BorMann PRO BPT2300 Manual

Hide thumbs Also See for PRO BPT2300:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
FR
IT
EL
BG
SL
RO
HR
BPT2300
WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM
022916
v2.2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRO BPT2300 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BorMann PRO BPT2300

  • Page 1 BPT2300 022916 v2.2 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 2: Safety Precautions

    SYMBOLS WARNING! Instructions or symbols This power tool must not be disposed Carefully read the operator’s manual which, if not observed, could result in of with household waste. Follow the before using the power tool. damage and/or injury. disposal instructions in this manual. Wear hearing protection! Wear safety goggles! Wear a dust mask!
  • Page 3: Specifications

    d) Keep the electric tool out of the reach of children and untrained users. Only people who have read and understand completely all safety instructions can use the power tool. Power tools can be dangerous if used by inexperienced users. e) Clean your power tool carefully.
  • Page 4: Main Parts

    Main Parts E - Depth gauge F - Depth adjustment handle G - Carrying handle H - Depth adjustment scale I - Overcurrent protection device J - Extension table K - Roller bar L - Switch M - Allen wrench N - Spanner O - Rubber feet W - Carbon brush cover...
  • Page 5 Refer to the following table to adjust the cutting depth of the planer accordingly: Width of Wood (mm) Cutting Depth (mm) 0 ~ 100 0 ~ 3 160 ~ 210 0 ~ 2 210 ~ 330 0 ~ 1 Measure the thickness of the wood to be planed, then with the help of the depth adjustment scale (H) set the appropriate cutting depth for the job. Example: The thickness of the wood is 200 mm, the user wants to plane by 2 mm, the scale is set to 198 mm.
  • Page 6 Parallelism adjustment (Fig. 10) Caution: This setting has already been set at the factory, however you can check it to make sure everything is in order before starting the machine. Poor parallelism is usually caused by blade misalignment. Always check that the blade holder and worktable are parallel before attempting to adjust the parallelism setting.
  • Page 7: Operation

    Figure 13 A. Outer hexagon bolt B. Blade locking plate C. Blade D. Pressure spring E. Gauge F. Nut G. Spring washer CAUTION! Make sure that all screws are tightened correctly (18 screws in total). To check, turn the blade holder by hand and make sure it turns easily and smoothly. Handle the blades with caution to avoid injury and/or damage.
  • Page 8: Environmental Disposal

    Lubrication 1. Regularly remove shavings from the depth adjustment rails, gears and blade screws. 2. Remove shavings with a cloth and brush and lightly lubricate with a clean brush dipped in lubricating oil. 3. Never pour oil directly onto the components - excessive lubrication will cause the dust to stick and will reduce the lubrication and therefore the life of the device.
  • Page 9: Précautions De Sécurité

    SYMBOLES Cet outil électrique ne doit pas être Lisez attentivement le manuel AVERTISSEMENT ! Instructions ou symboles jeté avec les ordures ménagères. d'utilisation avant d'utiliser l'outil qui, s'ils ne sont pas respectés, peuvent Suivez les instructions de mise au électrique. entraîner des dommages et/ou des blessures.
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    d) Gardez l'outil électrique hors de portée des enfants et des utilisateurs non formés. Seules les personnes ayant lu et compris l'intégralité des consignes de sécurité peuvent utiliser l'outil électrique. Les outils électriques peuvent être dangereux s'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. e) Nettoyez soigneusement votre outil électrique.
  • Page 11: Pièces Principales

    Pièces principales E - Jauge de profondeur F - Poignée de réglage de la profondeur G - Poignée de transport H - Échelle de réglage de la profondeur I - Dispositif de protection contre les surintensités J - Table à rallonge K - Barre à...
  • Page 12 Reportez-vous au tableau suivant pour régler la profondeur de coupe de la raboteuse en conséquence : Largeur du bois (mm) Profondeur de coupe (mm) 0 ~ 100 0 ~ 3 160 ~ 210 0 ~ 2 210 ~ 330 0 ~ 1 Mesurez l'épaisseur du bois à...
  • Page 13 Réglage du parallélisme (Fig. 10) Attention : Ce réglage a déjà été effectué en usine, mais vous pouvez le vérifier pour vous assurer que tout est en ordre avant de démarrer la machine. Un mauvais parallélisme est généralement dû à un mauvais alignement de la lame.
  • Page 14: Entretien

