Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 80

Quick Links

M O U N TA I N AVA N T I
M O U N TA I N S U P R E M E
Bicic le tas e lé ctr i ca s/Elect r ic b ike s
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MOUNTAIN AVANTI and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for cecotec MOUNTAIN AVANTI

  • Page 1 M O U N TA I N AVA N T I M O U N TA I N S U P R E M E Bicic le tas e lé ctr i ca s/Elect r ic b ike s Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung...
  • Page 2: Table Of Contents

    INHALT Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Teile und Komponenten Instructions de sécurité 2. Vor dem Gebrauch Sicherheitshinweise 3. Installation Istruzioni di sicurezza 4. Bedienung Instruções de segurança 5. Reinigung und Wartung Veiligheidsinstructies 6. Technische Spezifikationen Instrukcje bezpieczeństwa 7. Recycling von Elektro- und Bezpečnostní...
  • Page 3 SPIS TREŚCI 1. Części i komponenty 2. Przed użyciem 3. Montaż 4. Funkcjonowanie 5. Czyszczenie i konserwacja 6. Specyfikacja techniczna 7. Recykling urządzeń elektrycznych i elektronicznych 8. Gwarancja i Serwis Pomocy Technicznej 9. Prawa autorskie 10. Deklaracja zgodności OBSAH 1. Díly a součásti 2.
  • Page 4: Instrucciones De Seguridad

    Sin embargo, es importante tener en cuenta que el uso incorrecto del EPAC en terrenos montañosos puede presentar riesgos y peligros potenciales. Se advierte sobre los siguientes peligros del uso incorrecto: MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 5 Los frenos en buen estado son indispensables para asegurar una capacidad de frenado eficiente. - Verifique regularmente la presión de los neumáticos. Asegúrese de que los neumáticos estén inflados a la presión recomendada. Los neumáticos desinflados pueden MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 6 Los bordes de las ruedas pueden sufrir desgaste debido a diferentes factores, como golpes, rozamiento o uso prolongado. Es fundamental inspeccionar regularmente los bordes de las ruedas en busca de signos de desgaste excesivo, grietas MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 7 - Al instalar un asiento infantil en la bicicleta eléctrica, es fundamental asegurarse de cubrir adecuadamente cualquier resorte ubicado debajo del sillín. Esto es para evitar el riesgo de que los dedos del niño o cualquier objeto MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 8 - El uso de remolques para bicicleta o bicicletas de arrastre no está permitido con este EPAC. El uso de remolques para MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 9 útil y eficiencia. - No desmonte ni modifique la batería. No intente desmontarla, repararla o realizar modificaciones, ya que esto podría causar daños o riesgos de seguridad. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 10 - Las baterías deben ser insertadas según la polaridad correcta. - Si el aparato debe ser almacenado sin ser utilizado durante un largo periodo de tiempo, conviene retirar la batería. - Los bornes de alimentación no deben ser cortocircuitados. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 11: Safety Instructions

    E-bike in mountainous terrain can present potential risks and hazards. The following dangers of incorrect use are warned against: - Risk of loss of control: mountainous terrain may have steep slopes, narrow paths, rocks, and obstacles. It is crucial to MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 12 - Inspect the steering of the bicycle and ensure that it is properly adjusted. Check that there is no play and make sure that it rotates smoothly without hindrance. Loose or defective steering can compromise control of the bicycle. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 13 If the service life of a component has been exceeded, it could suddenly fail, possibly causing injury to the rider. Any form of cracking, scratching or discolouration change in highly stressed areas indicates that the component’s lifespan has been reached and it should be replaced. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 14 - Users are strongly advised not to perform pinion exchanges or any other modifications to the electric bicycle drivetrain using non-original parts. The use of original spare parts guarantees the compatibility, quality and expected performance of the electric bike. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 15 - Be sure to charge the battery of the electric bike only indoors, in a dry and protected place. Avoid exposing the charger and battery to adverse weather conditions, such as rain or moisture, to prevent damage and ensure safe charging. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 16 - The battery must be removed for safe disposal. - Non-rechargeable batteries must not be recharged. - Rechargeable batteries must be removed from the device before charging. - Different types of batteries or new and used batteries must not be mixed. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 17: Instructions De Sécurité

