Page 1
KURUTMA TÜNELLİ / KONVEYÖRLÜ BULAŞIK YIKAMA MAKİNASI CONVEYOR TYPE WITH DRYING UNIT DISHWASHER ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА КОНВЕЙЕРНОГО ТИПА С СУШИЛЬНЫМ БЛОКОМ MODEL / МОДЕЛЬ : BYK220L/R BYK270L/R BYK360L/R Revizyon No Yürürlülük Tarihi : 12.06.2024...
Page 2
BÖLÜM 1 – GİRİŞ Tüm montaj, kullanım ve bakım kuralları makinenin uzun ömürlü ve en iyi sonucu Firma değişiklik yapma hakkını makinenin vermesini sağlayacak olan kılavuzda çalışma düzenini geliştirmesini gerekli bulması anlatılmıştır. dahilinde elinde tutar. Makineyi kullanmadan önce kılavuzun Herhangi bir soru ya da sorunlarınız için yetkili okunması...
Page 3
BU KİTAPÇIK KULLANICILAR İÇİN HAZIRLANMIŞTIR (ÇALIŞANLAR VB…) BÖLÜM 2 – MAKİNENİN TAŞINMASI VE NAKLİYESİ 2.1 NAKLİYE VE AMBALAJLAMA 2.2 TAŞIMA Makine 2 yolla nakil olabilir: Makine parçaları forklift aracı kullanılarak -Kamyon ile, dikkatli bir şekilde taşınmalıdır. Şekil 1 de -Konteynır ile, görüleceği gibi forkliftin kavrayacağı...
Page 4
2.3 DEPOLAMA 2.4 BOYUTLAR Makine paletlerini depolamak için sarsıntı, Basket konveyör makineleri çeşitli modellerde çarpışma, aşınma, korozyon, ısı veya diğer şartlar yapılır. Gösterilen makine boyutları zemin yapısı tarafından zarar görmesini engelleyecek araç ayrı olarak döşenir. Şekil 3 ve tablo 1 de, ölçüler ekipmanları...
Page 5
MODEL/MODEL/МОДЕЛЬ Birim Bölümler Unit BYK 220 BYK 270 BYK 360 Divisions Ürün kodu / Product code / Код изделия Ед. Kapalı kapak ölçüsü kurutmasız YÜKSEKLİK/HEIGHT/ YÜKSEKLİK/HEIGHT/ YÜKSEKLİK/HEIGHT/ Closed cover measures without drying Высота Высота Высота Размер с закрытой крышкой без сушилки 1750 1750 1750...
Page 6
Boyler/Boiler/Котёл °C Aktif yüzeylerde AISI 304 18/8 Cr-Ni paslanmaz sac Gövde yapısı/Body stucture/Структура корпуса AISI 304 18/8 Cr-Ni stainless plate on active surfaces Активные поверхности - из нержавеющей стали AISI 304 18/8 Cr-Ni Inch/дю Su Girisi/Water intake/Вход для воды йм 3/4'' 3/4'' Su Giris Basıncı/Water intake...
Page 8
**NOT: KURUTMA İSTENMEDİĞİNDE MAKİNE SONUNA ARKA DAVLUMBAZ GELECEKTİR. BÖLÜM 3 – MONTAJ 3.1 KORUMALAR Elektrik akımı tehlikesi TEHLİKELİ Elektrik Şoku Tehlikesi Ana kontrol BÖLGELER panelindeki elektrikli parçalar Pompa Tehlikeli motoru bölgeleri, tehlike Fan motoru tiplerini Isıtıcı koruyucu ölçü elemanlar mesafelerini Tarafından bakım öğrenmek için...
Page 9
MAKİNENİN TEHLİKELİ Makine iç ve hareketli parçalara geçişi sınırlayan PARÇALARINDAN KORUNMA koruyucu bir kaplamaya sahiptir; bu kaplamalar vidalarla sıkıca tutturulmuştur. TEHLİKELİ BÖLGELER Şekil.4...