    Figure 13 A. Boulon hexagonal extérieur B. Plaque de verrouillage de la lame C. Lame D. Ressort de pression E. Jauge F. Écrou G. Rondelle élastique ATTENTION ! Assurez-vous que toutes les vis sont correctement serrées (18 vis au total). Pour vérifier, tournez le porte-lame à...
  • Page 15 Lubrification 1. Retirez régulièrement les copeaux des rails de réglage de la profondeur, des engrenages et des vis de la lame. 2. Retirez les copeaux à l'aide d'un chiffon et d'une brosse et lubrifiez légèrement à l'aide d'une brosse propre trempée dans de l'huile lubrifiante. 3.
  • Page 16: Precauzioni Di Sicurezza

    SIMBOLI Questo elettroutensile non deve essere Leggere attentamente il manuale AVVERTENZA! Istruzioni o simboli che, smaltito con i rifiuti domestici. Seguire dell'operatore prima di utilizzare osservati, possono causare istruzioni lo smaltimento riportate l'elettroutensile. danni e/o lesioni. nel presente manuale. Indossate le protezioni Indossate guanti di buona Indossare gli occhiali di Indossare una maschera...
  • Page 17: Dati Tecnici

    d) Tenere l'elettroutensile fuori dalla portata dei bambini e degli utenti non addestrati. L'utensile elettrico può essere utilizzato solo da persone che hanno letto e compreso completamente tutte le istruzioni di sicurezza. Gli utensili elettrici possono essere pericolosi se utilizzati da utenti inesperti. e) Pulire accuratamente l'elettroutensile.
  • Page 18: Parti Principali

    Parti principali E - Profondimetro F - Maniglia di regolazione della profondità G - Maniglia di trasporto H - Scala di regolazione della profondità I - Dispositivo di protezione da sovracorrente J - Tavolo allungabile K - Barra a rulli L - Interruttore M - Chiave a brugola N - Chiave inglese...
  • Page 19 Fare riferimento alla seguente tabella per regolare di conseguenza la profondità di taglio della pialla: Larghezza del legno Profondità di taglio (mm) (mm) 0 ~ 100 0 ~ 3 160 ~ 210 0 ~ 2 210 ~ 330 0 ~ 1 Misurare lo spessore del legno da piallare, quindi con l'aiuto della scala di regolazione della profondità...
  • Page 20 Regolazione del parallelismo (Fig. 10) Attenzione: Questa impostazione è già stata impostata in fabbrica, tuttavia è possibile controllarla per verificare che tutto sia in ordine prima di avviare la macchina. cattivo parallelismo è solitamente causato disallineamento della lama. Verificare sempre che il portalama e il piano di lavoro siano paralleli prima di tentare di regolare l'impostazione del parallelismo.
  • Page 21: Funzionamento

    Figura 13 A. Bullone esagonale esterno B. Piastra di bloccaggio della lama C. Lama D. Molla a pressione E. Calibro F. Dado G. Rondella elastica ATTENZIONE! Assicurarsi che tutte le viti siano serrate correttamente (18 viti in totale). Per verificare, ruotare il Il supporto della lama deve girare facilmente e senza intoppi.
  • Page 22 Lubrificazione 1. Rimuovere regolarmente i trucioli dalle guide di regolazione della profondità, dagli ingranaggi e dalle viti della lama. 2. Rimuovere i trucioli con un panno e una spazzola e lubrificare leggermente con una spazzola pulita imbevuta di olio lubrificante. 3.
  • Page 23: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΣΥΜΒΟΛΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μη τήρηση των Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο δεν πρέπει Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά χρήσης. ζημιά ή/και τραυματισμό. απορρίμματα. Ακολουθήστε τις οδηγίες. Φορέστε μάσκα Φορέστε προστατευτικά Φορέστε γυαλιά προστασίας...
  • Page 24 δ) Αποθηκεύστε τα εργαλεία μακριά από παιδιά και μην επιτρέπετε σε άτομα που δεν γνωρίζουν τις οδηγίες χρήσης να το λειτουργήσουν. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα στα χέρια ατόμων που δεν έχουν την κατάλληλη γνώση. ε) Συντηρήστε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγξτε για προβλήματα στα κινούμενα μέρη, σπασμένα ανταλλακτικά και για όποια άλλη κατάσταση μπορεί να...
  • Page 25: Κύρια Μέρη

