Inoksan BKE2000L User Manual

Inoksan BKE2000L User Manual

Dishwashing machine, 2000 plate/hour drying tunnel / conveyor

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KULLANIM KILAVUZU TR
USER'S MANUAL EN
2000Tabak/saat KURUTMA TÜNELLİ / KONVEYÖRLÜ
2000 Plate/hour DRYING TUNNEL / CONVEYOR
BULAŞIK YIKAMA MAKİNASI
DISHWASHING MACHINE
MODEL :
BKE2000L
BKE2000R
Revizyon No
:
00
Yürürlülük Tarihi : 05.04.2017

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Inoksan BKE2000L

  • Page 1 KULLANIM KILAVUZU TR USER’S MANUAL EN 2000Tabak/saat KURUTMA TÜNELLİ / KONVEYÖRLÜ 2000 Plate/hour DRYING TUNNEL / CONVEYOR BULAŞIK YIKAMA MAKİNASI DISHWASHING MACHINE MODEL : BKE2000L BKE2000R Revizyon No Yürürlülük Tarihi : 05.04.2017...
  • Page 3 BKE2000L MODEL BKE2000R Genişlik x Derinlik x Yükseklik / 2985x805x1850 Width x Depth x Height Kaset geçiş süresi/ Tray passing time Max tabak yüksekliği/ Max place height Max bardak yüksekliği/ Max glass height Kaset Kapasitesi/ Tray capacity Ad/h Tabak Kapasitesi/ Plate capacity...
  • Page 4 2. MONTAJ  Cihazın montajı, bu konuda tecrübeli uzman bir 4. KULLANICI TALİMATI kişi tarafından üretici firmanın talimatlarına  Cihaz; tepsi, tabak, bardak, fincan, çatal-kaşık vb. uygun bir şekilde yapılmalıdır. bulaşıkları özel olarak tasarlanmış kasalar  Cihaz üzerindeki koruyucu naylonu sıyırarak içerisinde yıkamak için dizayn edilmiştir.
  • Page 5 5. ÇALIŞTIRMA boyler ve tank ısıtıcılarının çalışma ortamına göre  Cihazın şalteri “1” boyutlandırılması yapılır.  Kurutma: Makinanın istenilen standartlarda iyi konumuna getiriniz. bir kurutma yapabilmesi için;  Makinanın  Yıkama ve durulama işlemlerinde sert su açılıp kapanması kullanılmamalıdır. Sert su kurutulmuş yüzeylerde kumanda paneli lekeler oluşmasına neden olur.
  • Page 6 7 AMBALAJINI AÇMA VE YERİNE YERLEŞTİRME 9.2 Makinenin pozisyonu genel kurulumuna Makine her zaman, fabrikamızda titizlikle test uyum göstermeli. Zemin düz ve döşemesi edildikten sonra, mükemmel çalışır durumda makinenin ağırlığı ile zarar görmeyecek şekilde gönderilir. olmalı. Nakliye esnasında oluşacak hasarlardan 9.3 Makinenin bakımı...
  • Page 7 10 GÜÇ KAYNAĞINA BAĞLANTI 10.1 Elektrik bağlantısı ° UYARI: Bütün konveyörlü makinelere 45-50 C sıcak su girişi ve 400V 50Hz. A.C. elektrik beslemesi yapılacaktır. Siparişle verilen ayrıntılı talepler hariç.  Cihazın montajı ve elektrik bağlantısı standartlara uygun olarak yetkili kişilerce yapılmalıdır. ...
  • Page 8 UYARI: Şalter ve güç kaynağı kablosunun bağlantısı yandaki diyagramdaki gibi olması gerekmektedir. (Bakınız Şekil 6) 10.2 Su Kaynağına Bağlantı Bağlantıyı yapmadan önce su kaynağı ve makine arasında yandaki diyagramda görüldüğü gibi giriş valfi montajının yapılmış olduğunu emin olun. Arıza ve bakım durumunda gerektiğinde bu giriş valfi kapatılarak çalışma yapılabilmelidir.
  • Page 9 Makinenin alt paneli içinde bağlantı kabloları hazırlanmış olarak bırakılan çalışma sonlandırma sivicini, makinenin çıkışına yandaki diyagramda görüldüğü gibi montajını yapın. 10.5 Kontroller Yıkama tankının yanında durulama bölümünün altındaki delik, deterjan ekleme nozulu içindir. a) Yıkama tankındaki su seviyesinin taşma Elektrik bağlantısı besleme terminali kullanılarak borunun 1-2 cm altında olduğunu kontrol edin.
  • Page 10 Aşağıdaki kurallar kesinlikle gözlenmelidir: - Kontrol panelini yalnızca yetkili teknisyenler açmalıdır. - Bu makine yalnızca yapıldığı dizayn amacı için - Elinizi deterjanlı suya sokmayın. Bu solüsyon kullanılmalıdır. Diğer herhangi bir kullanım gözlerinize temas ederse, gözlerinizi su ile uygunsuz ve tehlikelidir. yıkayınız.
  • Page 11 UYARI: MAKİNEYİ DİREK AKIMLI VEREREK MAKİNE ÇALIŞMASINI VE SUYLA YA DA YÜKSEK BASINÇLI GÜVENLİĞİ TEHLİKEYE ATARAK SUYLA YIKAMAK, ELEKTRİK MAKİNE GARANTİSİNİ KAPSAM DIŞI AKSAMINA OLABİLECEK BIRAKIR. MUHTEMEL BİR SIZINTIYLA ZARAR Kötü kokuların oluşmasına engel olmak için kapıları açık bırakmanız önerilir. BÖLÜM 13 –...
  • Page 12: Installation