Page 10
3.4 AMBALAJINI AÇMA VE YERİNE 3.4.3 YERLEŞTİRME Tüm ambalajlar (Plastik, poliüretan malzeme, tahta, çivi vb.) tehlikeli olduğu için Makine her zaman, fabrikamızda titizlikle test çocukların ulaşamayacağı yerlere konulmalıdır. edildikten sonra, mükemmel çalışır durumda 3.4.4 Makinenin pozisyonu genel kurulumuna gönderilir. uyum göstermeli. Zemin düz ve döşemesi Nakliye esnasında oluşacak...
Page 11
3.7 GÜÇ KAYNAĞINA BAĞLANTI 3.7.1 Elektrik bağlantısı ° UYARI: Bütün konveyörlü makinelere 50 C sıcak su girişi ve 400V 50Hz. A.C. elektrik beslemesi yapılacaktır. Siparişle verilen ayrıntılı talepler hariç. a) Makinenin bağlantısını yapmadan önce şebekenin elektrik voltaj ve frekans değerlerinin makinenin üzerindeki etikette belirtilen değerler ile aynı...
Page 12
3.7.2 Su Kaynağına Bağlantı Bağlantıyı yapmadan önce su kaynağı ve makine arasında yandaki diyagramda görüldüğü gibi giriş valfi montajının yapılmış olduğunu emin olun. Arıza ve bakım durumunda gerektiğinde bu giriş valfi kapatılarak çalışma yapılabilmelidir. Su sıcaklığının ve şebeke su basıncının makinenin etiket değerlerine uygun olduğundan emin olun.
Page 13
3.7.4 Çalışma sonlandırma sivicine bağlantı Makinenin alt paneli içinde bağlantı kabloları hazırlanmış olarak bırakılan çalışma sonlandırma sivicini, makinenin çıkışına yandaki diyagramda görüldüğü gibi montajını yapın. Şekil.9 3.8 MAKİNEYİ ÇALIŞTIRMA 3.8.1 Boyleri doldurma 1) Duvara montajı yapılmış şalterden makinenin enerjisini açın. 2) Aşağıdaki diyagramda görüldüğü...
Page 14
5) İstenilen konveyör hızını yandaki diyagramda görülen anahtar ile seçiniz. BÖLÜM 4 – MAKİNENİN TANIMI MAKİNENİN TANIMI, AKSESUARLARI, TEHLİKELİ BÖLGELERİ, GÜVENLİK MEKANİZMASI 4.1.1 Makinenin tanımı Konveyor basketli makineler yüksek kaliteli 2)Ön yıkama tankı sıcaklığı 40-45°C elektronik maddelerden AISI 304 Paslanmaz çelikten yapılır. olarak kontrol edilir.
Page 15
-Konveyörlü basket makinelerinin kapılarında 7) Yıkama ön yıkama ve durulama kolları açılır açılmaz ön yıkama , yıkama , durulamayı ve paslanmaz çeliktir. Geçmeli bağlantı ile kolların konveyör fonksiyonlarını kesen manyetik kolayca temizliği ve bakımı yapılır. mikrosvicler vardır. 4.1.2 Girişler -Son mikrosvic . Bu çıkışta kurulu olan mikrosviç...
Page 16
Kaza korumayla ilgili tüm uygulanabilir Üretici makinede isteğe göre yapılmış düzenekler ve güvenlikte diğer bilinen tekniksel değişikliklerden kaynaklanan zararlardan sorumlu düzenekler dikkatle gözden geçirilmelidir. tutulmayacaktır. Sadece orijinal üretici yedek parçaları ve Makinenin servisi ya da tamiri sadece vasıflı ve aksesuarları kullanılmalıdır. eğitimli personel tarafından yapılmalıdır.
Page 17
BÖLÜM 5 – MAKİNENİN KULLANIMI 5.1 Komutların Tanımı Normal çalışma koşullarında ulaşılması kolaydır. Kullanıcı panel çalıştırırken tehlikeye Makine komutları makinede kuruludur atılmayacaktır. Kumanda panelini istem dışı dağılımı Kumanda Panelinde verilmiştir. çalıştırmanın diğer tüm olasılıkları incelenmiş ve Tüm kumanda sistemleri tasarlandığı gibi normal önlenmiştir.