    Κύρια Μέρη E - Οδηγός F - Λαβή ρύθμισης βάθους κοπής G - Λαβή μεταφοράς H - Βαθμονομημένη κλίμακα I - Συσκευή προστασίας υπερέντασης J - Επέκταση πάγκου εργασίας K - Κύλινδρος L - Διακόπτης M - Κλειδί Allen N - Κλειδί O - Λαστιχένια...
  • Page 26 Πλάτος Ξύλου (mm) Βάθος Κοπής (mm) Βρείτε από τον πίνακα την σωστή κλίμακα πλάτους ξύλου για να ρυθμίσετε 0 ~ 100 0 ~ 3 το βάθος του κάθε πλανίσματος: 160 ~ 210 0 ~ 2 210 ~ 330 0 ~ 1 Χρησιμοποιείστε...
  • Page 27 Ρύθμιση παραλληλότητας (Εικ. 10) Προσοχή: Αυτή η ρύθμιση είναι ήδη εργοστασιακά ρυθμισμένη, παρόλα αυτά θα ήταν καλό πριν την εκκίνηση της λειτουργίας του μηχανήματος να ελεγχθεί ξανά. Ο ανεπιτυχής παραλληλισμός προκαλείται συνήθως από λανθασμένη ευθυγράμμιση των λεπίδων. Ελέγχετε πάντα την υποδοχή...
  • Page 28 Εικόνα 13 A. Εξωτερικό εξαγωνικό μπουλόνι B. Πλάκα ασφάλισης λεπίδας C. Λεπίδα D. Ελατήριο E. Οδηγός F. Παξιμάδι G. Δακτύλιος συγκράτησης Προσοχή! Βεβαιωθείτε ότι έχουν σφιχτεί όλες οι βίδες σωστά (συνολικά 18 βίδες). Για να το ελέγξετε, γυρίστε το σύστημα συγκράτησης της λεπίδας με το χέρι και βεβαιωθείτε ότι περιστρέφεται εύκολα...
  • Page 29 Έλεγχος και αντικατάσταση των ψηκτρών (καρβουνάκια) 1. Απενεργοποιήστε το μηχάνημα, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας και περιμένετε μέχρι να σταματήσουν εντελώς όλα τα κινούμενα μέρη. 2. Αφαιρέστε το κάλυμμα των ψηκτρών (W) με τη βοήθεια ενός κατσαβιδιού. 3. Αντικαταστήστε τις ψήκτρες. Το ελάχιστο μήκος του καθενός θα πρέπει να είναι 6mm. 4.
  • Page 30: Предпазни Мерки За Безопасност

    СИМВОЛИ Този електроинструмент не трябва Внимателно прочетете ръководството ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Инструкции или да се изхвърля заедно с битовите за експлоатация, преди да използвате символи, чието неспазване може да отпадъци. Спазвайте инструкциите електроинструмента. доведе до повреда и/или нараняване. за изхвърляне в това ръководство. Носете...
  • Page 31: Технически Данни

    d) Съхранявайте електрическия инструмент на място, недостъпно за деца и необучени потребители. Само хора, които са прочели и разбрали напълно всички инструкции за безопасност, могат да използват електроинструмента. Електрическите инструменти могат да бъдат опасни, ако се използват от неопитни потребители. e) Почиствайте...
  • Page 32: Основни Части

