Xylem JABSCO 18660-0121 Installation And Operation Manual

Xylem JABSCO 18660-0121 Installation And Operation Manual

Self-priming pump
Hide thumbs Also See for JABSCO 18660-0121:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Model 18660-0121
Self-Priming Pump
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
Pompe auto-amorçante
FR
MANUEL D'INSTALLATION ET D 'UTILISATION
Selbstansaugende Pumpe
DE
INSTALLATIONS- UND BETRIEBSANLEITU
Pompa autoadescante
IT
MANUALE DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO
Zelfaanzuigende pomp
NL
INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING
Självsugande pump
SE
INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING
Bomba autocebante
ES
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JABSCO 18660-0121 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Xylem JABSCO 18660-0121

  • Page 1 Model 18660-0121 Self-Priming Pump INSTALLATION AND OPERATION MANUAL Pompe auto-amorçante MANUEL D’INSTALLATION ET D ‘UTILISATION Selbstansaugende Pumpe INSTALLATIONS- UND BETRIEBSANLEITU Pompa autoadescante MANUALE DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO Zelfaanzuigende pomp INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING Självsugande pump INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING Bomba autocebante MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO...
  • Page 2: Plumbing Connections

    FEATURES Motor: Permanent magnet type, fully enclosed, stainless steel shaft. Dimensions: 3” (76mm) high, 6-3/8” (162mm) long, 4-3/4” (120mm) wide Weight: 4-1/2 lb (2 kg) (approx.) Body: Bronze Impeller: Jabsco neoprene compound Seal: Lip type Ports: 1/2” NPTF Internal Pipe Threads 1”...
  • Page 3: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM WARNING: Do not use a pump if it presents some damage such as burned or exposed electric Overload wire. Protected Distribution Panel CAUTION: Installation Notes: To avoid the risk of fire. Be sure that the area where pump is installed is isolated from gas, fuel tanks, Orange + electrical wiring looms or flammable substances.
  • Page 4: Maintenance

    WARRANTY XYLEM LIMITED WARRANTY WARRANTS THIS PRODUCT TO BE FREE OF DEFECTS AND WORKMANSHIP FOR A PERIOD OF 1 YEAR FROM DATE OF MANUFACTURE. THE WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY AND ALL OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, GUARANTEES, CONDITIONS OR TERMS OF WHATEVER NATURE RELATING TO THE GOODS PROVIDED HEREUNDER, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, WHICH ARE HEREBY EXPRESSLY DISCLAIMED AND EXCLUDED.
  • Page 5: Caractéristiques

    Pompe auto-amorçante CARACTÉRISTIQUES Moteur : Type à aimant permanent, entièrement fermé, arbre en acier inoxydable. Dimensions : 3” (76 mm) de hauteur, 6-3/8” (162 mm) de longueur, 4-3/4” (120 mm) de largeur Poids : 4-1/2 lb (2 kg) (environ) Corps : Bronze Turbine : Composé...
  • Page 6: Connections Electriques

    CONNECTIONS ELECTRIQUES AVERTISSEMENT : N’utilisez pas une pompe si elle présente des dommages tels qu’un fil AVERTISSEMENT : risque d’explosion. électrique brûlé ou exposé. Si la pompe fonctionne dans une zone contenant des vapeurs inflammables, les ATTENTION : Notes d’installation : câbles doivent être reliés par des connecteurs de verrouillage Pour éviter les risques d’incendie.
  • Page 7: Garantie

    GARANTIE LA GARANTIE LIMITÉE DE XYLEM GARANTIT QUE CE PRODUIT EST EXEMPT DE DÉFAUTS DE FABRICATION POUR UNE PÉRIODE D’UN AN À COMPTER DE LA DATE DE FAB- RICATION. LA GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, LES GARANTIES, LES CONDITIONS OU LES TERMES DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT RELATIFS AUX BIENS FOURNIS EN VERTU DES PRÉSENTES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ...
  • Page 8: Elektrische Anschlüsse