Page 18
2) Buton D= Düşük hızda yıkama pozisyonu E= Yüksek hızda yıkama pozisyonu 3) Start – Stop butonu F= Tüm hareketli parçaların ve yıkama işleminin durdurulması G= Yıkamayı başlatma 4) Boyler termometresi Boylerdeki su sıcaklığını gösterir 5) Ön yıkama sıcaklığı Ön yıkama tankında bulunan suyun sıcaklığını gösterir. Max: 45°C den sonra soğuk su alır.
Page 19
5.2 Makineyi Durdurmanın Yolları 5.3 Makineyi Hazırlama a)Taşma borularının pis su akıtma borularına 5.2.1 Acil Durma Mekanizması doğru olarak yerleştiğinden ; ön yıkama , yıkama Makinenin kontrol paneli üzerinde stop düğmesi , çift durulama pompa filtrelerinin yerinde bulunmaktadır. Bu komut aktif edildiğinde olduğundan emin olun.
Page 20
1 – Aç – Kapa butonu 2 – Start – Stop butonu 3 – Hız butonu 4 – Ön yıkama tankı su sıcaklığı max. 45°C 5 – Yıkama tankı su sıcaklığı 60°C 6 – Boyler su sıcaklığı 90°C 5.4 YIKAMA 5.4.1 Elle Çalıştırma a)Tank suyu ısısının (6) 55/60 °C ve boyler Yıkama işlemi aşağıdaki maddeleri takip eder...
Page 21
c)Yıkanması için yıkanacak maddenin tipine Gümüş takımlar uygun kaplarında yüz uygun bir basket seçin ve aşağıdaki gibi doldurun üstü gelmeli Tabaklar makinede iç içe olmalı Tepsiler alt alta makinenin arka kısmına Kap ve bardaklar baş aşağı olmalı gelmeli ...
Page 22
5.4.2 Zamanlayıcı (Timer) ile Kullanım 2.Eğer makine çalışmasına hiçbir basket almadan devam eder ise oto-timer makineyi durdurur. Bu makineler için isteğe göre timer’ lı çalışması Makine basket konulduğunda tekrar mümkündür. başlayacaktır. Timer’ lı kullanarak yıkama yapabilmek için 3.Eğer bir basket hattın sonundaki sonlandırma aşağıdaki maddeleri kontrol ediniz.
Page 23
UYARI: MAKİNEYİ DİREK AKIMLI VEREREK MAKİNE ÇALIŞMASINI VE SUYLA YA DA YÜKSEK BASINÇLI GÜVENLİĞİ TEHLİKEYE ATARAK SUYLA YIKAMAK, ELEKTRİK MAKİNE GARANTİSİNİ KAPSAM DIŞI AKSAMINA OLABİLECEK BIRAKIR. MUHTEMEL BİR SIZINTIYLA ZARAR Kötü kokuların oluşmasına engel olmak için kapıları açık bırakmanız önerilir. BÖLÜM 6 –...
Page 24
BÖLÜM 8 – ARIZA – SEBEP - ÇÖZÜM ARIZA SEBEP ÇÖZÜM 1-Bulaşıklar temiz değil -Yıkama kolları sıkışmıştır. -Bulaşıkların kolların dönüşünü engellemediğini kontrol ediniz. -Yıkama fıskiyeleri tıkanmıştır. - Yıkama kolunu söküp fıskiyeleri temizleyiniz. -Durulama fıskiyeleri tıkanmıştır. -Durulama kolunu söküp fıskiyeleri temizleyiniz. Suyun sertliğini kontrol ediniz.
CHAPTER 1 – INTRODUCTION the certificate of warranty at risk because of All the instructions for the installation, use and the misuse. maintenance of the machine are given in this manual that enables the machine to be long lasting and to take the best result. The company reserves the right to change the machine if it sees the necessary to develop the It is suggested to read and follow the manual...
Page 26
2.3 STORAGE 2.4 DIMENSIONS To store the machine pallets, the vehicle Basket conveyor machines are made in various equipments and lifting tools which prevent them models. The shown machine dimensions are from being damaged by shale, collision, erosion, paved in a way of separate ground structure. corrosion, heat or other conditions should be Wooden rack packages are prepared for different used.
CHAPTER 3 – INSTALLATION 3.1 PROTECTIONS DANGEROUS PARTS Please see section 3.3 to learn about dangerous parts, danger types and protective distances. The danger of entrapment of an organ or dragging can be created by conveyor Moving parts The danger of burning can occur in case of touching the wash and rinse cover and drying tunnel walls.
