Hide thumbs Also See for FC5 HORNET:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FC5 HORNET
OPERATIONS MANUAL

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FC5 HORNET and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Lifeloc FC5 HORNET

  • Page 1 FC5 HORNET OPERATIONS MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    Service & Maintenance .............9 Warranty ..............10 - 15 Spanish ................ 16 - 29 The FC5 Hornet is a new generation of alcohol screener for use by schools, police, probation, jails, mining and related testing in safety sensitive indus- tries.
  • Page 3: Components Diagram

    Components Diagram Back View Front View LCD Display: Displays test order and results with an automatic backlight for day/night visibility Function Button: Scrolls through test modes Power Button: Turns the unit on or of. Unit will automatically power of after 5 minutes of inactivity Execute Button: Allows you to perform functions or trigger a manual overide test...
  • Page 4: Battery Installation

    Battery Installation The FC5 is designed to operate using 4 AA alkaline batteries. Remove the battery door by pressing in and down on the door located on the lower back of the FC5. Install the 4 AA alkaline batteries in the direction of the symbols in the battery case.
  • Page 5: Test Modes Explained

    Test Modes Explained POS+/- NEG Test Mode Perfect for zero tolerance enviornments, this test mode displays results as POS + or - NEG for alcohol. A POS + test is any alcohol level > .000 BAC. Tests are triggered automatically once the subject exhales enough breath towards the collector cone.
  • Page 6: Operations

    Operations Getting Started Turn on the FC5 by momentarily pressing the Power button. The instrument will initiate a self- test and then display the POS/NEG test mode. To switch test modes, press the Function button and scroll through your options. Once a test mode is selected, it will become the new default mode.
  • Page 7 Conducting a Manual Test Position the sampling cone no less than 4” from the subject’s mouth. Instruct the subject to blow steadily towards the cone. Once the subject begins blowing, press the Execute button to trigger the test. Read results. Results will stay on the screen for 30 seconds or until you press the Function button.
  • Page 8: User Prompts

    User Prompts User Prompts Cause & Course of Action POS/NEG Test Mode: NEG results will register as a Zero, POS results will be anything >0. Negative results when in POS/NEG Test Mode. Positive result when in POS/NEG Test Mode. Levels Test Mode: Results will register in one of three different levels depending on the subjects alcohol content.
  • Page 9: Specifcations

    To obtain the longest life from your FC5 Hornet, it is recommended that two or three tests be taken at least every 30 days. This prevents the fuel cell from drying out over extended periods of non use.
  • Page 10: Warranty

    Warranty Lifeloc Technologies, Inc. (“Lifeloc”) warrants to the buyer that at the time of shipment from Lifeloc’s facilities, all new Lifeloc Equipment purchased through Lifeloc or one of our authorized distributors will be free from defects in material and workmanship, under normal use and service,...
  • Page 11 Lifeloc assumes no risk for damage in transit. If Lifeloc determines that a Defect was outside of or not covered under the Warranty, Lifeloc will estimate repair and service charges and obtain the buyer’s authorization prior to...
  • Page 12 BETWEEN THE BUYER AND LIFELOC PERTAINING TO ANY LIFELOC EQUIPMENT, OR AT LAW OR IN EQUITY: THE WARRANTIES, OBLIGATIONS, AND LIABILITIES OF LIFELOC, AND THE REMEDIES OF THE BUYER SET OUT IN THE FOREGOING WARRANTY, ARE SOLE AND EXCLUSIVE, AND ARE MADE AND ACCEPTED BY THE...
  • Page 13 (i) for any transportation, installation, removal, reinstallation, adjustment, or other expenses related to any Lifeloc Equipment covered by the Warranty or to other property, (ii) for any damage or loss to any property other than the Lifeloc Equipment covered by the Warranty, or...
  • Page 14 1) Lifeloc shall, at its option, elect to repair or replace any fuel cell returned to Lifeloc as defective. 2) All fuel cells returned to Lifeloc as defective become the property of Lifeloc.
  • Page 15 Lifeloc Technologies in its sole discretion. 9) Other than as set forth above, all Lifeloc fuel cells are subject to Lifeloc’s standard Warranty. *Lifetime fuel cell warranty is valid throughout the US and Canada.
  • Page 16: Spanish

    El FC5 es específco al alcohol y utiliza la misma tecnología usado por la policía en los alcoholímetros de Lifeloc, porque tiene la misma celda combustible de platino de 1” que proporciona una muestra de bomba superior, y que ofrece una lectura y tiempo de respuesta rápida además tiene una larga vida útil.
  • Page 17: Diagrama De Componentes

