Silvercrest SHE 3 E5 User Manual

Silvercrest SHE 3 E5 User Manual

Electric hard skin remover
Hide thumbs Also See for SHE 3 E5:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

ELEKTRISCHER HORNHAUTENTFERNER/
ELECTRIC HARD SKIN REMOVER/RÂPE ÉLECTRIQUE
ANTI-CALLOSITÉ SHE 3 E5
ELEKTRISCHER
HORNHAUTENTFERNER
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
ELECTRIC HARD SKIN REMOVER
User manual
Translation of the original instructions
RÂPE ÉLECTRIQUE ANTI-
CALLOSITÉ
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
ELEKTRISCHE
EELTVERWIJDERAAR
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
ELEKTRYCZNA MASZYNKA DO
USUWANIA ZROGOWACIAŁEGO
NASKÓRKA
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
ODSTRAŇOVAČ ZROHOVATĚLÉ
KŮŽE
Návod na obsluhu
Překlad původního návodu k používání
IAN 444856_2307
ELEKTRICKÝ STROJČEK NA
ODSTRÁNENIE ZROHOVATENEJ
KOŽE
Návod na obsluhu
Preklad pôvodného návodu na použitie
QUITADUREZAS ELÉCTRICO
Manual de instrucciones
Traducción del manual original
ELEKTRISK FIL TIL HÅRD HUD
Betjeningsvejledning
Oversættelse af den originale brugsanvisning
RIMUOVI CALLI ELETTRICO
Istruzioni per l'uso
Traduzione delle istruzioni originali
ELEKTROMOS BŐRKEMÉNYEDÉS
ELTÁVOLÍTÓ KÉSZÜLÉK
Használati útmutató
Eredeti használati utasítás fordítása

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SHE 3 E5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silvercrest SHE 3 E5

  • Page 1 ELEKTRISCHER HORNHAUTENTFERNER/ ELECTRIC HARD SKIN REMOVER/RÂPE ÉLECTRIQUE ANTI-CALLOSITÉ SHE 3 E5 ELEKTRISCHER ELEKTRICKÝ STROJČEK NA HORNHAUTENTFERNER ODSTRÁNENIE ZROHOVATENEJ KOŽE Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung Návod na obsluhu Preklad pôvodného návodu na použitie ELECTRIC HARD SKIN REMOVER QUITADUREZAS ELÉCTRICO User manual Translation of the original instructions Manual de instrucciones Traducción del manual original RÂPE ÉLECTRIQUE ANTI-...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana Manual de instrucciones Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina Használati útmutató Oldal...
  • Page 3 10 ]...
  • Page 4 11 ]...
  • Page 5: Table Of Contents

    Liste der verwendeten Piktogramme . . . . . . . Seite Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 6: Liste Der Verwendeten Piktogramme

    Liste der verwendeten Piktogramme Mischen Sie nicht Gleichstrom/-spannung verschiedene Typen oder Marken Mischen Sie nicht neu Batterien mitgeliefert und gebraucht Außerhalb der Reichweite von Kindern Nicht aufladen aufbewahren Von Wasser und Nicht ins Feuer werfen übermäßiger Feuchtigkeit fernhalten Nicht falsch einsetzen Nicht kurzschließen Nicht verformen/ Richtig einsetzen...
  • Page 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    ELEKTRISCHER HORNHAUTENTFERNER ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Page 8: Teilebeschreibung

    ˜ Teilebeschreibung Roller mit feiner Körnung Entriegelungsknopf für die Roller- (HG11084A: minzgrün/ Halterung HG11084B: rosa) Roller mit grober Körnung Roller-Halterung (silber) Schiebeschalter Schutzkappe Sicherheitstaste Reinigungspinsel 10 ] Gehäuse Batteriefach 11 ] Batteriefach-Abdeckung ˜ Technische Daten Batterie: 2 × 1,5 V  Batterie, Typ AA (LR6) Nennstrom:...
  • Page 9 während der Verwendung regelmäßig das Ergebnis . Insbesondere Diabetiker sind weniger empfindlich, wenn Verbrennungen auftreten . Seien Sie besonders vorsichtig . Wenden Sie sich bei Bedarf an Ihren Arzt . m ACHTUNG! Das Produkt ist kein Spielzeug! Kinder unterschätzen die mit elektrischen Geräten verbundenen Gefahren häufig .
  • Page 10 Öffnen Sie das Produkt nur, um die Batterien zu   ersetzen . Das Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer   gewartet werden können . Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung und   Pflege aus . Setzen Sie das Produkt keinen hohen  ...
  • Page 11 m ACHTUNG! Bewegen Sie das Produkt vorsichtig in kreisförmigen Bewegungen und halten Sie nicht an einer Stelle an . Andernfalls kann sich schmerzende Hitze aufbauen . m ACHTUNG! Wenden Sie keinen übermäßigen Druck an und bewegen Sie den Aufsatz immer vorsichtig über die zu behandelnden Stellen .
  • Page 12: Sicherheitshinweise Für Batterien/Akkus

    Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch .   Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der Roller beschädigt ist oder eine Fehlfunktion aufweist, da anderenfalls Verletzungen auftreten können . Um Verletzungen zu vermeiden, verwenden Sie   nur den mit dem Produkt gelieferten oder den online bestellten Roller .
  • Page 13 Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation   von Weichgewebe und Tod führen . Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten . EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie   nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf . Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht . Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein .
  • Page 14 m WARNUNG! AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHREN Verschlucken kann zu chemischen Verbrennungen, Perforation von Weichteilen und zum Tod führen . Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach Verschlucken auftreten . Sofort ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen . Risiko des Auslaufens von Batterien/ Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und  ...
  • Page 15 SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN!   Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen . Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe . Im Falle eines Auslaufens der Batterien/Akkus   entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden .
  • Page 16: Batterien Einsetzen/Ersetzen (Abb . A)

    Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus   umgehend aus dem Produkt . ˜ Vor der Verwendung Verwenden Sie das Produkt nur mit trockenen Händen .   Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung . ˜ Batterien einsetzen/ersetzen (Abb. A) 1 . Produkt ausschalten: Schieben Sie den Schiebeschalter nach unten, bis „0“...
  • Page 17: Unterschiedliche Aufsätze Verwenden

    4 . Produkt ausschalten: Schieben Sie den Schiebeschalter nach unten, bis „0“ angezeigt wird . (Abb . C) Hinweis: Um Verletzungen zu vermeiden, stoppt der Roller    falls zu viel Druck auf die Hornhaut ausgeübt wird . ˜ Unterschiedliche Aufsätze verwenden Wählen Sie die Aufsätze sorgfältig aus .
  • Page 18 3 . Drücken und halten Sie erneut den Entriegelungsknopf  für die Roller-Halterung . Platzieren Sie gleichzeitig die Roller-Halterung mit dem Roller so auf dem Produkt, dass die Zahnräder der Roller-Halterung und des Rollers übereinander positioniert sind . Hinweis: Sie können den Roller nicht von der Roller-  ...
  • Page 19: Zubehör Bestellen

    ˜ Roller-Aufsatz ersetzen WARNUNG! Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn die Oberfläche des Rollers beschädigt ist . Hinweis: Ersatz-Roller-Aufsätze können bestellt werden (siehe   „Zubehör bestellen“) . Wann muss der Roller-Aufsatz ausgetauscht werden? Wenn Sie Anzeichen von Schäden sehen können .  ...
  • Page 20 Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf . Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben .
  • Page 21 Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen . Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung . Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung .
  • Page 22 Vermüllung zu vermeiden . Prüfen Sie Möglichkeiten, Batterien einer Wiederverwendung zuzuführen, anstatt diese zu entsorgen, beispielsweise durch Instandsetzung der Batterie . ˜ Zubehör bestellen Zusätzliche Roller-Aufsätze (Roller-Halterung mit Roller ) für den ELEKTRISCHER HORNHAUTENTFERNER SHE 3 E5 können nachbestellt werden . Online-Bestellung www.optimex-shop.com 22 DE/AT/CH...
  • Page 23 ˜ EU-Konformitätserklärung DE/AT/CH...
  • Page 24: Garantie

    ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft . Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte . Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt .
  • Page 25 Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts . Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail .
  • Page 26: Service

    List of pictograms used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 27: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Do not mix different Direct current/voltage types or brands Do not mix new and Batteries included used Keep out of reach of Do not charge children Keep away from water Do not dispose of in fire and excessive moisture Do not insert incorrectly Do not short circuit...
  • Page 28: Introduction

    ELECTRIC HARD SKIN REMOVER ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . The instructions for use are part of the product . They contain important information concerning safety, use and disposal .
  • Page 29: Parts Description

    ˜ Parts description Roller with fine grain Battery compartment cover (HG11084A: mint/ Release button for the roller HG11084B: pink) holder Roller holder Roller with coarse grain (silver) Slide switch Protective cap Safety button Cleaning brush 10 ] Main housing Battery compartment 11 ] ˜...
  • Page 30 m CAUTION! This product is not a toy! Children frequently underestimate the risks associated with electric appliances . This product may be used by children 8 years   and up as well as persons with physical, sensory or mental impairments or lacking experience and knowledge, when supervised or instructed in the safe use of the product and understand the associated risks .
  • Page 31 Please contact a professional for damage,   repairs or other problems with the product . Never immerse the product in water . Never use   the product in a bathtub, shower, swimming pool or over a basin filled with water . Do not use the product if you have wounds on  ...
  • Page 32: Safety Instructions For Batteries/Rechargeable Batteries

    Do not allow water to enter the product . In this   case remove the batteries and only use the product again once it has dried completely . Check the product before each use . Do not   use the product if the roller is damaged or malfunction, otherwise, injuries may occur .
  • Page 33 Swallowing may lead to burns, perforation of   soft tissue, and death . Severe burns can occur within 2 hours of ingestion . DANGER OF EXPLOSION! Never   recharge non-rechargeable batteries . Do not short-circuit batteries/rechargeable batteries and/or open them . Overheating, fire or bursting can be the result .
  • Page 34 Risk of leakage of batteries/rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and   temperatures, which could affect batteries/ rechargeable batteries, e .g . radiators/direct sunlight . If batteries/rechargeable batteries have leaked,   avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked...
  • Page 35: Inserting/Replacing Batteries (Fig . A)

    Risk of damage of the product Only use the specified type of battery/   rechargeable battery! Insert batteries/rechargeable batteries according   to polarity marks (+) and (–) on the battery/ rechargeable battery and the product . Use a dry, lint-free cloth to clean the contacts  ...
  • Page 36: Operation

    ˜ Operation 1 . Before use: Remove the protective cap  2 . Switching on the product: Press the safety button . Simultaneously, slide up the slide switch to the required speed level . (Fig . C) Note: We recommend that you start working at speed level “I” . If  ...
  • Page 37: Skin Care After Application

    2 . Replacing the current roller attachment: Press the release button  the roller holder . Simultaneously, remove the roller holder from the main housing 3 . Press and hold the release button  for the roller holder again . Simultaneously, place the roller holder with roller on top of the product in such a way that the gears of the roller holder...
  • Page 38: Replacing The Roller Attachment

    ˜ Replacing the roller attachment WARNING! Do not use the product if the surface of the roller is damaged . Note: Replacement roller attachments can be ordered (see “Ordering   accessories”) . When must the roller attachment be replaced? When you can see signs of damage .  ...
  • Page 39: Ordering Accessories

    The Triman logo is valid in France only . Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product . To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste .
  • Page 40: Eu Declaration Of Conformity

    ˜ EU Declaration of conformity 40 GB/IE...
  • Page 41: Warranty

    ˜ Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery . In the event of material or manufacturing defects you have legal rights against the retailer of this product . Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below .
  • Page 42 You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product . If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail .
  • Page 43 Liste des pictogrammes utilisés . . . . . . . . . . . . . Page Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Page 44 Liste des pictogrammes utilisés Ne pas mélanger Courant continu/tension différents types ou continue marques Ne pas mélanger des Piles fournies piles neuves et usagées À conserver hors de la Ne pas recharger portée des enfants Tenir hors de portée de Ne pas jeter dans un feu l’eau et de l’humidité...
  • Page 45 RÂPE ÉLECTRIQUE ANTI-CALLOSITÉ ˜ Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande qualité . Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit . Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut .
  • Page 46 ˜ Description des pièces Rouleau à grains fins Bouton de déverrouillage du (HG11084A : vert menthe/ porte-rouleau HG11084B : rose) Rouleau à gros grains (argent) Porte-rouleau Capuchon de protection Taquet coulissant Pinceau de nettoyage 10 ] Bouton de sécurité Compartiment des piles 11 ] Boîtier Couvercle du compartiment des...
  • Page 47 des brûlures . Par conséquent, vérifiez le résultat régulièrement pendant l’utilisation . En particulier, les diabétiques sont moins sensibles aux brûlures . Soyez très prudent . Consultez votre médecin si nécessaire . m ATTENTION ! Ce produit n’est pas un jouet ! Les enfants sous-estiment souvent les dangers liés aux appareils électriques .
  • Page 48 Ouvrez le produit uniquement pour remplacer les   piles . Le produit ne contient pas de pièces qui   nécessitent une maintenance par l’utilisateur . Éteignez le produit avant de le nettoyer et   d’effectuer l’entretien . N’exposez pas le produit à des températures  ...
  • Page 49 m ATTENTION ! N’appliquez pas de pression excessive et déplacez toujours l’embout doucement sur les zones à traiter . Assurez-vous que le rouleau peut toujours tourner   librement . Il ne doit pas être bloqué de manière permanente, car il développera une forte chaleur qui endommagera le produit .
  • Page 50 Afin d’éviter des blessures, utilisez uniquement   le rouleau fourni avec le produit ou commandé en ligne . Information pour commander : Voir le chapitre « Commander des accessoires » . Utilisez le produit seulement en ayant les mains   sèches . m AVERTISSEMENT ! Protégez l’appareil de l’humidité ! Ne plongez pas l’appareil dans l’eau .
  • Page 51 RISQUE D’EXPLOSION ! Ne rechar-   gez jamais de piles non rechargeables . Ne court-circuitez pas de piles/piles rechargeables (accus) et ne tentez pas de les ouvrir . Cela est susceptible de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion . Ne jetez jamais de piles/piles rechargeables  ...
  • Page 52 Risque de fuite des piles/piles rechargeables (accus) Évitez les conditions et températures extrêmes qui   peuvent exercer une influence sur les piles/piles rechargeables (accus), par ex . positionnement sur des radiateurs/exposition à la lumière directe du soleil . Si des piles/piles rechargeables (accus) ont  ...
  • Page 53 Utilisez uniquement des piles/piles rechargeables   (accus) de même type . Ne mélangez pas de piles/piles rechargeables (accus) usagées avec des neuves ! Retirez les piles/piles rechargeables (accus) si   vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée . Risque de dommages au produit Utilisez uniquement le type de piles/piles  ...
  • Page 54 ˜ Mise en place/remplacement des piles (fig. A) 1 . Éteindre le produit : Faites glisser le taquet coulissant vers le bas, jusqu’à ce que « 0 » apparaisse . (Fig . C) 2 . Placez le capuchon de protection  sur le rouleau  Tenez bien le boîtier .
  • Page 55 Rouleau à gros grains (argent) Pour enlever les couches épaisses de callosité .   Rouleau à grains fins (HG11084A : vert menthe/HG11084B : rose) Pour enlever, mais aussi pour lisser les callosités . Cet embout est   particulièrement adapté au lissage après l’utilisation du rouleau à gros grains (argent) Changement d’embout (ill. B) Remarque : Afin d’éviter des blessures, utilisez uniquement le...
  • Page 56 ˜ Nettoyage et entretien Porte-rouleau et rouleau   : Remarque : Nettoyez le porte-rouleau  et le rouleau    après chaque utilisation . Assurez-vous que la surface du rouleau ne soit pas endommagée . Pour cette opération de vérification, tournez le rouleau et vérifiez soigneusement sa surface . Remarque : Éteignez le produit avant de le nettoyer et d’effectuer  ...
  • Page 57 ˜ Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales . Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux composite .
  • Page 58 Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications . Les piles et/ou piles rechargeables et/ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés . Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles/piles rechargeables ! Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères .
  • Page 59 ˜ Déclaration UE de conformité FR/BE...
  • Page 60 ˜ Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Page 61 • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à...
  • Page 62 Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de l’achat doit être signalé immédiatement après le déballage du produit . Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons –...
  • Page 63 Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition . ˜ Service après-vente Service après-vente France Tél .: 0800904879...
  • Page 64 Overzicht gebruikte pictogrammen . . . . . . . Pagina Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Beoogd gebruik .
  • Page 65: Overzicht Gebruikte Pictogrammen