Page 28
ANGEROUS PARTS Figure.4 3.4 OPENING THE PACKAGE AND The manufacturer company is not responsible PLACEMENT for any damage during transportation. The machine is always sent in a perfectly 3.4.1 Open the package after the machine is operating state after being tested carefully in our plant.
If there is damage, stop its installation and be flat and floor covering should be in a figure contact the authorized technical service. not to be damaged by the weight of the machine. 3.4.2 Use tools not to damage the machine for 3.4.5 Make sure that the machine should be opening the package.
Page 30
d) Connect the power supply cable to the machine as shown in adjacent figure. d1) Remove the cover on the panel by turning the bolts counter- clockwise with the help of fillister head screw driver. d2) Put the stainless cover near panel. d3) Remove the PVC cover on busbar box, connect the phase cables to busbars L1,L2,L3.
Page 31
Table 2 Connect ¾” gas water inlet pipe under the machine to hot water or cold water pipe if the machine is installed for such a supply. If the machine has a function of steam inlet, connect the ¾” gas inlet pipe to cold water pipe Residual minerals Battery outlet...
3.9 OPERATING THE MACHINE 3.9.1 Stopping the boiler 1) Make sure that thermostat in rinse section is in 0°C position. 2) Open the valve of water supply. After a minute, adjust the rinse thermostat to between 85 and 90°C again. 3) Turn on the power supply via switch installed on the wall.
Page 33
8) Adjust the heat of washing chamber to between 55 and 60°C. 3.9.2 Controls 3.10 The noise of the machine a) Control whether water level in washing Reading value is received in various process chamber is 1-2cm under overflow pipe. positions (machine inlet, outlet, control panel) with a tool that belongs to class 2.
Page 34
instructions. Do not unplug the cable without WARNING: FOLLOW CAREFULLY THE checking whether power is on or off. INSTRUCTIONS BELOW; THE MANUFACTURER COMPANY IS NOT - A H07RN-F type feed cable should be used for RESPONSIBLE FOR A POSSIBLE this machine. MISFUNCTION BECAUSE OF OPENING INNER INSTALLATION OF MACHINE OR -The power should be turned off by closing the...
- Do not use any dispenser or any equipment used - Do not use stainless brush or any cutter for by the manufacturer company. Otherwise, it cleaning the stainless sheet plate. would change the operation of the machine and - It is suggested that any corrosive or polluter create safety problems.
Page 36
-It is prohibited to repair the conveyor system The machines with conveyor baskets are made of and electricity heater elements while the high quality AISI 304 stainless steel. machine is working. According to models, there are pre-washing, washing, double rinsing, drying and condensation -Do not start the machine without an operator groups.
Page 37
-Stopper door safety. When the doors are -24 V power supply for control panel. opened, it is hooked for any falling in case of braking of a string. 4.2 Usage Type All applicable mechanisms for accidents and Usage according to regulations other technical mechanisms for safety should be The machines with conveyor baskets are designed carefully controlled.
CHAPTER 5 – USAGE OF THE MACHINE 5.1 Definitions of the instructions Under normal working conditions, it is easy to reach. Machine instructions are installed in machine and The user will not be endangered while the panel its distribution is given in control panel. is working.
Page 39
2) Button D= Washing at lower speed E= Washing at higher speed 3) Start – Stop button F= Stopping all moving parts and washing operation G= Start washing 4) Boiler thermometer It shows the temperature of the water in boiler 5) Temperature of pre-washing It shows the temperature of the water in pre-washing tank.
Page 40
5.2 Ways to stop the machine a) Make sure that the overflow pipes are 5.2.1 Emergent Stop Mechanism installed towards drain pipes and pre- There is a stop button on the control panel of the washing, washing, double rinsing pump machine.
Page 41
1 – Open – Close button 2 – Start – Stop button 3 – Speed button 4 – Water temperature of pre-washing tank 5 – Water temperature of washing tank 6 – Water temperature of the boiler 5.4 Washing a) Check whether water temperature of tank 5.4.1 Manually Operating is (6) 55/60 °C and boiler temperature is Washing process follows the steps below.