    Основни части E - Манометър за дълбочина F - Дръжка за регулиране на дълбочината G - Дръжка за носене H - Скала за регулиране на дълбочината I - Устройство за защита от претоварване по ток J - Разтегателна маса K - Ролкова шина L - Превключвател...
  • Page 33 Вижте следната таблица, за да регулирате съответно дълбочината на рязане на рендето: Ширина на дървото Дълбочина на (мм) рязане (мм) 0 ~ 100 0 ~ 3 160 ~ 210 0 ~ 2 210 ~ 330 0 ~ 1 Измерете дебелината на рендосваната дървесина, след което с помощта на скалата за регулиране на дълбочината (H) задайте подходящата за работата...
  • Page 34 Регулиране на паралелността (фиг. 10) Внимание: Тази настройка вече е зададена фабрично, но можете да я проверите, за да се уверите, че всичко е наред, преди да стартирате машината. Лошият паралелизъм обикновено се дължи на неправилно подреждане на ножовете. Винаги проверявайте дали държачът на...
  • Page 35 Фигура 13 A. Външен шестоъгълен болт B. Плоча за заключване на острието C. Острие D. Пружина под налягане E. Манометър F. Ядки G. Пружинна шайба ВНИМАНИЕ! Уверете се, че всички винтове са затегнати правилно (общо 18 винта). За да проверите, завъртете...
  • Page 36 Смазване 1. Редовно отстранявайте стружките от релсите за регулиране на дълбочината, зъбните колела и винтовете на ножа. 2. Отстранявайте стружките с кърпа и четка и леко смазвайте с чиста четка, потопена в смазочно масло. 3. Никога не изливайте масло директно върху компонентите - прекомерното смазване ще доведе до залепване на прах и ще намали смазването, а оттам...
  • Page 37: Varnostni Ukrepi

    SIMBOLI OPOZORILO! Navodila ali simboli, ki Tega električnega orodja ne smete Pred uporabo električnega orodja lahko ob neupoštevanju povzročijo odvreči med gospodinjske odpadke. natančno preberite priročnik za poškodbe in/ali poškodbe. Upoštevajte navodila uporabo. odstranjevanje v tem priročniku. Nosite masko proti Nosite zaščito sluha! Nosite zaščitna očala! Nosite kakovostne rokavice!
  • Page 38: Tehnični Podatki

    d) Električno orodje hranite zunaj dosega otrok in nepoučenih uporabnikov. Električno orodje lahko uporabljajo le osebe, ki so prebrale in v celoti razumele vsa varnostna navodila. Električno orodje je lahko nevarno, če ga uporabljajo neizkušeni uporabniki. e) Električno orodje skrbno očistite. Preverite, ali gibljivi deli pravilno delujejo in se ne zataknejo ter ali niso zlomljeni ali poškodovani do te mere, da bi to vplivalo na delovanje električnega orodja.
  • Page 39 Glavni deli E - Merilnik globine F - Ročaj za nastavitev globine G - Ročaj za prenašanje H - Lestvica za nastavitev globine I - Nadtokovna zaščitna naprava J - Razširitvena miza K - Valjček L - Stikalo M - Allenov ključ N - Ključ...
  • Page 40 Za ustrezno prilagoditev globine rezanja skobeljnika glejte naslednjo preglednico: Širina lesa (mm) Globina rezanja (mm) 0 ~ 100 0 ~ 3 160 ~ 210 0 ~ 2 210 ~ 330 0 ~ 1 Izmerite debelino lesa, ki ga želite skobljati, nato pa s pomočjo lestvice za nastavitev globine (H) nastavite ustrezno globino rezanja za delo. Primer: debelina lesa je 200 mm, uporabnik želi skobljati za 2 mm, lestvica je nastavljena na 198 mm.
  • Page 41 Nastavitev vzporednosti (slika 10) Pozor: Pred zagonom stroja lahko preverite, ali je vse v redu. Slaba vzporednost je običajno posledica napačne nastavitve rezil. Vedno preverite, ali sta držalo rezila in delovna miza vzporedna, preden poskušate prilagoditi nastavitev vzporednosti. 1. Stroj postavite na bok in zavrtite ležaje prečke (S). 2.
  • Page 42 Slika 13 A. Zunanji šestkotni vijak B. Zaklepna plošča za rezilo C. Rezilo D. Tlačna vzmet E. Merilnik F. Oreh G. Vzmetna podložka POZOR! Prepričajte se, da so vsi vijaki pravilno priviti (skupaj 18 vijakov). Če želite preveriti, obrnite držalo rezila z roko in se prepričajte, da se zlahka in gladko obrača. Z rezili ravnajte previdno, da se izognete poškodbam in/ali poškodbam.
  • Page 43 Mazanje 1. Redno odstranjujte ostružke z vodil za nastavitev globine, zobnikov in vijakov rezila. 2. Ostružke odstranite s krpo in krtačo ter jih rahlo namažite s čisto krtačo, namočeno v mazalno olje. 3. Nikoli ne vlivajte olja neposredno na sestavne dele - zaradi pretiranega mazanja se bo prah prijel, kar bo zmanjšalo mazanje in s tem življenjsko dobo naprave.
  • Page 44: Măsuri De Siguranță