    - Avertissement. Après une utilisation prolongée, soyez prudent lorsque vous touchez des surfaces chaudes telles que les freins à disque. - Ce vélo a été spécialement conçu pour être utilisé en terrain montagneux. Il est conçu pour fournir une assistance MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 18 - Vérifiez périodiquement le bon fonctionnement des freins. Vérifiez l’usure des plaquettes de frein et réglez-les si nécessaire. Il est indispensable que les freins soient en bon MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 19 - Il est important de faire attention aux jantes et de détecter toute usure dangereuse. Les roues peuvent s’user sous l’effet de divers facteurs tels que les chocs, les frottements ou une utilisation prolongée. Il est essentiel MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 20 Une chaleur excessive peut entraîner une déformation, un affaiblissement des matériaux, voire une détérioration de la structure. - Lors de l’installation d’un siège enfant sur le vélo électrique, il est essentiel de s’assurer que les ressorts MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 21 - L’utilisateur est responsable de l’utilisation du vélo électrique conformément aux instructions et recommandations fournies dans ce manuel. Toute manipulation incorrecte est la responsabilité de l’utilisateur et peut entraîner des blessures corporelles, des dommages au vélo ou des dommages à des tiers. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 22 - Ne démontez pas et ne modifiez pas la batterie. N’essayez pas de la démonter, de la réparer ou de la modifier, car cela MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 23 - Les batteries rechargeables doivent être retirées avant de les charger. - Les différents types de batteries ou les batteries neuves et usagées ne doivent pas être mélangés. - Les batteries doivent être insérées en respectant la polarité. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 24: Sicherheitshinweise

    Elektrofahrrad sicher und legal auf öffentlichen Straßen zu benutzen. - Nehmen Sie bei der Wartung immer den Akku ab.. - Nehmen Sie keine Änderungen oder Manipulationen am elektrischen Steuerungssystem des Elektrofahrrads vor. - Warnung: Seien Sie nach längerem Gebrauch vorsichtig, MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 25 Elektrofahrrad einer erhöhten Belastung und Abnutzung ausgesetzt sein. Es wird empfohlen, das Elektrofahrrad und seine Komponenten regelmäßig zu überprüfen und dabei auf Anzeichen von Verschleiß, Beschädigungen oder Schwachstellen zu achten. Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte Teile sofort, um die MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 26 - Seien Sie vorsichtig mit den Bremswegen bei nassen Bedingungen. Denken Sie daran, dass die Bremsen auf nassem Untergrund weniger wirksam sein können, verlängern Sie daher den Bremsweg und verringern Sie die Geschwindigkeit bei Nässe oder Glätte. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 27 Lebensdauer des Bauteils erreicht ist und es ausgetauscht werden sollte. - WARNUNG: Bei Bauteilen aus Verbundwerkstoffen kann ein Schlagschaden für den Benutzer unsichtbar sein. Der Hersteller muss über die Folgen von Aufprallschäden aufklären und darauf hinweisen, dass MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 28 Bremshebeln aufgebrachte Kraft nicht effizient auf die Bremsen übertragen wird. Dies kann zu einer langsameren Reaktionszeit oder einer geringeren Bremsleistung führen. - Es wird dringend davon abgeraten, Ritzel auszutauschen oder andere Modifikationen am Elektrofahrrad- Antriebsstrang mit Nicht-Originalteilen vorzunehmen. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 29 Gewicht, das das Elektrofahrrad tragen kann, überschreiten und die elektronischen Komponenten erheblich beeinträchtigen würde, was ihre Lebensdauer erheblich verkürzen oder sogar zu ihrem Ausfall führen könnte. - Aus Sicherheitsgründen und um die optimale Leistung dieses Elektrofahrrads zu erhalten, dürfen Sie an diesem MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 30 - Sowohl die Akkus als auch die Batterien können unter extremen Bedingungen auslaufen. Wenn die Akkus/ Batterie ausläuft, berühren Sie die Flüssigkeit nicht. Falls die Flüssigkeiten in Kontakt mit dem Haut kommt, waschen Sie sich sofort mit Wasser und Seife. Falls die Flüssigkeit MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 31: Istruzioni Di Sicurezza

    Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi utenti. - Tenere presente che quando si utilizza una bicicletta elettrica a pedalata assistita (EPAC) su strade pubbliche, possono essere applicati requisiti legali specifici in base alle normative nazionali. Questi requisiti possono MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 32 - Rischio di surriscaldamento: I terreni montuosi possono richiedere uno sforzo maggiore del sistema di pedalata assistita. È importante monitorare la temperatura del motore e della batteria per evitarne il surriscaldamento. Se si verifica un aumento significativo della temperatura, MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 33 Verificare l’assenza di vibrazioni e assicurarsi che la rotazione avvenga senza intoppi. Uno sterzo allentato o difettoso può compromettere il controllo adeguato della bicicletta. - Controllare regolarmente che le ruote non presentino danni o deformazioni. Assicurarsi che siano in buone condizioni, MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 34 Se un determinato componente raggiunge la fine della sua vita utile, è possibile che ceda improvvisamente, causando possibili lesioni all’utente. L’apparizione di crepe, graffi o scolorimenti in aree altamente sollecitate indica che il componente ha MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 35 Ciò può comportare un tempo di risposta più lento o una minore potenza di frenata. - Si raccomanda di non sostituire i pignoni e di non effettuare altre modifiche alla trasmissione della bicicletta elettrica MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 36 - Per motivi di sicurezza e per preservare le prestazioni ottimali della bicicletta elettrica, non utilizzare portabiciclette o seggiolini per bambini con questo modello. L’installazione di portabiciclette o seggiolini per MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 37 10 minuti e cercare assistenza medica. Indossare i guanti quando si maneggia la batteria e smaltirla immediatamente secondo le norme locali. - Rimuovere la batteria dall’apparecchio prima di smaltirlo. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 38: Instruções De Segurança