    Overzicht gebruikte pictogrammen Gebruik verschillende Gelijkstroom/-spanning typen of merken niet door elkaar Gebruik nieuw en Batterijen meegeleverd gebruikt niet door elkaar Buiten het bereik van Niet opladen kinderen bewaren Uit de buurt van water Niet in het vuur gooien en overmatig vocht houden Niet verkeerd plaatsen Niet kortsluiten...
  • Page 66: Inleiding

    ELEKTRISCHE EELTVERWIJDERAAR ˜ Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig product gekozen . De gebruiksaanwijzing is een deel van het product . Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering . Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd .
  • Page 67: Onderdelenbeschrijving

    ˜ Onderdelenbeschrijving Fijne roller (HG11084A: Ontgrendelingsknop van de mintgroen/HG11084B: roze) rollerhouder Rollerhouder Grove roller (zilver) Schuifschakelaar Beschermingsafdekking Veiligheidstoets Schoonmaakkwastje 10 ] Behuizing Batterijvak 11 ] Batterijvakdeksel ˜ Technische gegevens Batterij: 2 × 1,5 V  -batterij, Type AA (LR6) Nominale stroom: 1 A Geluidsdrukniveau: < 70 dB(A); K = 3 dB Modelnummer: HG11084A –...
  • Page 68 warm het product is . In het bijzonder zijn diabetici minder gevoelig voor het optreden van verbrandingen . Wees uiterst voorzichtig . Wend u indien nodig tot een arts . m OPGELET! Het product is geen speelgoed! Kinderen onderschatten de gevaren van elektrische apparaten vaak .
  • Page 69 In het product bevinden zich geen onderdelen   die door de gebruiker onderhouden moeten worden . Zet het product uit voordat u het schoon gaat   maken . Stel het product om het niet te beschadigen niet   bloot aan hoge temperaturen . Vermijd harde stoten of mechanische belasting  ...
  • Page 70 m OPGELET! Druk niet te hard op het product en beweeg het opzetstuk altijd voorzichtig over de plaatsen die behandeld moeten worden . Zorg ervoor dat de roller altijd vrij kan draaien .   De roller mag niet permanent geblokkeerd worden om te voorkomen dat hij te heet wordt en zo het product beschadigt .
  • Page 71 Gebruik om verwondingen te vermijden alleen   de met het product meegeleverde of online bestelde rollers . Bestelinformatie: Zie hoofdstuk “Accessoires bestellen” . Gebruik het product alleen met droge handen .   m WAARSCHUWING! Bescherm het apparaat tegen vocht! Dompel het apparaat niet onder in water .
  • Page 72 EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet-   oplaadbare batterijen nooit opnieuw op . Sluit batterijen/accu’s nooit kort en/of open ze niet . Oververhitting, brandgevaar of openbarsten kan het gevolg zijn . Gooi batterijen/accu’s nooit in vuur of water .   Stel batterijen/accu’s nooit bloot aan welke  ...
  • Page 73 De kans bestaat dat de batterijen/accu’s dan gaan lekken Vermijd extreme omstandigheden en   temperaturen, die op batterijen/accu’s kunnen inwerken zoals bijvoorbeeld verwarmingselementen/direct zonlicht . Als batterijen/accu’s lekken, vermijd dan dat de   huid, ogen of slijmvliezen in contact komen met de chemicaliën! Als dat toch gebeurt, spoel dan die plaatsen direct af met schoon water en neem contact op...
  • Page 74 Verwijder de batterijen/accu’s uit het product als   u dat voor langere tijd niet gebruikt . Kans op beschadiging van het product Gebruik uitsluitend het aangegeven type   batterijen/accu’s! Let bij het plaatsen van batterijen/accu’s op de   polariteitsaanduiding (+) en (–) op de batterij/ accu zowel als op het product .
  • Page 75 Let daarbij op de juiste polariteit . Deze staat aangegeven op de   buitenkant van het batterijvak 11 ] 5 . Schuif het batterijvakdeksel weer op de behuizing ˜ Bediening 1 . Vóór ingebruikname: Verwijder de beschermingsafdekking 2 . Het product inschakelen: Druk op veiligheidstoets .
  • Page 76 Opzetstukken vervangen (afb. B) Tip: Gebruik om verwondingen te vermijden alleen de met het product   meegeleverde of online bestelde rollers . Bestelinformatie: Zie hoofdstuk “Accessoires bestellen” . Tip: Schakel het product uit voordat u het opzetstuk vervangt .   1 . Duw de schuifschakelaar naar beneden tot stand “0” wordt weergegeven .
  • Page 77: Afvoer

    2 . Plaats de beschermingsafdekking op de roller  . Houd de behuizing vast . Schuif het batterijvakdeksel van de behuizing . Verwijder de batterijen . 3 . Maak de rollerhouder en de roller na ieder gebruik schoon met het schoonmaakkwastje 10 ] 4 .
  • Page 78 Product: Cet appareil, ses accessoires et piles se recyclent Het product, en de verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled en zijn onderhevig aan een uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant . Gooi ze apart weg, overeenkomstig de aangegeven Info-tri (informatie over afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer . Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk .
  • Page 79 Batterijen/accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid . Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval . De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood . Geef verbruikte batterijen/accu‘s daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt .
  • Page 80 ˜ EU-Conformiteitsverklaring 80 NL/BE...
  • Page 81: Garantie

    ˜ Garantie Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig gecontroleerd . In geval van materiaal- of fabricagefouten hebt u tegenover de verkoper van het product wettelijke rechten . Uw wettelijke rechten worden op geen enkele manier door onze hieronder vermelde garantie beperkt .
  • Page 82: Service

    ˜ Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 444856_2307) als bewijs van aankoop bij de hand . Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde .
  • Page 83 Lista używanych piktogramów . . . . . . . . . . . . Strona Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona Używać...
  • Page 84: Lista Używanych Piktogramów

    Lista używanych piktogramów Nie mieszać różnych Stały prąd/napięcie typów lub marek Nie mieszać nowych i Dołączona bateria używanych Przechowywać w miejscu niedostępnym Nie ładować dla dzieci Trzymaj z dala od wody Nie wrzucać do ognia i nadmiaru wilgoci Nie używać nadmiernie Nie zwierać...
  • Page 85: Wstęp

    ELEKTRYCZNA MASZYNKA DO USUWANIA ZROGOWACIAŁEGO NASKÓRKA ˜ Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości . Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu . Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji . Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać...
  • Page 86: Instrukcje Bezpieczeństwa