    Diagrama de Componentes Vista Posterior Vista Frontal Pantalla LCD: Muestra funciones resultados con una luz de fondo automático para la visibilidad de día / noche Botón Función: Permite desplazarse por los modos de prueba Botón de Encendido: Enciende o apaga la unidad Botón Ejecutar: permite realizar funciones o activar una prueba manual Cono de muestreo: La expiración debe ser...
  • Page 18: Instalación De Las Baterías

    Instalación de las Baterías El FC5 está diseñado para funcionar con 4 pilas alcalinas AA. Retire la tapa de la batería presionando hacia abajo en la puerta situada en la parte posterior del FC5. Instale las 4 pilas alcalinas AA en el sentido de los símbolos en la caja de la batería.
  • Page 19: Operaciones

    MODO DE PRUEBA: RECIPIENTE ABIERTO El FC5 toma una muestra rápidamente del aire sobre una copa abierta o bebida derramada, es una muestra superior por la bomba y su acción única de sacar una muestra doble que asegura una muestra suficiente, especialmente con botellas con aberturas pequeñas.
  • Page 20 La realización de una Prueba Manual Coloque el cono de muestreo no menos de 4 “ o 10 cm de la boca del sujeto. Instruya al sujeto que sople hacia el cono. Una vez que el sujeto se acerca al final de la respiración, pulse el botón Ejecutar para iniciar la prueba.
  • Page 21: Indicaciones Del Usuario

    Indicaciones del Usuario Iconos La Causa & el Curso de Acción POS / NEG Modo de prueba: resultados NEG se registran como un Cero y los resul- tados POS serán algo más de > 0. Resultado negativo cuando está en modo POS / NEG.
  • Page 22: Especifcaciones

    12 meses por un técnico certificado por la fábrica. Para que el instrumento esté calibrado póngase en con- tacto con su distribuidor, envíe un correo electrónico a nosotros a service@lifeloc.com o visite o llame al 1.800.722.4872 www.lifeloc.com. Servicio y Mantenimiento Para el mantenimiento general se recomienda limpiar la unidad con un paño suave rociado con un limpia-...
  • Page 23: Garantía

    La garantía no se aplica si el producto ha sido alterado, modificado para requisitos particulares, reparado, reportado como robado o modificado por alguien que no sea un técnico autorizado por la fábrica Lifeloc, o si las partes se que utilizan en sustitución o reparación no sean aprobadas por Lifeloc.
  • Page 24 Lifeloc será responsable por un monto que exceda el menor de los costos de reemplazo o el precio de compra original pagado por el comprador a Lifeloc para el Equipo Lifeloc. Lifeloc no será responsable de ningún software del cliente, la configuración por cliente o datos de configuración o registros de pruebas del cliente...
  • Page 25 DEPENDENCIA O CUALQUIER OTRA TEORÍA. SIN PERJUICIO DE LO CONTRARIO EN LA GARANTÍA, O EN CUALQUIER ACUERDO ENTRE EL COMPRADOR Y LIFELOC PERTENIENTE A CUALQUIER EQUIPO LIFELOC, O EN LA LEY O EN EQUIDAD: LAS GARANTÍAS, OBLIGACIONES Y RESPONSABILIDADES DE LIFELOC, Y LOS RECURSOS DEL COMPRADOR QUE SE HA EXPUESTO EN ESTA GARANTÍA, ES EL ÚNICO Y...
  • Page 26 Equipo Lifeloc, o en el contrato, en la indemnización, en agravio (incluyendo, pero no limitado a, negligencia), en los productos de pasivo, en la responsabilidad objetiva, o de lo contrario, (i ) para cualquier tipo de transporte, instalación, desmontaje, reinstalación, ajuste, u otros...
  • Page 27 Equipo Lifeloc se aplica a todas las máquinas Lifeloc reparado o de reemplazo que se proporciona en virtud de la Garantía. La garantía no es transferible y es eficaz en todos los equipos Lifeloc comprados desde y después de [01 de...
  • Page 28 1) Lifeloc deberá, a su elección, optar por reparar o reemplazar cualquier celda de combustible vuelto a Lifeloc como defectuoso. 2) Todas las células de combustible devueltas a Lifeloc como defectuosas pasan a ser propiedad de Lifeloc.
  • Page 29 8) La garantía limitada de la célula de combustible Lifeloc, no sobrevive más allá del final de la vida del instrumento y será determinado según la entera discreción de Lifeloc.
  • Page 30 12441 West 49th Ave. #4, Wheat Ridge, CO 80033 Tel: 800.722.4872 • Fax: 303.431.1423 www.lifeloc.com Part #51060 Rev 2.2 ©2012 Lifeloc Technologies, Inc.

Table of Contents