    Lembre-se de que é da responsabilidade do ciclista conhecer e seguir as regras e regulamentos aplicáveis para utilizar a sua bicicleta elétrica de forma segura e legal nas vias públicas. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 39 - Risco de desgaste prematuro: O terreno montanhoso pode sujeitar a bicicleta a maiores tensões e desgaste. Recomenda-se a inspeção regular da bicicleta e dos seus componentes, prestando atenção aos sinais de desgaste, danos ou fragilidades. Substitua imediatamente quaisquer MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 40 - É essencial utilizar peças de substituição originais para os componentes essenciais de segurança. Estas peças MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 41 - É importante notar que os componentes compostos podem ser afetados por temperaturas elevadas, especialmente MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 42 - Qualquer manipulação da bicicleta elétrica pode anular a garantia fornecida pelo fabricante. Tal pode incluir a troca de peças por componentes não originais, modificações não autorizadas ou qualquer outra ação que altere a conceção e o funcionamento originais da bicicleta. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 43 - Evite o carregamento excessivo da bateria: Desligue o carregador quando a bateria estiver totalmente carregada. Evite deixar a bateria ligada ao carregador durante um MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 44 - As baterias recarregáveis devem ser removidas antes de serem carregadas. - Não devem ser misturados diferentes tipos de pilhas ou pilhas novas e usadas. - A bateria tem de ser inserida de acordo com a polaridade correta. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 45: Veiligheidsinstructies

    - Breng geen wijzigingen aan en manipuleer het elektrische managementsysteem van de elektrische fiets niet. - Waarschuwing: Wees na langdurig gebruik voorzichtig bij het aanraken van hete oppervlakken zoals remschijven. - De EPAC is speciaal ontworpen voor gebruik in bergachtig omgevingen. Het is ontworpen om elektrische MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 46 Het gebruik van een helm is van vitaal belang om de integriteit van het hoofd te beschermen bij vallen of ongelukken. - Controleer regelmatig of de remmen goed werken. Controleer de remblokken op slijtage en stel ze zo nodig MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 47 - Het is belangrijk om op de velgen te letten en op gevaarlijke slijtage. Velgen kunnen aan slijtage onderhevig zijn door verschillende factoren, zoals schokken, wrijving MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 48 Het wordt aanbevolen om te voorkomen dat de elektrische fiets wordt blootgesteld aan intense hittebronnen zoals radiatoren, uitlaatgassen van voertuigen of opslag in afgesloten ruimten zonder voldoende ventilatie. Overmatige hitte kan vervorming, verzwakking van materialen of zelfs structurele uitval veroorzaken. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 49 - De gebruiker is verantwoordelijk voor het gebruik van de elektrische fiets volgens de instructies en aanbevelingen in de handleiding. Elke onjuiste behandeling is de verantwoordelijkheid van de gebruiker en kan leiden MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 50 Laat de accu niet gedurende langere tijd aangesloten op de oplader, want overladen kan de levensduur en efficiëntie beïnvloeden. - Haal de accu niet uit elkaar en breng er geen wijzigingen in aan. Probeer het niet te demonteren, te repareren of MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 51 - Verschillende soorten accu’s of nieuwe en gebruikte accu’s mogen niet gemengd worden. - Accu’s moeten volgens de juiste polariteit worden geplaatst. - Als het apparaat voor langere tijd niet wordt gebruikt, moet de accu worden verwijderd. - De voedingsklemmen mogen niet worden kortgesloten. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 52: Instrukcje Bezpieczeństwa