    SIMBOLURI Această unealtă electrică nu trebuie să AVERTISMENT! Instrucțiuni sau simboluri Citiți cu atenție manualul de utilizare fie eliminată împreună cu deșeurile care, dacă nu sunt respectate, pot duce înainte de a utiliza scula electrică. menajere. Respectați instrucțiunile de la deteriorări și/sau vătămări corporale. eliminare din acest manual.
  • Page 45: Date Tehnice

    d) Țineți scula electrică departe de copiii și de utilizatorii neinstruiți. Numai persoanele care au citit și au înțeles complet toate instrucțiunile de siguranță pot utiliza scula electrică. Uneltele electrice pot fi periculoase dacă sunt utilizate de utilizatori neexperimentați. e) Curățați cu grijă scula electrică. Verificați dacă piesele mobile funcționează corect și nu se blochează și dacă nu există piese rupte sau deteriorate într-o asemenea măsură...
  • Page 46 Părți principale E - Indicatorul de adâncime F - Mâner de reglare a adâncimii G - Mâner de transport H - Scară de reglare a adâncimii I - Dispozitiv de protecție la supracurent J - Masă extensibilă K - Bară cu role L - Comutator M - Cheie Allen N - Cheie...
  • Page 47 Consultați tabelul următor pentru a regla în mod corespunzător adâncimea de tăiere a rabotezei: Lățimea lemnului Adâncimea de (mm) tăiere (mm) 0 ~ 100 0 ~ 3 160 ~ 210 0 ~ 2 210 ~ 330 0 ~ 1 Măsurați grosimea lemnului care urmează să fie rindeluit, apoi, cu ajutorul scării de reglare a adâncimii (H), setați adâncimea de tăiere adecvată pentru lucrarea respectivă.
  • Page 48 Reglarea paralelismului (Fig. 10) Atenție: Această setare a fost deja setată din fabrică, însă o puteți verifica pentru a vă asigura că totul este în ordine înainte de a porni mașina. Paralelismul slab este cauzat, de obicei, de nealinierea lamei. Verificați întotdeauna dacă...
  • Page 49 Figura 13 A. Șurub hexagonal exterior B. Placă de blocare a lamei C. Lama D. Arc de presiune E. Manometru F. Piuliță G. Șaibă de primăvară ATENȚIE! Asigurați-vă că toate șuruburile sunt strânse corect (18 șuruburi în total). Pentru a verifica, rotiți suportul lamei cu mâna și asigurați-vă...
  • Page 50 Lubrifiere 1. Îndepărtați în mod regulat așchiile de pe șinele de reglare a adâncimii, de pe angrenaje și de pe șuruburile lamei. 2. Îndepărtați așchiile cu o cârpă și o perie și lubrifiați ușor cu o perie curată înmuiată în ulei lubrifiant. 3.
  • Page 51: Sigurnosne Mjere

    SIMBOLI UPOZORENJE! Upute ili simboli koji Ovaj električni alat se ne smije Prije uporabe električnog alata bi, ako se poštuju, mogli odbaciti s kućnim otpadom. Slijedite pažljivo pročitajte priručnik za uzrokovati štetu i/ili ozljedu. upute odlaganje ovom rukovanje. priručniku. Nosite masku za Nosite rukavice dobre Nosite zaštitu za sluh! Nosite zaštitne naočale!
  • Page 52: Tehnički Podaci

    d) Držite električni alat izvan dohvata djece i neobučenih korisnika. Samo ljudi koji su pročitali i u potpunosti razumjeli sve sigurnosne upute mogu koristiti električni alat. Električni alati mogu biti opasni ako ih koriste neiskusni korisnici. e) Temeljito očistite svoj električni alat. Provjerite jesu li pokretni dijelovi ispravni i da se ne zaglavljuju te da nema dijelova slomljenih ili oštećenih do te mjere da je narušena funkcionalnost električnog alata.
  • Page 53: Glavni Dijelovi