    ˜ Opis części Wałek o drobnym ziarnie Pokrywa komory baterii (HG11084A: miętowa zieleń/ Przycisk zwalniania uchwytu HG11084B: różowy) wałka Uchwyt wałka Wałek gruboziarnisty (srebrny) Przełącznik suwakowy Kołpak ochronny Przycisk bezpieczeństwa Szczotka do czyszczenia 10 ] Obudowa Komora na baterie 11 ] ˜...
  • Page 87 Szczególnie diabetycy są mniej wrażliwi na oparzenia . Zachowywać wyjątkową ostrożność . W razie potrzeby skonsultować się z lekarzem . m UWAGA! Produkt nie jest zabawką! Dzieci często nie potrafią ocenić zagrożeń związanych z urządzeniami elektrycznymi . Produkt ten może być używany przez dzieci w  ...
  • Page 88 Wyłączać produkt przed czyszczeniem i   konserwacją . Nie narażać produktu na działanie wysokich   temperatur, aby uniknąć uszkodzeń . Nie stosować silnych uderzeń lub nacisku   mechanicznego na produkt, aby uniknąć uszkodzenia . W sprawach napraw, uszkodzeń lub innych  ...
  • Page 89 Upewniać się, że wałek może zawsze   swobodnie się obracać . Nie wolno go trwale blokować, bo w przeciwnym razie może powstać silne ciepło, które uszkodzi produkt . m UWAGA! Podczas używania regularnie sprawdzać efekt zabiegu . W przypadku zauważenia jakiekolwiek dokuczliwych reakcji skórnych zabieg należy natychmiast przerwać...
  • Page 90: Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Baterii

    Produkt należy używać, mając suche ręce .   m OSTRZEŻENIE! Chronić urządzenie przed wilgocią! Nie zanurzać urządzenia w wodzie . m OSTRZEŻENIE! Urządzenie utrzymywać w stanie suchym . Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii/akumulatorków ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie/akumulatorki   należy trzymać poza zasięgiem dzieci . W razie połknięcia należy niezwłocznie poszukać...
  • Page 91: Akumulatorków

    Nie wywierać obciążeń mechanicznych na   baterie/akumulatorki . Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych .   m UWAGA! Zawiera baterie AA, które można połknąć! Niebezpieczeństwo uduszenia! m OSTRZEŻENIE! PRZECHOWYWAĆ W MIEJSCU NIEDOSTĘPNYM DLA DZIECI Połknięcie może spowodować oparzenia chemiczne, perforację tkanek miękkich i śmierć . Poważne oparzenia mogą...
  • Page 92 Miejsca kontaktu natychmiast przepłukać czystą wodą i skonsultować się z lekarzem! NOSIĆ RĘKAWICE OCHRONNE!   Cieknące albo uszkodzone baterie/ akumulatorki mogą powodować poparzenia w kontakcie ze skórą . Przez cały czas nosić odpowiednie rękawice ochronne . W razie wycieku natychmiast wyjąć baterie/  ...
  • Page 93: Obsługa

    Przed włożeniem baterii/akumulatorków do   komory na baterie wyczyścić styki za pomocą miękkiej, niestrzępiącej się ściereczki! Zużyte baterie/akumulatorki natychmiast   wyjmować z produktu . ˜ Przed użyciem Produkt należy używać, mając suche ręce .   Wszystkie elementy wyjąć z opakowania . ˜...
  • Page 94: Wymiana Nasadki

    Rada: Na początek zalecamy wybranie poziomu „I” . Jeśli wyniki   są zadowalające – i po zaznajomieniu się z produktem – można przełączyć się na poziom prędkości „II” . 3 . Wałek  przesuwać powoli i ostrożnie, stosując niewielki nacisk na usuwane zrogowacenia . 4 . Wyłączanie produktu: Przełącznik suwakowy przesunąć...
  • Page 95 1 . Przełącznik suwakowy przesunąć w dół na pozycję „0” . (Rys . C) 2 . Wymiana używanego wałka: Nacisnąć przycisk zwalniania uchwytu wałka . Jednocześnie wyjąć uchwyt wałka z obudowy 3 . Ponownie przytrzymać wciśnięty przycisk zwalniania  uchwytu wałka . Jednocześnie drugi uchwyt wałka  z wałkiem ...
  • Page 96: Utylizacja

    ˜ Wymiana nasadki OSTRZEŻENIE! Nie używać produktu, jeśli powierzchnia wałka jest uszkodzona . Rada: Istnieje możliwość zamówienia wymiennych nasadek (patrz   „Zamawianie akcesoriów”) . Kiedy należy wymienić wałek? Jeśli są widoczne uszkodzenia .   Jeśli trzeba więcej czasu, aby uzyskać taki sam efekt .  ...
  • Page 97 Produkt, materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta . Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów . Logo Triman jest ważne tylko dla Francji . Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta .
  • Page 98 Niewłaściwa utylizacja baterii/akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego! Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi . Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne . Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów . Dlatego też zużyte baterie/akumulatory należy przekazywać...
  • Page 99 ˜ Deklaracja zgodności UE...
  • Page 100: Gwarancja

    ˜ Gwarancja Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą . W przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych przysługują Państwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu . Państwa prawa ustawowe nie są w żaden sposób ograniczone przez naszą gwarancję przedstawioną...
  • Page 101: Gwarancyjnej

    ˜ Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 444856_2307) jako dowód zakupu . Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
  • Page 102 Seznam použitých piktogramů . . . . . . . . . . . . Strana 103 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 104 Použití...
  • Page 103: Seznam Použitých Piktogramů

    Seznam použitých piktogramů Stejnosměrný proud/ Nemíchejte různé typy napětí nebo značky Baterie jsou součástí Nemíchejte nové a dodávky použité Uchovávejte mimo dosah Nenabíjejte dětí Udržujte mimo dosah Neházejte do ohně vody a nadměrné vlhkosti Nepoužívejte nesprávně Nezkratujte Nedeformujte/ Používejte správně nepoškoďte Neotevírejte ani Bezpečnostní...
  • Page 104: Úvod

    ODSTRAŇOVAČ ZROHOVATĚLÉ KŮŽE ˜ Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci . Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny .
  • Page 105: Popis Dílů

    ˜ Popis dílů Váleček s jemným zrnem Odblokovací tlačítko pro držák (HG11084A: mátově zelená/ válečku HG11084B: růžová) Váleček s hrubou zrnitostí Držák válečku (stříbrný) Posuvný spínač Ochranný kryt Bezpečnostní tlačítko Štětec na čištění 10 ] Kryt Přihrádka na baterie 11 ] Kryt přihrádky na baterie ˜...
  • Page 106 méně citliví, když dochází k popáleninám . Buďte obzvlášť opatrní . V případě potřeby se obraťte na svého lékaře . m VÝSTRAHA! Tento výrobek není hračka! Děti často podceňují s elektrickými přístroji spojená nebezpečí . Tento výrobek mohou používat děti starší 8 let  ...
  • Page 107 Nevystavujte výrobek vysokým teplotám, aby   nedošlo k poškození . Zabraňte tvrdým úderům nebo mechanickým   zatížením výrobku, aby se zabránilo poškození . Pro opravy, v případě poškození nebo jiných   problémech se s výrobkem obraťte na odborníka . Výrobek nikdy neponořujte do vody . Výrobek  ...
  • Page 108 Z hygienických důvodů by měl být výrobek   používán pouze jednou osobou . Nechte výrobek spadnout, aby nedošlo k   poškození vnitřních částí . Nedovolte, aby dovnitř výrobku pronikla voda .   V takovém případě vyjměte baterie a výrobek znovu použijte pouze v případě, když je zcela suchý...
  • Page 109: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie/Akumulátory