    - EPAC został specjalnie zaprojektowany do użytku w terenie górzystym. Został zaprojektowany, aby zapewnić elektryczne wspomaganie w tego rodzaju terenie i poprawić wrażenia z jazdy w wymagających warunkach. Należy jednak pamiętać, że nieprawidłowe użycie EPAC w terenie górzystym może stwarzać potencjalne MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 53 - Wykonuj okresowe przeglądy hamulców, aby upewnić się, że działają prawidłowo. Sprawdź zużycie klocków hamulcowych i wyreguluj je w razie potrzeby. Hamulce w dobrym stanie są niezbędne do zapewnienia skutecznej siły hamowania. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 54 - Ważne jest, aby uważać na krawędzie kół i uważać na wszelkie niebezpieczne zużycie. Krawędzie kół mogą ulec zużyciu z powodu różnych czynników, takich jak MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 55 środowiskach. Zaleca się unikanie wystawiania roweru elektrycznego na działanie silnych źródeł ciepła, takich jak grzejniki, spaliny samochodowe lub przechowywanie w zamkniętych pomieszczeniach bez odpowiedniej wentylacji. Nadmierne ciepło może spowodować deformację, osłabienie materiałów, a nawet uszkodzenie konstrukcji. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 56 - Użytkownik jest odpowiedzialny za użytkowanie roweru elektrycznego zgodnie z instrukcjami i zaleceniami w niej zawartymi. Użytkownik ponosi odpowiedzialność za wszelkie niewłaściwe obchodzenie się z rowerem, które MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 57 ładowanie. - Należy unikać przeładowania akumulatora: Po całkowitym naładowaniu akumulatora należy odłączyć ładowarkę. Unikaj pozostawiania akumulatora podłączonego do ładowarki przez dłuższy czas, ponieważ przeładowanie może wpłynąć na jego żywotność i wydajność. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 58 - Baterie nowe, używane i różnych rodzajów nie powinny być razem mieszane. - Baterie muszą być włożone zgodnie z prawidłową biegunowością. - Jeśli urządzenie będzie przechowywane i nieużywane przez dłuższy czas, należy wyjąć akumulator. - Zaciski akumulatora lub baterii nie mogą ulec zwarciu. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 59: Bezpečnostní Pokyny

    EPAC v horském terénu může představovat potenciální rizika a nebezpečí. Varujeme před následujícími nebezpečími nesprávného použití: - Riziko ztráty kontroly: Horský terén může mít strmé svahy, úzké cestičky, skály a překážky. Je klíčové zacházet s EPAC opatrně a používat správné řidičské dovednosti, aby MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 60 - Zkontrolujte řízení elektrokola a ujistěte se, že je správně seřízeno. Prověřte, zda mu nechybí volnost, a ujistěte se, že se otáčí hladce a bez překážek. Volné nebo poškozené řízení může ohrozit ovládání elektrokola. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 61 Různé materiály a součásti mohou reagovat na opotřebení nebo únavu ze zatížení různými způsoby. Pokud je životnost součásti překročena, může dojít k jejímu náhlému selhání, které může způsobit zranění cyklisty. Jakákoli forma prasklin, škrábanců nebo změny barvy ve vysoce MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 62 účinně na brzdy. To může mít za následek pomalejší reakční dobu nebo snížení brzdného výkonu. - Důrazně doporučujeme, aby uživatelé neprováděli výměny řetězových kol ani žádné jiné úpravy pohonu elektrokola s použitím dílů, které nejsou originální. Použití originálních MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 63 Instalace nosičů na kola nebo dětských sedaček by mohla ovlivnit rovnováhu, stabilitu a bezpečný provoz elektrokola. - Dbejte na to, abyste baterii elektrokola nabíjeli pouze v interiéru, na suchém a chráněném místě. Zabraňte MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 64 - Baterii je nutné vyjmout pro její bezpečnou likvidaci. - Nenabíjecí baterie se nesmí dobíjet. - Nabíjecí baterie je nutné před nabíjením ze zařízení vyjmout. - Různé typy baterií nebo nové a použité baterie se nesmí používat smíšeně. - Baterie musí být vloženy podle správné polarity. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 65 - Pokud má být přístroj uskladněn bez toho, aby byl po delší dobu používán, je třeba baterii vyjmout. - Napájecí svorky nesmí být zkratovány. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 66: Piezas Y Componentes

    Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguna o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja Bicicleta eléctrica...
  • Page 67 4. Coloque con cuidado el manillar en la tapa de la potencia ahora abierta. Asegúrese de que todos los cables están desenredados y salen por la parte delantera de la horquilla delantera para no obstruir el movimiento una vez montada la rueda delantera. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 68 1. Coloque el cuadro de la bicicleta eléctrica boca abajo sobre una superficie estable. Esto garantiza que ninguna pieza de la bicicleta eléctrica se dañe durante el montaje. Retire cualquier resto de embalaje o bridas de cremallera que puedan quedar en la rueda delantera. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 69: Funcionamiento