    ANWENDUNGEN ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Geeignet für Bilgenpumpen, Umwälzung von Lebendbecken und WARNUNG: Explosionsgefahr. allgemeine Pumpenanforderungen. Wenn das Bilgenwasser er- Wenn die Pumpe in einem Bereich mit hebliche Mengen an Öl enthält, sollte der Standardimpeller durch entzündlichen Dämpfen betrieben wird, den Impeller Nr. 9200-0003 aus ölbeständigem Nitrilmaterial müssen die Kabel durch isolierte mechanische Verriege- ersetzt werden.
  • Page 9: Wartung

    Behandeln und entsorgen Sie sämtlichen Abfall gemäß den örtlichen Gesetzen und Vorschriften. GARANTIE XYLEM GARANTIERT, DASS DIESES PRODUKT FÜR EINEN ZEITRAUM VON 1 JAHR AB HERSTELLUNGSDATUM FREI VON MÄNGELN UND VERARBEITUNGSFEHLERN IST. DIE GARANTIE GILT AUSSCHLIESSLICH UND ANSTELLE ALLER ANDEREN AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, ZUSICHERUNGEN, BEDINGUN- GEN ODER BESTIMMUNGEN JEGLICHER ART IN BEZUG AUF DIE HIERUNTER GELIEFERTEN WAREN, EINSCHLIESSLICH UND OHNE EINSCHRÄNKUNG ALLER STILLSCH-...
  • Page 10: Funzionamento

    Pompa autoadescante CARATTERISTICHE Il motore: Tipo a magnete permanente, com- pletamente chiuso, albero in acciaio inossidabile. Dimensioni: 3” (76 mm) di altezza, 6-3/8” (162 mm) di lunghezza, 4-3/4” (120 mm) di larghezza Peso: 4-1/2 libbre (2 kg) (circa) Corpo: Bronzo Impeller: Mescola di neoprene Jabsco Sigillo:...
  • Page 11: Connessione Elettrica

    CONNESSIONE ELETTRICA AVVERTENZA: Non utilizzare una pompa se presenta danni come cavi elettrici bruciati o esposti. ATTENZIONE: pericolo di esplosione. Se la pompa viene utilizzata in un’area con- tenente vapori infiammabili, i cavi devono ATTENZIONE: Note di installazione: essere uniti tramite connettori con bloccaggio meccanico Per evitare il rischio di incendio.
  • Page 12: Garanzia

    GARANZIA LA GARANZIA LIMITATA XYLEM GARANTISCE CHE QUESTO PRODOTTO È PRIVO DI DIFETTI E DI LAVORAZIONE PER UN PERIODO DI 1 ANNO DALLA DATA DI PRODUZI- ONE. LA GARANZIA È ESCLUSIVA E SOSTITUISCE TUTTE LE ALTRE GARANZIE ESPRESSE O IMPLICITE, LE GARANZIE, LE CONDIZIONI O I TERMINI DI QUALSIASI NATURA RELATIVI ALLE MERCI FORNITE IN QUESTO CONTESTO, COMPRESE, SENZA LIMITAZIONE, LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ...
  • Page 13: Elektrische Verbindingen