    Bezpečnostní pokyny pro baterie/ akumulátory NEBEZPEČÍ ŽIVOTA! Baterie/akumulátory   udržujte mimo dosah dětí . V případě spolknutí vyhledejte ihned lékaře! Požití může vést k popáleninám, perforaci   měkkých tkání a smrti . Těžké popáleniny mohou nastat během 2 hodin po požití . NEBEZPEČÍ...
  • Page 110 m VAROVÁNÍ! UKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ Požití může vést k chemickým popáleninám, perforaci měkkých tkání a k smrti . Těžké popáleniny mohou nastat během 2 hodin po polknutí . Okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc . Riziko vytečení baterií/akumulátorů Vyhněte se extrémním podmínkám a teplotám,  ...
  • Page 111: Před Použitím

    Používejte pouze stejný typ baterií/akumulátorů .   Nemíchejte staré baterie/akumulátory s novými! Pokud nebude výrobek delší dobu používán,   baterie/akumulátory odstraňte . Riziko poškození výrobku Používejte pouze předepsaný typ baterie/typ   akumulátoru! Vložte baterie/akumulátory podle značek   polarity (+) a (–) na baterii/akumulátoru a výrobku .
  • Page 112: Obsluha

    Dbejte na správnou polaritu . Ta je zobrazena na vnější straně   přihrádky na baterie  11 ] 5 . Zasuňte kryt přihrádky na baterie  zase na kryt  ˜ Obsluha 1 . Před použitím: Odstraňte ochranný kryt  přihrádky na baterie . 2 .
  • Page 113: Péče O Kůži Po Použití

    Výměna nástavců (obr. B) Upozornění: Aby se zabránilo zraněním, používejte pouze s   výrobkem dodaný nebo online objednaný váleček  . Objednací informace: Viz oddíl „Objednání příslušenství“ . Upozornění: Dříve než vyměníte nástavec, výrobek vypněte .   1 . Posuňte posuvný spínač  dolů...
  • Page 114: Výměna Nástavce Válečku

    3 . Vyčistěte držák válečku  a váleček  po každém použití s pomocí štětce na čištění  10 ] 4 . Nasaďte ochranný kryt na držák válečku  Otřete ostatní díly v případě potřeby vlhkým hadříkem . ˜ Výměna nástavce válečku VAROVÁNÍ! Výrobek nepoužívejte, když je povrch válečku  poškozen .
  • Page 115: Objednání Příslušenství

    Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce . Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných Info-tri (informace o třídění), abyste mohli lépe nakládat s odpady . Logo Triman platí jen pro Francii . O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší...
  • Page 116: Eu Prohlášení O Shodě

    ˜ EU Prohlášení o shodě 116 CZ...
  • Page 117: Záruka

    ˜ Záruka Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality a před dodáním pečlivě otestován . V případě materiálních nebo výrobních vad máte zákonná práva vůči prodejci výrobku . Vaše zákonná práva nejsou níže uvedenou zárukou nijak omezená . Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakoupení . Záruční doba začíná...
  • Page 118: Servis

    V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení . Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně...
  • Page 119 Zoznam použitých piktogramov . . . . . . . . . . Strana 120 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 121 Používanie v súlade s určením .
  • Page 120: Zoznam Použitých Piktogramov

    Zoznam použitých piktogramov Jednosmerný prúd/ Nemiešajte rôzne typy jednosmerné napätie alebo značky Batérie sú súčasťou Nemiešajte nové a dodávky použité Uchovávajte mimo Nenabíjajte dosahu detí Držte mimo vody a Nehádžte do ohňa nadmernej vlhkosti Nevkladajte nesprávne Neskratujte Nedeformujte/neničte Vkladajte správne Neotvárajte/ Bezpečnostné...
  • Page 121: Používanie V Súlade S Určením

    ELEKTRICKÝ STROJČEK NA ODSTRÁNENIE ZROHOVATENEJ KOŽE ˜ Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok . Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie .
  • Page 122: Popis Súčiastok

    ˜ Popis súčiastok Valček s jemným povrchom Odisťovacie tlačidlo pre držiak (HG11084A: mentolovo valčeka zelený/HG11084B: ružový) Valček s drsným povrchom Držiak valčeka (strieborný) Posuvný spínač Ochranný kryt Bezpečnostné tlačidlo Čistiaci štetec 10 ] Puzdro Priehradka na batérie 11 ] Kryt priehradky na batérie ˜...
  • Page 123 m OPATRNE! Produkt nie je určený na hranie! Deti často podceňujú nebezpečenstvo súvisiace s elektrickými prístrojmi . Tento produkt môžu používať deti od 8 rokov a   osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom inej osoby alebo boli poučené...
  • Page 124 Vyvarujte sa tvrdým nárazom alebo   mechanickému namáhaniu produktu, aby nedošlo k jeho poškodeniu . Obráťte sa na odborníka v prípade potrebnej   opravy, v prípade poškodenie alebo iných problémov s produktom . Produkt neponárajte do vody . Nepoužívajte   produkt vo vaniach, sprchách, bazénoch alebo nad umývadlom naplneným vodou .
  • Page 125 m OPATRNE! Počas používania pravidelne kontrolujte výsledok . Ak spozorujete nejaké nepríjemné kožné reakcie, okamžite prestaňte produkt používať . Z hygienických dôvodov by mala produkt   používať iba jedna osoba . Produkt nenechajte spadnúť, aby nedošlo k   poškodeniu vnútorných častí . Nedovoľte vode vniknúť...
  • Page 126 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/akumulátorov OHROZENIE ŽIVOTA! Batérie/akumulátory   udržiavajte mimo dosahu detí . V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekársku pomoc! Prehltnutie môže spôsobiť popáleniny, perforáciu   mäkkých tkanív a smrť . Ťažké popáleniny sa môžu vyskytnúť do 2 hodín po požití . NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU!  ...
  • Page 127 m VÝSTRAHA! USCHOVAJTE MIMO DOSAHU DETÍ Prehltnutie môže spôsobiť chemické popáleniny, perforáciu vnútorných orgánov alebo smrť . Ťažké popáleniny sa môžu prejaviť do 2 hodín po prehltnutí . Okamžite vyhľadajte lekársku pomoc . Riziko vytečenia batérií/akumulátorov Vyhnite sa extrémnym podmienkam a teplotám  ...
  • Page 128: Akumulátorov

    NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE!   Vytečené alebo poškodené batérie/ akumulátory môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť podráždenie . Vždy, keď sa takéto niečo vyskytne, použite vhodné ochranné rukavice . Ak batérie/akumulátory vytečú, vyberte ich z   produktu, aby sa predišlo poškodeniam . Používajte len rovnaký...
  • Page 129: Vloženie/Výmena Batérií (Obr . A)

    ˜ Pred použitím Produkt používajte suchými rukami .   Vyberte všetky časti z balenia . ˜ Vloženie/výmena batérií (obr. A) 1 . Vypnutie produktu: Posuvný spínač  posúvajte nadol, kým sa nezobrazí „0“ . (Obr . C) 2 . Nasaďte ochranný kryt  na valček  Puzdro ...
  • Page 130: Použitie Rôznych Nadstavcov

    ˜ Použitie rôznych nadstavcov Nadstavce vyberajte zodpovedne . Neodborné použitie môže spôsobiť   zranenia . Balenie obsahuje 2 kompletné nadstavce na valček .   Valček s drsným povrchom (strieborný)  Na odstraňovanie hrubých vrstiev zatvrdnutej kože .   Valček s jemným povrchom (HG11084A: mentolovo zelený/ HG11084B: ružový) Na odstraňovanie, ale aj na vyhladenie zatvrdnutej kože .
  • Page 131: Strana

    Nenanášajte žiadne substancie (napr . deodorant), ktoré by mohli   pokožku na ošetrenom mieste podráždiť . ˜ Čistenie a starostlivosť Držiak valčeka  a valček  Upozornenie: Držiak valčeka  a valček  po každom   použití vyčistite . Uistite sa, že je povrch valčeka  nepoškodený...
  • Page 132: Strana

    ˜ Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach . Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty/20–22: Papier a kartón/80–98: Spojené...
  • Page 133: Strana