    La batería se cargará completamente en 4-6 horas. 4. FUNCIONAMIENTO La bicicleta eléctrica empezará a asistir con energía eléctrica una vez empiece a pedalear. Información de la pantalla. Fig. 7 1. Velocidad 2. Nivel de batería MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 70 Modos de asistencia Indicadores de asistencia Aviso fallo de freno Desconexión Faro encendido Velocidad de crucero Códigos de error Código de error Significado La batería se está agotando Fallo electrónico Fallo del manillar MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 71 ODO, DST y TIME. 2. Pulse el botón y el PAS (Sistema de Asistencia al Pedaleo) aumentará un nivel. Pulse el botón y el PAS disminuirá un nivel. 3. Mantenga pulsado el botón para apagar/encender el faro delantero. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 72: Limpieza Y Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenga la presión de las ruedas a 2.5 bar como mínimo, mantenga la presión de los neumáticos para evitar pinchazos. Si observa alguna irregularidad, lleve la bicicleta eléctrica a un mecánico. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 73 5. En cuanto al reemplazo de los componentes de fricción, como las pastillas de freno, se recomienda hacerlo cuando estén gastadas y no ofrezcan un buen rendimiento de frenado. Inspeccione regularmente sus pastillas y reemplácelas si están desgastadas más allá del indicador o si ya no tienen suficiente grosor. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 74 30 - 35 Nm Tuerca sujeción freno 8 - 10 Nm Tuerca del manillar 10 Nm M4: 5 - 7 Nm Tuerca de dirección M5: 7 -10 Nm M6/M7: 12 - 15 Nm Tuerca horquilla delantera 35 - 35 Nm MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 75 Puños Sustituya los puños si están desgastados. Cambio de Sustituya los cables del cambio de marchas cada 6 meses para marchas un mejor funcionamiento. Buje Limpie y vuelva a engrasar el rodamiento del interior del buje. delantero MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 76: Especificaciones Técnicas

    6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia del producto: 07220 / 07221 Producto: Mountain Avanti Mountain Supreme Referencia: 07220 / 07221 Producto: Mountain Avanti / Supreme Características Unidades por medir Especificaciones Dimensiones Medidas (Largo x Ancho x Alto) 1910 X 720 X 1160 (mm) Peso...
  • Page 77: Reciclaje De Aparatos Eléctricos Y Electrónicos

    Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de desechar sus aparatos eléctricos y electrónicos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deberá contactar con las autoridades locales. El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 78: Garantía Y Sat

    Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Page 79 ESPAÑOL NORMAS ARMONIZADAS APLICADAS: EN ISO 12100:2010 EN 15194:2017 EN ISO 4210-2:2023 EN IEC 61000-6-1:2019 EN IEC 61000-6-3: 2021 EN IEC 61000-3-2:2019 +A1:2021 EN IEC 61000-3-3:2013 +A1:2019 + A2:202 MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 80: Parts And Components

    Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or not in good condition, immediately contact the official Cecotec Technical Support Service. Box content...
  • Page 81 6. Insert the headlight and horn wires into the hole at the top of the diagonal tube. Bring the accelerator cable and the two side brake sensor cables together and join them with the help of two cable ties. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 82 Finally, operate the handle to close it securely. 4. Make sure that the wheel is correctly centred in the frame, otherwise the balance of the electric bike may be disturbed. Make sure that the disc brake is on the left side of the bicycle. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 83: Operation

    6. Assistance modes Content displayed on the display Displayed for 1 second after it is switched on. Multifunctional display area Fig. 8 ODO: total mileage DST: mileage of the current route (unit: mile, km) TIME: start time Error codes MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 84 P02: Mileage unit, 0: KM; 1: MILE P03: Voltage level: 24 V, 36 V, 48 V, 60 V, 64 V; default 36 V. P04: Latency time. 0 indicates no latency. Any other number indicates latency time. Range: 1-60 (minutes). MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 85 A lower gear is best for low-speed off-roading and travelling. At higher speeds it is best to choose a higher gear. Releasing the pressure on the pedals during shifting will allow smooth assistance and better autonomy. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 86: Cleaning And Maintenance

    3. Turn the rear derailleur tension adjuster so that the chain moves smoothly over the sprockets without jumping. 4. Adjust the limits of the rear derailleur so that the chain does not run outside or inside the sprockets. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 87 30 - 35 Nm Brake retaining nut 8 - 10 Nm Handlebar nut 10 Nm M4: 5 - 7 Nm Steering nut M5: 7 - 10 Nm M6/M7: 12 - 15 Nm Front fork nut 35 - 35 Nm MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 88 Check the chain wear with the chain wear indicator. Handlebar Replace the grips if they are worn. grips Gear shifting Replace the gear shift cables every 6 months for best performance. Front hub Clean and regrease the bearing inside the hub. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 89: Technical Specifications