Page 42
b) Adjust the button to D or E status. c) According to the type of the materials to Silver sets should be facedown in their be washed, choose a suitable basket and own cases. fill them as follows: Trays should be one under the other in ...
Page 43
g) Adjust the buttons as shown in the diagram to stop washing cycle. h) Adjust the button as shown in the following button to restart the machine. 5.4.2 Using with Timer 2. If the machine continues working without It is possible for these machines to work with taking any basket, auto-timer stops the machine.
c) Lift carefully the horizontal filters not to water flowing after lifting safety pump fall food materials into the washing tank. filter. d) Clean with a hard brush by lifting the g) When the machine cools down, clean the vertical filters. Shake both filters. outer space with non-corrosive or non- foaming materials by using sponge.
6.2 Maintenance Safety Rules 2 Months Maintenance Any maintenance process should be conducted within the safety rules. The broad calcium residues inside machine should be cleaned with a special anti-limestone When the process is over on switchgear, the material in accordance with the instructions of the power should be cut as the electricity current wall manufacturer company or with the help of a is ‘0’...
Page 46
ГЛАВА 1 – ВВЕДЕНИЕ Для обеспечения наилучшего результата при прибора вследствие неверного эксплуатации посудомоечной машины и эксплуатирования , мы будем рады оказать увеличения срока эксплуатации, в данной Вам помощь в любой ситуации. инструкции по эксплуатации описаны все работы по установке, эксплуатации...
Page 47
“ Схема.2 2.3 ХРАНЕНИЕ 2.4 ГАБАРИТЫ Для склада и хранения различных механизмов, каркаса и остова машины, во Конвейерные машины с корзинами избежание повреждений оборудования и для производится в нескольких моделях. Половая предупреждения вибрации, деформации, нижняя часть указанной машины износа, коррозии, температурных воздействий выкладывается...
Page 48
L1 (мм) L2 (мм) H (мм) BYK 220 1900 2250 BYK 270 2500 2250 BYK 360 2650 2250 Таблица 1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 1) При транспортировке прибора не 2)При транспортировке и хранении стойте вблизи , так как прибор прибора существует риск возникновения может...
Page 49
Опасность ранения Вращающийся вентилятор - Опасность получения ранений в отделении конденсации при работающем вентиляторе. 3.2 Информация по возможным рискам, Во избежание падения в следствие указанным производителем, на которые скольжения по воде , образовавшейся вокруг стоит обратить особое внимание машины в посудомоечном отделении, настоятельно...
Page 50
Схема.4 3.4 ОТКРЫТИЕ УПАКОВКИ И 3.4.3 Вся упаковочная тара (пластмасса, УСТАНОВКА ПРИБОРА полиуретановые материалы, доски, гвозди и т.п.) предоставляют опасность для детей и После тщательного тестирования прибора на должны быть утилизированы должным фабрике, он отправляется к покупателю в образом. идеальном рабочем состоянии. 3.4.4 Местоположение...
Page 51
3.5 НЕОБХОДИМОЕ ПРОСТРАНСТВО ДЛЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ И 3.6 ТЕМПЕРАТУРА ПОМЕЩЕНИЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Машина не должна устанавливаться и При определении необходимого для эксплуатироваться в помещении при эксплуатации и технического обслуживания температуре ниже 0°C. пространства просьба принять во внимание пояснения, указанные в Главе 5 и 6. 3.7 ПОДКЛЮЧЕНИЕ...
Page 52
d7) Затяните болты на крышке панели с помощью отвертки по часовой стрелке. ВНИМАНИЕ: Соединения кабелей выключателя и кабеля питания должны быть установлены как указано в диаграмме сбоку. Схема.6 3.7.2 Подключение к Системе Водоснабжения Перед подсоединением щланга водоснабжения убедитесь, что клапан подачи...
Выход аккумулятора должен быть подключен к системе дренажа (слива). Для системы водопровода машины необходимо использовать трубы, способные выдержать рабочую температуру прибора и давление. 3.7.3 Подключение к системе слива Конвейерная машина с решеткой функционирует постоянно, поэтому необходимо обеспечить правильный и эффективный слив воды , который...