    Defektné alebo použité batérie/akumulátorové batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien . Batérie/akumulátorové batérie a/alebo výrobok odovzdajte prostredníctvom dostupných zberných stredísk . Nesprávna likvidácia batérií/akumulátorových batérií ničí životné prostredie! Batérie/akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom .
  • Page 134: Strana

    ˜ EÚ Vyhlásenie o zhode 134 SK...
  • Page 135: Záruka

    ˜ Záruka Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otestovaný . V prípade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné práva voči predajcovi výrobku . Vaše zákonné práva nie sú žiadnym spôsobom obmedzené našou zárukou uvedenou nižšie .
  • Page 136: Servis

    Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane . Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie . Produkt označený...
  • Page 137 Lista de pictogramas utilizados . . . . . . . . . . . . Página 138 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 139 Uso previsto .
  • Page 138: Lista De Pictogramas Utilizados

    Lista de pictogramas utilizados Tensión/corriente No mezcle diferentes continua tipos o marcas No mezcle nuevas o Pilas suministradas usadas Mantener fuera del No cargar alcance de los niños Mantener alejado del No arrojar al fuego agua y de la humedad excesiva No insertar de forma No cortocircuitar...
  • Page 139: Uso Previsto

    QUITADUREZAS ELÉCTRICO ˜ Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto . Ha optado por un producto de alta calidad . El manual de instrucciones forma parte de este producto . Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación . Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad .
  • Page 140: Descripción De Las Piezas

    ˜ Descripción de las piezas Rodillo con grano fino Tapa del compartimento de (HG11084A: verde menta/ pilas HG11084B: rosa) Botón de desbloqueo para Soporte de rodillo soporte de rodillo Interruptor deslizante Rodillo con grano grueso (plata) Botón de seguridad Tapa de protección Carcasa Pincel de limpieza 10 ]...
  • Page 141 diabéticos son menos sensibles si surgen quemaduras . Tenga especial cuidado . Diríjase a un médico, si fuera necesario . m ¡ATENCIÓN! ¡El producto no es ningún juguete! Los niños subestiman a menudo los peligros que conllevan los aparatos eléctricos . Este producto puede ser utilizado por niños  ...
  • Page 142 El producto contiene piezas pequeñas, que   pueden ser inspeccionadas por el usuario . Apague el producto antes de la limpieza y   cuidado . No exponga el producto a altas temperaturas   para evitar daños . No deje que el producto sufra golpes fuertes o  ...
  • Page 143 Asegúrese de que el rodillo gire siempre   libremente . No debe bloquearse de forma permanente, ya que puede generar un calor fuerte y, en consecuencia, dañar el producto . m ¡ATENCIÓN! Compruebe regularmente el resultado durante el uso . Finalice de inmediato la aplicación si detecta una reacción cutánea molesta .
  • Page 144: Indicaciones De Seguridad Para Pilas/Baterías

    Utilice sólo el producto con las manos secas .   m ¡ADVERTENCIA! ¡Proteja el aparato manual contra la humedad! Nunca sumerja el aparato manual en agua . m ¡ADVERTENCIA! Mantenga seco el dispositivo . Indicaciones de seguridad para pilas/baterías ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas/  ...
  • Page 145 No someta las pilas/baterías a cargas   mecánicas . No cortocircuitar los bornes de conexión .   m ¡ATENCIÓN! ¡Contiene pilas AA que se pueden ingerir! ¡Peligro de asfixia! m ¡ADVERTENCIA! GUARDAR FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS La ingestión puede provocar quemaduras químicas, perforación de partes blandas e incluso la muerte .
  • Page 146 ¡Enjuague minuciosamente el área afectada con agua limpia y busque atención médica de inmediato! ¡UTILICE GUANTES DE   PROTECCIÓN! Las pilas/baterías dañadas o con fugas pueden provocar quemaduras en contacto con la piel . Por ello, use en todo momento guantes de protección apropiados .
  • Page 147: Insertar/Cambiar Las Pilas (Fig . A)

    Antes de insertar las pilas o baterías, ¡limpie   los contactos de las pilas/baterías y del compartimento de pilas con un paño seco y libre de pelusas! Extraiga inmediatamente las pilas/baterías   gastadas del producto . ˜ Antes del uso Utilice sólo el producto con las manos secas .
  • Page 148: Uso De Accesorios Diferentes

    Nota: Para empezar, le recomendamos el nivel de velocidad “I” . Si   está contento con el resultado y se siente seguro con el manejo del producto, cambie al nivel de velocidad “II” . 3 . Aplique el rodillo lentamente y con cuidado ejerciendo una ligera presión sobre el callo que desea eliminar .
  • Page 149 2 . Cambio del accesorio de rodillo insertado: Presione el botón de desbloqueo del soporte de rodillo . Quite simultáneamente el soporte de rodillo de la carcasa 3 . Presione y mantenga apretado el botón de desbloqueo del soporte de rodillo .
  • Page 150 ˜ Cambiar el accesorio de rodillo ¡ADVERTENCIA! No utilice el producto si la superficie del rodillo estuviera dañada . Nota: Pueden pedirse accesorios de rodillo de repuesto (véase “Pedir   accesorios”) . ¿Cuándo debe cambiarse el accesorio de rodillo? Cuando advierta de daños .  ...
  • Page 151 El logotipo Triman se aplica solo para Francia . Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad . Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil .
  • Page 152 ˜ Declaración UE de conformidad 152 ES...
  • Page 153: Garantía

    ˜ Garantía El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega . En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de derechos legales frente al vendedor del producto . Nuestra garantía mencionada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún modo .
  • Page 154: Tramitación De La Garantía

    ˜ Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 444856_2307) como justificante de compra . Encontrará...
  • Page 155 Liste over anvendte symboler . . . . . . . . . . . . . . . Side 156 Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 157 Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Page 156: Liste Over Anvendte Symboler

    Liste over anvendte symboler Bland ikke forskellige Jævnstrøm/-spænding typer eller mærker Batterier medfølger Bland ikke nye og brugte Opbevares uden for Må ikke oplades børns rækkevidde Holdes på afstand af Må ikke kastes i ild vand og kraftig fugt Må ikke indsættes forkert Må...
  • Page 157: Indledning

    ELEKTRISK FIL TIL HÅRD HUD ˜ Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt . Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet . Brugervejledningen er en del af dette produkt . Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse . Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger .
  • Page 158: Tekniske Data

    Batterirumslåg Beskyttelseskappe Låseknap til rulleholder Rensepensel 10 ] Grovkornet rulle (sølv) Batterirum 11 ] ˜ Tekniske data Batteri: 2 × 1,5 V  batteri, Type AA (LR6) Mærkestrøm: 1 A Lydtryksemisson: < 70 dB(A); K = 3 dB Modelnummer: HG11084A – mintgrøn HG11084B – rosa Sikkerhedsanvisninger GEM ALLE SIKKERHEDS- OG BRUGSANVISNINGER TIL SENERE ANVENDELSE! m ADVARSEL! Ved længere tids brug udvikler produktet kraftig varme, som kan forårsage...
  • Page 159 m OBS! Produktet er ikke et legetøj! Børn undervurderer ofte de farer der er forbundet med elektriske apparater . Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år   og opefter, samt af personer med reducerede, fysiske, sensoriske eller mentale færdigheder eller mangel på...
  • Page 160 Produktet må ikke udsættes for høje temperaturer   for at undgå skader . Undgå kraftige slag eller mekanisk belastning af   produktet for at undgå skader . Ret henvendelse til en ekspert for reparation,   ved beskadigelser eller andre problemer med produktet .
  • Page 161 m OBS! Kontrollér jævnligt resultatet under brug . Hvis der opstår ubehagelige hudreaktioner, skal du straks afslutte brugen . Af hygiejniske grunde bør produktet kun   anvendes af den samme person . Tab ikke produktet for at undgå skader på de  ...
  • Page 162: Batterier