    6. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product reference: 07220 / 07221 Product: Mountain Avanti Mountain Supreme Product 07220 / 07221 reference: Product: Mountain Avanti / Supreme Features Measuring units Specifications Dimensions Dimensions LxWxH 1910 X 720 X 1160 (mm) Weight Weight 26 kg...
  • Page 90: Disposal Of Old Electrical And Electronic Appliances

    For detailed information on the most appropriate way to dispose of electrical and electronic equipment and/or batteries, consumers should contact their local authorities. Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 91: Technical Support And Warranty

    ENGLISH 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Page 92 ENGLISH APPLICABLE HARMONISED NORMS: EN ISO 12100:2010 EN 15194:2017 EN ISO 4210-2:2023 EN IEC 61000-6-1:2019 EN IEC 61000-6-3: 2021 EN IEC 61000-3-2:2019 +A1:2021 EN IEC 61000-3-3:2013 +A1:2019 + A2:202 MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 93: Pièces Et Composants

    Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Vélo électrique...
  • Page 94: Montage

    180° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et l’aligner correctement. 3. Retirez les quatre vis du support supérieur à l’aide de la clé Allen de 4 mm et retirez le MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 95 à un angle de 90 degrés par rapport au sol. Pour indiquer la hauteur maximale à laquelle la selle peut être réglée, vous verrez des lignes verticales suivant le mot MIN. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 96 Utilisez uniquement le chargeur d’origine fourni. Pour commencer le chargement, insérez le chargeur dans la prise située sur le côté de la batterie et branchez-le sur une source d’alimentation. La batterie se recharge complètement en 4 à 6 heures. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 97: Fonctionnement

    Le moteur envoie le signal de vitesse au contrôleur. Le moniteur calcule la vitesse réelle en fonction du diamètre du pneu et des données du signal. Modes d’assistance Indicateurs d’assistance Avertissement d’erreur au niveau du frein Déconnexion Phare allumé Vitesse de croisière MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 98 P19 : Mode d’assistance. Si le numéro affiché en mode assistance est 0, cela signifie que l’assistance n’est pas activée. Si le chiffre affiché est 1, cela signifie que l’assistance est activée. P20 : 0:2 Protocole 1:5 S Protocole 2 : Standby 3 : Veille MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 99: Nettoyage Et Entretien

    également utiliser une solution à base de savon ou de produit de nettoyage. N’utilisez pas de produits agressifs ou de dégraissants puissants. Vous pouvez nettoyer le vélo électrique à sec avec un chiffon en coton ou en microfibre pour éviter la corrosion. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 100 2. Réglez la tension du câble de frein à l’aide de la vis de réglage située sur le frein ou sur le levier de frein. 3. Vérifiez que les freins fonctionnent correctement et que les plaquettes sont en contact régulier avec la jante lorsque les leviers sont actionnés. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 101 Écrou de fixation du frein 8 - 10 Nm Écrou de guidon 10 Nm M4 : 5 - 7 Nm Écrou de direction M5 : 7 -10 Nm M6/M7 : 12 - 15 Nm Écrou de la fourche avant 35 - 35 Nm MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 102 Poignées Remplacez les poignées si elles sont usées. Changement Remplacez les câbles de changement de vitesse tous les 6 de vitesse mois pour un meilleur rendement. Moyeu avant Nettoyez et regraissez le roulement à l’intérieur du moyeu. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 103: Spécifications Techniques

    Référence : 07220 / 07221 Produit : Mountain Avanti Mountain Supreme Référence : 07220 / 07221 Produit : Mountain Avanti / Supreme Caractéristiques Unités à mesurer Spécifications Dimensions Dimensions (Longueur x Largeur x 1910 x 720 x 1160 (mm) Hauteur)
  • Page 104: Recyclage Des Équipements Électriques Et Électroniques

    Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la plus adéquate de vous défaire de vos appareils électriques et électroniques et/ou des batteries correspondantes, vous devez contacter les autorités locales. Le respect des lignes directrices susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 105: Garantie Et Sav

    IDENTIFICATION DE LA MACHINE : Avanti / Supreme FONCTION : Vélo électrique à pédalage assisté MODÈLE : 07220 / 07221 Cecotec certifie que le produit décrit a été conçu, fabriqué et testé et qu’il est conforme à toutes les dispositions applicables. DIRECTIVES DE L’UE APPLIQUÉES Directive sur les machines 2006/42/CE.
  • Page 106 FRANÇAIS NORMES HARMONISÉES APPLIQUÉES : EN ISO 12100:2010 EN 15194:2017 EN ISO 4210-2:2023 EN IEC 61000-6-1:2019 EN IEC 61000-6-3: 2021 EN IEC 61000-3-2:2019 +A1:2021 EN IEC 61000-3-3:2013 +A1:2019 + A2:202 MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 107: Teile Und Komponenten