    TOEPASSINGEN ELEKTRISCHE VERBINDINGEN Gebruik voor lenspompen, livewell-circulatie en algemene pompv- WAARSCHUWING: Explosiegevaar. ereisten. Als het lenswater een aanzienlijke hoeveelheid olie bevat, Als de pomp wordt gebruikt in een ruimte moet de standaardwaaier worden vervangen door waaier nr. 9200- waar ontvlambare dampen aanwezig zijn, 0003, een oliebestendig nitrilmateriaal.
  • Page 14 GARANTIE XYLEM BEPERKTE GARANTIE GARANDEERT DAT DIT PRODUCT VRIJ IS VAN DEFECTEN EN VAKMANSCHAP VOOR EEN PERIODE VAN 1 JAAR VANAF DE DATUM VAN FAB- RICAGE. DE GARANTIE IS EXCLUSIEF EN KOMT IN DE PLAATS VAN ALLE ANDERE UITDRUKKELIJKE OF STILZWIJGENDE GARANTIES, WAARBORGEN, VOORWAARDEN OF BEPALINGEN VAN WELKE AARD DAN OOK MET BETREKKING TOT DE GOEDEREN DIE HIERONDER WORDEN GELEVERD, MET INBEGRIP VAN MAAR NIET BEPERKT TOT ALLE STILZWIJGENDE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL, DIE HIERBIJ UITDRUKKELIJK WORDEN AFGEWEZEN EN UITGESLOTEN.
  • Page 15 Självsugande pump FUNKTIONER Motor: Permanent magnet typ, helt sluten, rostfri axel. Mått: 3” (76 mm) hög, 6-3/8” (162 mm) lång, 4-3/4” (120 mm) bred Vikt: 4-1/2 lb (2 kg) (ungefär) Kropp: Brons Impeller: Jabsco neoprenblandning Täta: Läpp typ Hamnar: 3/8” Invändiga rörgängor 1” Extern slanghulling Adapter för 3/4”...
  • Page 16 KOPPLINGSSCHEMA VARNING: Använd inte en pump om den är ska- Överbelastning dad, såsom bränd eller exponerad elektrisk ledning. Skyddad Fördelning Panel FÖRSIKTIGHET: Installationsanmärkningar: För att undvika brandrisken. Se till att området där pumpen är installerad är isolerat från gas, Orange + bränsletankar, elektriska ledningsvävstolar eller brandfarliga ämnen.
  • Page 17: Instalación

    GARANTI XYLEM BEGRÄNSAD GARANTI GARANTERAR ATT DENNA PRODUKT ÄR FRI FRÅN DEFEKTER OCH TILLVERKNINGSFEL UNDER EN PERIOD AV 1 ÅR FRÅN TILLVERKNINGSDA- TUM. GARANTIN ÄR EXKLUSIV OCH ERSÄTTER ALLA ANDRA UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER, GARANTIER, VILLKOR ELLER BESTÄMMELSER AV VILKET SLAG SOM HELST AVSEENDE DE VAROR SOM TILLHANDAHÅLLS ENLIGT DETTA AVTAL, INKLUSIVE, UTAN BEGRÄNSNING, ALLA UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER FÖR SÄL-...
  • Page 18: Diagrama De Cableado

    FUNCIONAMIENTO Conecte el cable negro al terminal negativo (—) de la batería. El ca- ble naranja debe ir a un interruptor protegido contra sobrecargas Las bombas de impulsor flexible NO deben funcionar en seco, ya con fusible con una clasificación de 15 amperios, con un cable des- que el líquido bombeado es el lubricante del impulsor.
  • Page 19: Mantenimiento

    GARANTÍA LA GARANTÍA LIMITADA DE XYLEM GARANTIZA QUE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIBRE DE DEFECTOS Y MANO DE OBRA DURANTE UN PERÍODO DE 1 AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE FABRICACIÓN. LA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS Y CADA UNA DE LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, AVALES, CONDICIONES O TÉRMINOS DE CUALQUIER NATURALEZA RELACIONADOS CON LOS PRODUCTOS SUMINISTRADOS EN VIRTUD DEL PRESENTE DOCUMENTO, INCLUYENDO, SIN LIM-...
  • Page 20 Kemps Creek, NSW 2178 Xylem Inc. — CHINA 30/F Tower A, 100 Zunyi Road Shanghai 200051 www.xylem.com/jabsco © 2024 Xylem Inc. All rights reserved Jabsco is a trademark of Xylem Inc. or one of its subsidiaries 43000-0737 Rev. D 07/2024...

Table of Contents