    Sikkerhedsanvisninger for batterier/genopladelige batterier LIVSFARE! Opbevar batterier/genopladelige   batterier uden for børns rækkevidde . Ved slugning skal der straks opsøges læge! Slugning kan forårsage forbrændinger,   perforering af bløddele og dødsfald . Der kan opstå voldsomme forbrændinger inden for 2 timer efter slugning . EKSPLOSIONSFARE! Ikke-  ...
  • Page 163 m ADVARSEL! OPBEVARES UDEN FOR BØRNS RÆKKEVIDDE Slugning kan forårsage kemiske forbrændinger, perforering af bløddele og dødsfald . Der kan opstå voldsomme forbrændinger inden for 2 timer efter slugning . Søg straks læge . Lækagerisiko for batterier/genopladelige batterier Undgå ekstreme miljøer og temperaturer, som  ...
  • Page 164 ANVEND   BESKYTTELSESHANDSKER! Udtjente eller beskadigede batterier/ genopladelige batterier kan forårsage ætsninger ved kontakt med huden . Anvend passende beskyttelseshandsker, hvis en sådan situation opstår . Hvis et batteri/genopladeligt batteri lækker,   skal det omgående fjernes fra produktet for at forebygge skader .
  • Page 165: Før Produktet Tages I Brug

    Før batteriet/det genopladelige batteri isættes,   skal kontakter og batterirum renses med en tør, fnugfri klud! Fjern straks udtjente batterier/genopladelige   batterier fra produktet . ˜ Før produktet tages i brug Anvend kun produktet med tørre hænder .   Tag alle dele ud af emballagen . ˜...
  • Page 166: Anvendelse Af Forskellige Indsatse

    4 . Sluk produktet: Skub skydekontakten nedad, til position ”0” vises . (Fig . C) Bemærk: For at undgå kvæstelser, stopper rullen  , hvis der   udøves for kraftigt tryk mod den hårde hud . ˜ Anvendelse af forskellige indsatse Vær omhyggelig ved valg af indsats . Enhver uautoriseret brug kan  ...
  • Page 167: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Smør ikke stoffer på (fx deodorant), som kan beskadige huden i det   behandlede område . ˜ Rengøring og vedligeholdelse Rulleholder og rulle Bemærk: Rengør rulleholderen og rulle  efter hver   anvendelse . Kontrollér at rullens overflade er ubeskadiget . Dette gøres ved at dreje rullen og omhyggeligt kontrollere overfladen .
  • Page 168: Bortskaffelse

    ˜ Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder . Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer/20–22: papir og pap/80–98: kompositmaterialer . Produkt: Cet appareil, ses accessoires...
  • Page 169: Bestilling Af Tilbehør

    Defekte eller brugte batterier/akkuer skal genbruges iht . retningslinje 2006/66/EF og dennes ændringer . Aflevér batterier/akkuer og/eller produktet via et af de tilbudte indsamlingssteder . Miljøskader gennem forkert bortskaffelse af batterierne/akkuerne! Batterier/akkuer må ikke bortskaffes via husholdningsaffaldet . De kan indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandlingen for særaffald .
  • Page 170: Eu-Overensstemmelseserklæring

    ˜ EU-Overensstemmelseserklæring 170 DK...
  • Page 171: Garanti

    ˜ Garanti Produktet er blevet fremstillet efter strenge kvalitetsstandarder og kontrolleret nøje før udlevering . I tilfælde af materiale- eller produktionsfejl kan du i medfør af loven gøre krav gældende over for sælgeren af produktet . Dine lovmæssige rettigheder begrænses på ingen måde af den af os nedennævnte garanti .
  • Page 172: Service

    Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på et mærkat på bag- eller undersiden . Hvis der forekommer funktionsfejl eller andre mangler, skal De først kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk eller via e-mail . Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende portofrit til den meddelte serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået .
  • Page 173 Elenco delle icone utilizzate . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 174 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 175 Uso previsto .
  • Page 174 Elenco delle icone utilizzate Corrente/tensione Non mescolare tipi o continua marche diverse Non mescolare nuove Batterie incluse e usate Tenere lontano dalla Non caricare portata dei bambini Tenere lontano Non gettare nel fuoco dall’acqua e dall’umidità eccessiva Non inserire in modo Non mettere in corto errato circuito...
  • Page 175 RIMUOVI CALLI ELETTRICO ˜ Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto . Avete optato per un prodotto di alta qualità . Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto . Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento . Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza .
  • Page 176 ˜ Descrizione dei componenti Rullo a grana fine (HG11084A: Pulsante di sblocco per il verde menta/HG11084B: rosa) portarullo Portarullo Rullo a grana grossa (argento) Interruttore a scorrimento Coperchio protettivo Tasto di sicurezza Pennello di pulizia 10 ] Alloggiamento Vano batterie 11 ] Coperchio vano batteria ˜...
  • Page 177 sono meno sensibili quando si verificano ustioni . Fare molta attenzione . Contattare il medico se necessario . m ATTENZIONE! Questo articolo non è un giocattolo! I bambini spesso sottovalutano i pericoli associati alle apparecchiature elettriche . Il prodotto può essere usato da bambini di  ...
  • Page 178 Spegnere il prodotto prima della pulizia e della   cura . Non esporre il prodotto ad alte temperature per   evitare danni . Evitare urti violenti o sollecitazioni meccaniche   sul prodotto per evitare danni . Consultare un esperto per riparazioni, danni o  ...
  • Page 179 m ATTENZIONE! Controllare regolarmente il risultato durante l’uso . Se si notano reazioni cutanee spiacevoli, interrompere immediatamente l’uso . Per motivi igienici, il prodotto deve essere   utilizzato da una sola persona . Non far cadere il prodotto per evitare di  ...
  • Page 180 m AVVERTENZA! Mantenere l’apparecchio asciutto . Istruzioni di sicurezza per le batterie standard/ricaricabili PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie   standard/ricaricabili fuori dalla portata dei bambini . In caso di ingestione consultare immediatamente un medico! L’ingestione può portare a ustioni, perforazione  ...
  • Page 181 m ATTENZIONE! Contiene batterie AA inghiottibili! Pericolo di soffocamento! m AVVERTENZA! TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI L’ingestione può portare a ustioni chimiche, perforazione dei tessuti molli e morte . Possono verificarsi gravi ustioni entro 2 ore dall’ingestione . Richiedere subito l’intervento di un medico . Rischio di perdita di liquido dalle batterie standard/ricaricabili Evitare condizioni e temperature estreme che...
  • Page 182 INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI!   Le batterie standard/ricaricabili che presentano fuoriuscite o danni possono causare ustioni a contatto con la pelle . In casi del genere, indossare guanti protettivi adatti . In caso di perdita di liquido dalle batterie   standard/ricaricabili, rimuoverle subito dal prodotto per evitare danneggiamenti .
  • Page 183 ˜ Prima dell’uso Utilizzare il prodotto solo con le mani asciutte .   Rimuovere tutti i componenti dalla confezione . ˜ Inserimento/sostituzione delle batterie (fig. A) 1 . Spegnimento del prodotto: Far scorrere l’interruttore a scorrimento verso il basso fino a visualizzare “0” . (Fig . C) 2 .
  • Page 184 ˜ Utilizzare accessori diversi Selezionare attentamente gli accessori . L’uso improprio può causare   lesioni . La fornitura comprende 2 attacchi rullo completi .   Rullo a grana grossa (argento) Per rimuovere strati di calli spessi .   Rullo a grana fine (HG11084A: verde menta/HG11084B: rosa) Per rimuovere, ma anche per levigare i calli .
  • Page 185 ˜ Cura della pelle dopo l’utilizzo Applicare sulla pelle una lozione per il corpo, olio o crema . Non applicare sostanze (ad es . deodorante) che potrebbero irritare la   pelle nelle zone trattate . ˜ Pulizia e manutenzione Portarullo e rullo Indicazione: Pulire il portarullo e il rullo...
  • Page 186 ˜ Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo . Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche/20–22: carta e cartone/80–98: materiali compositi .
  • Page 187 Le batterie/gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati secondo la direttiva 2006/66/CE e relative modifiche . Smaltire le batterie/gli accumulatori e/o il prodotto presso i punti di raccolta indicati . Uno smaltimento scorretto delle batterie/gli accumulatori procura danni all‘ambiente! È...
  • Page 188 ˜ Dichiarazione di conformità UE 188 IT...
  • Page 189 ˜ Garanzia Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo severe direttive di qualità ed è stato controllato meticolosamente prima della consegna . In caso di difetti di materiale o fabbricazione l’acquirente può far valere diritti legali nei confronti del venditore . La nostra garanzia sotto riportata non costituisce alcun limite ai diritti legali dell’acquirente .
  • Page 190 ˜ Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 444856_2307) come prova d’acquisto . Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore .
  • Page 191 A felhasznált piktogramok listája . . . . . . . . . . Oldal 192 Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 193 Rendeltetésszerű...
  • Page 192: A Felhasznált Piktogramok Listája