    Glavni dijelovi E - Dubinska mjerač F - Ručka za podešavanje dubine G - Ručka za nošenje H - Skala za podešavanje dubine I - Zaštita od preopterećenja J - Produžni stol K - Valjak trake L - Prekidač M - Ključ za šesterokut N - Ključ...
  • Page 54 Pogledajte sljedeću tablicu kako biste prilagodili dubinu rezanja hobla prema potrebi: Širina drveta (mm) Dubina rezanja (mm) 0 ~ 100 0 ~ 3 160 ~ 210 0 ~ 2 210 ~ 330 0 ~ 1 Izmjerite debljinu drva koje treba hoblati, a zatim pomoću skale za podešavanje dubine (H) postavite odgovarajuću dubinu rezanja za posao. Primjer: Debljina drva je 200 mm, korisnik želi hoblati za 2 mm, skala je postavljena na 198 mm.
  • Page 55 Prilagodba paralelizma (Slika 10). Upozorenje: Ova postavka već je postavljena u tvornici, no možete je provjeriti kako biste bili sigurni da je sve u redu prije pokretanja stroja. Loša paralelnost obično je uzrokovana neusklađenim oštricama. Uvijek provjerite jesu li držač oštrice i radni stol paralelni prije pokušaja podešavanja postavki paralelnosti.
  • Page 56 Slika 13 A. Vanjski šesterokutni vijak B. Ploča za zaključavanje oštrice. C. Oštrica D. Pritisna opruga E. Mjerač. F. Orah G. Proljetni podložak OPREZ! Provjerite jesu li sve vijci pravilno zategnuti (ukupno 18 vijaka). Za provjeru, okrenite. Držite držač oštrice rukom i provjerite je li se lako i glatko okreće. Rukujte oštricama s oprezom kako biste izbjegli ozljede i/ili oštećenja.
  • Page 57 Podmazivanje 1. Redovito uklanjajte strugotine s tračnica za podešavanje dubine, zupčanika i vijaka noža. 2. Uklonite strugotine krpom i četkom i lagano namažite čistom četkom umočenom u ulje za podmazivanje. 3. Nikada ne ulijevajte ulje izravno na komponente - prekomjerno podmazivanje će uzrokovati lijepljenje prašine i smanjiti podmazivanje, a time i vijek trajanja uređaj.
  • Page 58: Garantie

    ΕΓΓΥΗΣΗ GARANTIE Τα ηλεκτρικά εργαλεία έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εται- Les outils électriques sont fabriqués selon des normes strictes, établies par notre société ρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα ηλεκτρικά εργαλεία της et se sont alignées sur les normes de qualité...
  • Page 59 GARANCIA GARANCIJE Mjetet e energjisë janë prodhuar sipas standardeve strikte, të vendosura nga kompania Električni alati su proizvedeni prema strogim standardima koje je postavila naša kompani- jonë, të cilat janë në përputhje me standardet respektive evropiane të cilësisë. Mjetet e en- ja a koji su usklađeni sa odgovarajućim evropskim standardima kvaliteta.
  • Page 60 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Електроинструментите са произведени в съответствие със строги стандарти, установени Електрични алатки се произведени според строги стандарди, поставени од нашата от нашата компания, които са в съответствие със съответните европейски стандарти за компанија, кои се усогласени со соодветните европски стандарди за квалитет. качество.
  • Page 61 GARANZIJA GARANCIJE L-għodod tal-enerġija ġew manifatturati skont standards stretti, stabbiliti mill-kumpanija Električni alati proizvedeni su prema strogim standardima, koje je postavila naša tvrtka i tagħna, li huma allinjati mal-istandards ta’ kwalità Ewropej rispettivi. L-għodod tal-enerġija usklađeni su s odgovarajućim europskim standardima kvalitete. Električni alati naše tvrtke tal-kumpanija tagħna huma pprovduti b’perjodu ta ‘garanzija ta’...
  • Page 62 The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.com. Find it by entering the product code in the Search " " field. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή μέσω της ιστοσελίδας μας www.nikolaoutools.com.

This manual is also suitable for:

022916

Table of Contents