Page 54
5) Откройте клапан подачи воды. Через 1 минуту отрегулируйте термостат на 85-90°C. 6) Включите подачу электроэнергии с помощью выключателя(рубильника), закрепленного на стену. 7) Как показано на диаграмме снизу, поверните ключ из нулевого положения по часовой стрелке, после чего машина начнет забор воды.
Page 55
8) Установите температуру емкости для мытья на 55-60°C. 3.9.2 Контроллеры g) Проверьте направление мотора и помпы. Если они вращаются в противоположном a) Проверьте, чтобы уровень воды в емкости направлении, поменяйте в клемме для мытья находился на 1-2 см. ниже энергопитания 2 фазы местами. переливного...
Page 56
Необходимо строго соблюдать следующие c) Автоматический поверхностно- активный правила: диспенсер Диспенсер должен быть отрегулирован техническим специалистом, который - Данный прибор должен использоваться учитывает уровень жесткости воды при запуске машины. только в предназначенных ему целях. Любое Диспенсер отрегулирован таким образом, другое использование прибора расценивается чтобы...
Page 57
- Перед любым обслуживанием необходимо - При открытии дверцы обратите внимание, сначала отключить подачу электричества к чтобы она вошла в фиксирующий паз. машине, отключив основной выключатель. - В случае, если сработал предохранительный В случае малейшей неисправности выключатель, перед запуском прибора удалите отключите...
Page 58
ГЛАВА 4 – ОПИСАНИЕ МАШИНЫ 4.1 Описание машины, аксессуары, опасные зоны, защитные механизмы 4.1.1 Описание прибора Схема.10 1)Система Машины с конвейерной корзиной изготовлены конвейерной корзины из высококачественной нержавеющей стали автоматически проходит через все отделения, AISI 304. тот есть функционирует как конвейер. В...
Page 59
забирается , подается через нагреватель на посуду. 3)При термостатной температуре в 55-60 °C 6)В процессе циркуляции холодной воды на посуда проходит стадию мытья. входе подачи пара происходит процесс конденсации пара на аккумуляторах холода. 4)При термостатной температуре в 85 °C в 7)Для...
Page 60
микровыключатель останавливает все -Термостат безопасности бойлера. В случае, функции конвейера. если вышел из строя термостат, -Защита при открывании двери. контролирующий температурный режим, то При срабатывает термостат безопасности, открытии двери прибора , в случае, если одна прерывающий функции нагревательных из пружин сломалась, дверь сажается на крюк, элементов.
Page 61
ГЛАВА 5 – ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ 5.1 Описание Команд При нормальных условиях эксплуатации они легкодостигаемы. Команды использования машины установлены При запуске панели пользователь не в приборе и подаются с Пульта Управления. подвергается опасности. Все возможности Все системы управления, как задумано при запуска...
Page 62
B=Заполнение водой емкости машины C=Нагрев 2) Клавиша D= Мытье на низкой скорости E= Мытье на высокой скорости 3) Клавиша старта-Остановки F= Преостановка всех подвижных частей и программы мытья G= Начало мытья 4) Термометр бойлера Показывает температуру воды в бойлере 5) Температура предварительной мойки...
Page 63
Показывает температуру воды в емкости для предварительной мойки. 5.3 Подготовка машины 5.2 Способы преостановки машины a)При монтаже переливного патрубка 5.2.1 Механизм аварийной остановки правильным способом к канализации убедитесь, что фильтры помпы На контрольной панели машины расположена предварительной мойки, мойки, двойного кнопка...
Page 64
e)В случае, если в машине нет литров. Принимая во внимание уровень автоматического диспенсера, необходимо жесткости воды в вашем регионе, примите во засыпать моющее средство в емкость для внимание указание производителя. Для мытья вручную. Для определения правильного надлежащей концентрации каждые 10-12 количества...
Page 65
b)Установите регулятор в положение D или E c)Для мытья определенного вида посуды Серебряная посуда должна быть выберите подходящую корзину и наполните ее уложена в соответствующие корзины следующим образом: вверх дном Тарелки должны быть уложены в Подносы должны укладываться один ...
Page 66
g)Для преостановки цикла мытья необходимо Вынимать корзину , не дошедшую до края туннеля, запрещено и опасно . повернуть регуляторы в следующем направлении h)Для повторного старта машины установите регулятор в следующую позицию 5.4.2 Использование прибора с функцией 2.В Таймера случае, если машина...