    A felhasznált piktogramok listája Ne keverjen különböző Egyenáram/-feszültség típusokat vagy márkákat Ne keverjen újakat és Elemek mellékelve használtakat Tárolja gyermekektől Ne töltse fel elzárt helyen Tartsa távol a túl nagy Ne dobja tűzbe nedvességtől Ne helyezze be Ne zárja rövidre helytelenül Ne deformálja/károsítsa Helyezze be helyesen...
  • Page 193: Bevezető

    ELEKTROMOS BŐRKEMÉNYEDÉS ELTÁVOLÍTÓ KÉSZÜLÉK ˜ Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött . A használati utasítás ezen termék része . A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza . A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót .
  • Page 194: A Részegységek Leírása

    ˜ A részegységek leírása Finomszemcsés görgő Az elemtartó rekesz fedele (HG11084A: mentazöld/ A görgőtartó kioldógombja HG11084B: rózsaszín) Durvaszemcsés görgő (ezüst) Görgőtartó Védősapka Tolókapcsoló Tisztítóecset 10 ] Biztonsági gomb Elemtartó rekesz 11 ] Borítás ˜ Műszaki adatok Elem: 2 × 1,5 V  elem, AA típus (LR6) Névleges áramerősség: 1 A Hangerőszint:...
  • Page 195 égési sérülések esetén . Legyen különösen elővigyázatos . Szükség esetén forduljon háziorvosához . m FIGYELEM! A termék nem játékszer! A gyermekek gyakran alábecsülik az elektromos készülékek használatával járó veszélyeket . A terméket akkor használhatják 8 éves és afölötti   gyermekek, valamint csökkent testi, érzékszervi és szellemi képességű...
  • Page 196 Tisztítás és ápolás előtt minden esetben kapcsolja   ki a terméket . A veszélyek elkerülése érdekében a terméket ne   tegye ki magas hőmérsékleteknek . A termék sérülésének elkerülése érdekében   kerülje az erős ütéseket és a mechanikai behatásokat . Javítási munkálatokhoz, a termék sérüléseinek  ...
  • Page 197 Gondoskodjon arról, hogy a görgő mindig   szabadon tudjon forogni . Ne akadályozza a forgását tartósan, különben az felhevül és a termék megsérülhet . m FIGYELEM! A használat közben rendszeresen ellenőrizze az eredményt . Ha kellemetlen bőrreakciókat észlel, szakítsa meg a kezelést . Higiéniai okok miatt a terméket csak egy személy  ...
  • Page 198: Biztonsági Utasítások Elemekhez/Akkumulátorokhoz

    m FIGYELMEZTETÉS! Óvja a készüléket a nedvességtől! A készüléket ne merítse vízbe . m FIGYELMEZTETÉS! Tartsa a készüléket szárazon . Biztonsági utasítások elemekhez/ akkumulátorokhoz ÉLETVESZÉLY! Az elemeket/akkumulátorokat   tartsa gyermekek számára nem elérhető helyen . Lenyelés esetén azonnal keressen fel egy orvost! A lenyelés égési sérüléshez vagy a lágy szövetek  ...
  • Page 199 m FIGYELEM! Lenyelhető AA elemeket tartalmaz! Fulladásveszély! m FIGYELMEZTETÉS! GYERMEKEKTŐL ELZÁRVA TARTANDÓ A lenyelés vegyi égési sérüléshez vagy a lágy részek átszúródásához vezethet, mely halált is okozhat . A lenyelést követő 2 órán belül már súlyos égési sérülések jelenhetnek meg . Szükség esetén azonnal vegyen igénybe orvosi segítséget .
  • Page 200 VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT! A sérült   vagy kifolyt elemek/akkumulátorok a bőrrel érintkezve égési sérüléseket okozhatnak . Ezért ilyenkor viseljen megfelelő védőkesztyűt . Ha az elemek/akkumulátorok kifolynak, azokat   a károk elkerülése érdekében azonnal vegye ki a termékből . Mindig egyforma típusú elemeket/  ...
  • Page 201: Használat Előtt

    ˜ Használat előtt A terméket csak száraz kézzel kezelje .   Vegye ki a termék részeit a csomagolásból . ˜ Az elemek behelyezése és cseréje (A ábra) 1 . A termék kikapcsolása: Tolja a tolókapcsolót lefelé, amíg a „0” látható nem lesz . (C ábra) 2 .
  • Page 202: A Különböző Feltétek Használata

    ˜ A különböző feltétek használata Gondosan válassza ki a feltétet . A szakszerűtlen kezelés sérülésekhez   vezethet . A csomagolás 2 komplett görgőrátétet tartalmaz .   Durvaszemcsés görgő (ezüst) Vastagabb bőrkeményedések eltávolítására .   Finomszemcsés görgő (HG11084A: mentazöld/HG11084B: rózsaszín) Bőrkeményedések eltávolítására és a bőr kisimítására . Ez a feltét  ...
  • Page 203: Tisztítás És Ápolás

    ˜ Tisztítás és ápolás Görgőtartó és görgő Megjegyzés: Tisztítsa meg a görgőtartót és a görgőt   minden használat után . Ügyeljen arra, hogy a görgő felülete ne sérüljön . Ehhez forgassa körbe a görgőt és ellenőrizze a felületét alaposan . Megjegyzés: Tisztítás és ápolás előtt minden esetben kapcsolja ki a  ...
  • Page 204: Mentesítés

    ˜ Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából . A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket . Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok/20–22: papír és karton/80–98: kötőanyagok . Termék: Cet appareil, ses accessoires...
  • Page 205: Alkatrészek Rendelése

    A hibás vagy elhasznált elemeket/akkukat a 2006/66/EK irányelv és módosításai értelmében újra kell hasznosítani . Szolgáltassa vissza az elemeket/akkukat és/vagy a terméket az ajánlott gyűjtőállomásokon keresztül . Környezeti károk az elemek/akkuk hibás megsemmisítése következtében! Az elemeket/akkukat nem szabad a háziszemétbe dobni . Mérgező hatású...
  • Page 206: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    ˜ EU-Megfelelőségi nyilatkozat 206 HU...
  • Page 207: Garancia

    ˜ Garancia A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt gondosan ellenőriztük . Anyag- vagy gyártási hibák esetén a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg . Az Ön törvényes jogait az általunk alább meghatározott garancia semmilyen módon nem korlátozza .
  • Page 208: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    ˜ Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 444856_2307) a vásárlás tényének az igazolására . Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató...
  • Page 209 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11084A/HG11084B Version: 01/2024 IAN 444856_2307...

This manual is also suitable for:

444856 2307

Table of Contents