Batterie: 2 × 1,5 V  Batterie, Typ AA (LR6) Nennstrom:...
  • Page 97 während der Verwendung regelmäßig das Ergebnis . Insbesondere Diabetiker sind weniger empfindlich, wenn Verbrennungen auftreten . Seien Sie besonders vorsichtig . Wenden Sie sich bei Bedarf an Ihren Arzt . m ACHTUNG! Das Produkt ist kein Spielzeug! Kinder unterschätzen die mit elektrischen Geräten verbundenen Gefahren häufig .
  • Page 98 Öffnen Sie das Produkt nur, um die Batterien zu   ersetzen . Das Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer   gewartet werden können . Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung und   Pflege aus . Setzen Sie das Produkt keinen hohen  ...
  • Page 99 m ACHTUNG! Bewegen Sie das Produkt vorsichtig in kreisförmigen Bewegungen und halten Sie nicht an einer Stelle an . Andernfalls kann sich schmerzende Hitze aufbauen . m ACHTUNG! Wenden Sie keinen übermäßigen Druck an und bewegen Sie den Aufsatz immer vorsichtig über die zu behandelnden Stellen .
  • Page 100: Sicherheitshinweise Für Batterien/Akkus

    Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch .   Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der Roller beschädigt ist oder eine Fehlfunktion aufweist, da anderenfalls Verletzungen auftreten können . Um Verletzungen zu vermeiden, verwenden Sie   nur den mit dem Produkt gelieferten oder den online bestellten Roller .
  • Page 101 Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation   von Weichgewebe und Tod führen . Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten . EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie   nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf . Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht . Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein .
  • Page 102 m WARNUNG! AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHREN Verschlucken kann zu chemischen Verbrennungen, Perforation von Weichteilen und zum Tod führen . Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach Verschlucken auftreten . Sofort ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen . Risiko des Auslaufens von Batterien/ Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und  ...
  • Page 103 SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN!   Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen . Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe . Im Falle eines Auslaufens der Batterien/Akkus   entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden .
  • Page 104: Batterien Einsetzen/Ersetzen (Abb . A)

    Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus   umgehend aus dem Produkt . ˜ Vor der Verwendung Verwenden Sie das Produkt nur mit trockenen Händen .   Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung . ˜ Batterien einsetzen/ersetzen (Abb. A) 1 . Produkt ausschalten: Schieben Sie den Schiebeschalter nach unten, bis „0“...
  • Page 105: Unterschiedliche Aufsätze Verwenden

    4 . Produkt ausschalten: Schieben Sie den Schiebeschalter nach unten, bis „0“ angezeigt wird . (Abb . C) Hinweis: Um Verletzungen zu vermeiden, stoppt der Roller    falls zu viel Druck auf die Hornhaut ausgeübt wird . ˜ Unterschiedliche Aufsätze verwenden Wählen Sie die Aufsätze sorgfältig aus .
  • Page 106 3 . Drücken und halten Sie erneut den Entriegelungsknopf  für die Roller-Halterung . Platzieren Sie gleichzeitig die Roller-Halterung mit dem Roller so auf dem Produkt, dass die Zahnräder der Roller-Halterung und des Rollers übereinander positioniert sind . Hinweis: Sie können den Roller nicht von der Roller-  ...
  • Page 107: Zubehör Bestellen

    ˜ Roller-Aufsatz ersetzen WARNUNG! Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn die Oberfläche des Rollers beschädigt ist . Hinweis: Ersatz-Roller-Aufsätze können bestellt werden (siehe   „Zubehör bestellen“) . Wann muss der Roller-Aufsatz ausgetauscht werden? Wenn Sie Anzeichen von Schäden sehen können .  ...
  • Page 108 Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei . Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab . ˜ Zubehör bestellen Zusätzliche Roller-Aufsätze (Roller-Halterung mit Roller ) für den ELEKTRISCHER HORNHAUTENTFERNER SHE 3 E5 können nachbestellt werden . Online-Bestellung www.optimex-shop.com 108 DE/AT/CH...
  • Page 109 ˜ EU-Konformitätserklärung DE/AT/CH...
  • Page 110: Garantie

    ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft . Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte . Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt .
  • Page 111: Service

    Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts . Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail .
  • Page 112 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11084A/HG11084B Version: 01/2024 IAN 444856_2307...

This manual is also suitable for:

444856 2307

Table of Contents