    Sie sicher, dass alle Artikel wiederverwerten. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt Elektrofahrrad Ladegerät Werkzeuge Diese Bedienungsanleitung MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 108: Installation

    1. sich dazu zunächst vorne an das Fahrrad und lösen Sie dann mit dem 5-mm-Inbusschlüssel die beiden Schrauben am Gelenk der Lenkerhalterung 2. Drehen Sie dann den Deckel des Vorbaus vorsichtig nach außen. Sie müssen die Vorbaukappe um 180° gegen den Uhrzeigersinn drehen und sie richtig ausrichten. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 109 Trainings zu gewährleisten. Der Sattel befindet sich in der richtigen Position, wenn der Fahrer ein leicht gebeugtes Knie hat und eines der Pedale in einem 90-Grad-Winkel zum Boden steht. Die maximale Höhe, in der der Sattel verstellt werden kann, wird durch senkrechte Striche hinter dem Wort MIN angezeigt. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 110 Verwenden Sie nur das mitgelieferte Original-Ladegerät. Um den Ladevorgang zu starten, stecken Sie das Ladegerät in die Buchse an der Seite des Akkus und schließen Sie es an eine Stromquelle an. Der Akku wird in 4-6 Stunden vollständig aufgeladen. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 111: Bedienung

    SPEED:aktuelle Geschwindigkeit: (Mp/Std, km/Std) Der Motor sendet das Geschwindigkeitssignal an das Steuergerät. Der Monitor berechnet die tatsächliche Geschwindigkeit anhand des Raddurchmessers und der Signaldaten. Modalitäten der Unterstützung Anzeige der Unterstützung Warnung bei Bremsenausfall Unterbrechung der Verbindung Fahrradscheinwerfer an Fahrgeschwindigkeit MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 112 P19: Art der Unterstützung. Wenn die im Unterstützungsmodus angezeigte Zahl 0 ist, bedeutet dies, dass die Unterstützung nicht aktiviert ist. Eine 1 bedeutet, dass die Unterstützung aktiviert ist. P20 0:2 Protokoll 1:5 S Protokoll 2: Standby 3: Standby MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 113: Reinigung Und Wartung

    Fachhandel erhältlich sind. Sie können auch eine Seifenlösung oder Flüssigwaschmittel verwenden. Verwenden Sie keine aggressiven Produkte oder stark entfettende Mittel. Sie können das Elektrofahrrad mit einem Baumwolltuch oder einem Mikrofasertuch trocken reinigen, um Korrosion zu vermeiden. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 114 Umwerfer. Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Bremsen an einem Fahrrad einzustellen: Suchen Sie zunächst die beiden Bremsen, die am Lenker des Fahrrads angebracht sind. Die Vorderradbremse befindet sich am linken Lenkerhebel und die Hinterradbremse am rechten Lenkerhebel. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 115 30 - 35 Nm Hinterradmuttern 30 - 35 Nm Haltemutter der Bremse 8 - 10 Nm Lenkermutter 10 Nm M4: 5 - 7 Nm Lenkungsmutter M5: 7 -10 Nm M6/M7: 12 - 15 Nm Vorderradgabelmutter 35 - 35 Nm MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 116 Komponenten beim Reinigen des Elektrofahrrads nicht nass werden. Räder Prüfen Sie auf lose Speichen. Räder Prüfen Sie den Reifendruck wöchentlich und halten Sie ihn innerhalb der auf dem Reifen angegebenen Grenzwerte. Bolzen Wenn die Bolzen und Schrauben Spiel haben, ziehen Sie sie sofort fest. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 117: Technische Spezifikationen

    Prüfen Sie den Rahmen, die Aufhängung und alle Komponenten und reparieren oder ersetzen Sie die Teile bei Bedarf. Entfetten Sie das Getriebe und ersetzen Sie die Kette. 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Referenz des Gerätes: 07220 / 07221 Produkt: Mountain Avanti Mountain Supreme MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 118 DEUTSCH Referenz: 07220 / 07221 Produkt: Mountain Avanti / Supreme Daten Zu messende Einheiten Spezifikationen Größe Abmessungen LxBxH 1910 X 720 X 1160 (mm) Gewicht Gewicht 26 Kg Maximal unterstütztes Gewicht 150 Kg Technische Autonomie (1) 120 km Spezifikationen Max.
  • Page 119: Recycling Von Elektro- Und Elektronikgeräten

    Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 120: Konformitätserklärung

    DEUTSCH 10. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG HERSTELLER: CECOTEC INNOVACIONES S.L ADRESSE: AV. Reyes Católicos nº60 - 46910, Alfafar, Valencia (Spanien) BESCHREIBUNG: Elektrofahrrad mit Tretunterstützung IDENTIFIZIERUNG DES GERÄTS: Avanti / Supreme FUNKTION: Elektrofahrrad mit Tretunterstützung MODELL: 07220 / 07221 Bescheinigt, dass das beschriebene Produkt entwickelt, hergestellt und geprüft wurde und allen geltenden Vorschriften entspricht.
  • Page 121: Parti E Componenti