Page 67
5.6 Завершающие действия a)Установите регулятор в нижеуказанную позицию b)Отключите выключатель подачи электроэнергии, двери с защитной поддержкой c)Во избежание попадания пищи в емкость h)Установите на места фильтры безопасности, для мытья, осторожно преподнимите фильтры подносов и пробку. Теперь машина горизонтальные фильтры. готова к эксплуатации. d)Вертикальные...
Page 68
ГЛАВА 6 – ОБСЛУЖИВАНИЕ 6.1 Общие Правила длительного срока службы являются следующие условия: Машины с конвейерной корзиной были разработаны с целью уменьшения -Содержать машину в чистом виде эксплуатационных затрат. -Избегать временных и частых аварийных Основными условиями, способствующими ремонтов машины. обеспечению бесперебойной...
Page 69
ГЛАВА 7 – ДЕМОНТАЖ 7.1 Демонтаж прибора Наш прибор не был изготовлен из частей, которые необходимо монтировать. ГЛАВА 8 – НЕИСПРАВНОСТЬ-ПРИЧИНА-РЕШЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ 1-Посуда на выходе грязная -Палеты мытья заклинило. -Проверьте, что нет ограничения в движении палет. -Засорились направляющие подачи - Снимите...
Page 71
BYK220 ELEKTRİK ŞEMASI/ ELECTRIC SCHEMA/ ЭЛЕКТРОСХЕМА...
Page 72
Açıklama Code Explanation Işıklı Buton (0-1) Su Alma - Isıtma / Illuminated Selector Switch (0-1) Water Inlet for Heating Mandal Buton (0-1) Start - Stop / Selector Switch (0-1) Start - Stop Mandal Buton (1-0-2) Konveyör / Selector Switch for Conveyor (1-0-2) Boyler Limit Termostat / Boiler Safety Thermostat Boyler Termostat / Boiler Thermostat Ön Yıkama Prosestat...
Page 73
Yardımcı Kontaktör / Auxiliary Contactor Redüktör Motor Kontaktörü / Contactor for Reducer Motor Redüktör Motor Kontaktörü / Contactor for Reducer Motor Redüktör Motor Kontaktörü / Contactor for Reducer Motor Ön Yıkama Kontaktörü Yıkama Kontaktörü / Contactor for Washing 3 TF 2010 Siemens Kontaktör (Baca) 3 TF 2010 Siemens Kontaktör (Baca) 3 TF 2010 Siemens Kontaktör (Durulama) Kurutma Kontaktörü...
Page 74
12 x12 Fan / 12 x 12 Fan R1-R2- Boyler Isıtıcı / Boiler Resistances Tank Isıtıcı / Tank Resistance Kurutma Isıtıcı K70 / Drying Resistance K70 Kurutma Isıtıcı K90 / Drying Resistance K90 Mini Röle / PCB Relay Yıkama Kapı Svici (NO) / Washing Door Switch (NO) Ön Yıkama Kapı...
Page 75
BYK270 ELEKTRİK ŞEMASI/ ELECTRIC SCHEMA/ ЭЛЕКТРОСХЕМА...
Page 81
Redüktör Motor Kontaktörü / Contactor for Reducer Motor Redüktör Motor Kontaktörü / Contactor for Reducer Motor Ön Yıkama Kontaktörü / Contactor for Prewashing Yıkama Kontaktörü / Contactor for Washing Kontaktör (Baca) / Contactor for Exhaust Durulama Kontaktörü / Contactor for Rinsing Kurutma Kontaktörü...
Page 82
Çıkış Konveyör Durdurma Svici (NC) / Outlet Conveyor Stop Switch Durulama Svic Manyetik (NC) / Rinsing Magnetic Switch (NC) Boyler Dijital Gösterge / Dijital Indicator for Boiler Tank Dijital Gösterge / Dijital Indicator for Tank Ön Yıkama Tank Dijital Gösterge / Prewashing Dijital Indicator for Tank Kumanda Trafosu / Transformer Klemens Grubu / Terminal Board Ön Yıkama Valfi / Prewashing Valve...
Need help?
Do you have a question about the BYK220L and is the answer not in the manual?
Questions and answers