    BÖLÜM 15 – ARIZA – SEBEP - ÇÖZÜM ARIZA SEBEP ÇÖZÜM 1-Bulaşıklar temiz değil -Yıkama kolları sıkışmıştır. -Bulaşıkların kolların dönüşünü engellemediğini kontrol ediniz. -Yıkama fıskiyeleri tıkanmıştır. - Yıkama kolunu söküp fıskiyeleri temizleyiniz. -Durulama fıskiyeleri tıkanmıştır. -Durulama kolunu söküp fıskiyeleri temizleyiniz. Suyun sertliğini kontrol ediniz.
  • Page 13: Warnings And Precautions

    6. USER’S INSTRUCTIONS 5. WARNINGS AND PRECAUTIONS  The device was designed to wash utensils like trays, plates, glasses and cutleries in specially Burning Hazard designed baskets.  The device should at all times be operated by a When washing, rinsing lid qualified staff member assigned to this job.
  • Page 14: Operation

     Drying: In order to ensure the drying stage meets 6. OPERATION  Turn the switch to all required standards;  Hard water should not be used in washing and “1” position.  Turning on and off rinsing stages. Hard water leads to spots on dried machine surfaces.
  • Page 15: Unpacking And Placing

    7 UNPACKING AND PLACING At all times, machine is sent after being 9.2 Position of the machine should be compatible meticulously tested in our factory and confirmed with general installation. Foundation should be they are fully operational. flat and tiling should not be damaged by the weight of the machine.
  • Page 16: Connection To Power Source

    10 CONNECTION TO POWER SOURCE 10.1 Electricity connection WARNING: All machines with conveyors will be fed with 45-50 ° C hot water inlet and 400V 50Hz. A.C. electricity. Except the detailed requests provided with the purchase order.  Installation and electricity connection of the device should be done according to the standards by authorized personnel.
  • Page 17 10.2 Connection to Water Source Make sure that the inlet valve is installed as shown in the diagram before making the water connection. It should be possible to close this inlet valve for malfunction and maintenance. Make sure the water temperature and circuit water pressure is in compliance with the machine’s label values.
  • Page 18 Mount the closing switch located in the machine’s lower panel left with pre- prepared connection cables as shown in the figure. 10.5 Controls b) Installation of the surface-active dispensary. a) Check that the water level is 1-2 cm below the The hole under the rinsing section beside washing overflow pipe.
  • Page 19 - Machine should be protected under perfect - Repair work should only be done by manufacturing company or authorized technical working condition and ensured that is operates service with original spare parts. under the operator’s safe working conditions. - Do not use water to extinguish a fire broke out in electrical components.
  • Page 20: Maintenance Safety Rules

    WARNING: WASHING THE MACHINE INTO THE ELECTRICAL EQUIPMENT WITH DIRECT FLOW WATER OF DISTRUB MACHINE’S HIGH PRESSURE WATER OPERATION OR OPERATION SAFETY CAUSE POTENTIAL LEAKEGE AND INACTIVATES THE WARRANTY. Doors are suggested to be left open to prevent bad odors. CHAPTER 13 –...
  • Page 21 CHAPTER 15 – MALFUNCTION – REASON – SOLUTION MALFUNCTION REASON SOLUTION -Washing arms are jammed. -Check that the dishes do not prevent the arms from 1-Dishes are not clean -Washing sprinklers are clogged. rotating. -Rinsing sprinklers are clogged. -Dismantle the washing arm and clean the sprinklers. -Detergent concentration is too high or -Dismantle the rinsing arm and clean the sprinklers.
  • Page 22 BKE 2000L/R ELEKTRİK ŞEMASI / ELECTRICAL SCHEDULE BKE 2000L/R ELECTRICAL SCHEDULE...

This manual is also suitable for:

Bke2000r

Table of Contents