    Verificare che tutte le parti e i componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Bicicletta elettrica...
  • Page 122: Montaggio

    1. A tal fine, posizionarsi prima davanti alla bicicletta, poi allentare le due viti sulla staffa dell’attacco del manubrio con la chiave a brugola da 5 mm. 2. Successivamente, ruotare con cautela il coperchio dell’attacco manubrio verso l’esterno. È necessario ruotare il tappo di 180° in senso antiorario e allinearlo correttamente. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 123 Il sellino è nella posizione corretta se l’utente ha un ginocchio leggermente piegato quando uno dei pedali si trova a un angolo di 90 gradi rispetto al terreno. Per indicare l’altezza massima regolabile del sellino, si noteranno delle linee verticali seguite dalla parola MIN. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 124 Ricarica della batteria Usare solo il caricatore originale in dotazione. Per avviare la ricarica, inserire il caricatore nella presa sul lato della batteria e collegarlo a una qualsiasi fonte di alimentazione. La batteria sarà completamente carica dopo 4-6 ore. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 125: Funzionamento

    Il motore invia il segnale di velocità alla centralina. Il monitor calcola la velocità effettiva in base al diametro della ruota e ai dati del segnale. Modalità di assistenza. Spie di assistenza. Avviso di guasto ai freni Scollegamento Fanale acceso Velocità di crociera MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 126 P19: Modalità di assistenza. Se il numero che appare in modalità di assistenza è 0 significa che quest’ultima non è stata attivata. Se appare un 1, significa che l’assistenza è attivata. P20: P20:0:2 Protocollo 1:5 S Protocollo 2: Standby 3: Standby MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 127: Pulizia E Manutenzione

    Il telaio è progettato per consentire all’acqua di defluire più rapidamente e ai contatti di asciugarsi facilmente. Affinché ciò avvenga, l’area del supporto e la spina devono essere mantenute pulite. I contatti sono dotati di un rivestimento che protegge la superficie dalla corrosione e dall’usura. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 128 3. Verificare che i freni si azionino correttamente e che le pastiglie siano in contatto uniforme con il cerchione quando si azionano le leve. 4. Se necessario, è possibile regolare la posizione delle pastiglie ruotandole o utilizzando MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 129 Dado di fissaggio del freno 8 - 10 Nm Dado del manubrio 10 Nm M4: 5 - 7 Nm Dado dello sterzo M5: 7 -10 Nm M6/M7: 12 - 15 Nm Dado della forcella anteriore 35 - 35 Nm MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 130 Controllare l’usura della catena con l’apposito indicatore di usura. Impugnature Sostituire le impugnature se usurate. Cambio Per ottenere le migliori prestazioni, sostituire i cavi del cambio ogni 6 mesi. Mozzo Pulire e reingrassare il cuscinetto all’interno del mozzo. anteriore MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 131: Specifiche Tecniche

    Sgrassare la trasmissione e sostituire la catena. 6. SPECIFICHE TECNICHE Codice prodotto: 07220 / 07221 Prodotto: Mountain Avanti Mountain Supreme Prodotto: 07220 / 07221 Prodotto: Mountain Avanti / Supreme Caratteristiche Unità di misura Specifiche Dimensioni Misure LxWxH 1910 X 720 X 1160 (mm) Peso Peso...
  • Page 132: Riciclaggio Di Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    Per informazioni dettagliate su come smaltire correttamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche e/o le batterie, il consumatore dovrà contattare le autorità locali. Il rispetto delle linee guida di cui sopra aiuterà a proteggere l’ambiente. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 133: Garanzia E Supporto Tecnico

    Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero di telefono +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
  • Page 134 ITALIANO NORME ARMONIZZATE APPLICATE: EN ISO 12100:2010 EN 15194:2017 EN ISO 4210-2:2023 EN IEC 61000-6-1:2019 EN IEC 61000-6-3: 2021 EN IEC 61000-3-2:2019 +A1:2021 EN IEC 61000-3-3:2013 +A1:2019 + A2:2 MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 135: Peças E Componentes

    Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se faltar alguma peça ou não estiverem em bom estado, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Conteúdo da caixa Bicicleta elétrica...
  • Page 136 5. Alinhe as ranhuras do guiador no avanço. Em seguida, volte a colocar a tampa da haste do pistão e aperte os parafusos em sentido horário. Certifique-se de que os parafusos encaixam na ranhura quando apertados e que não estão soltos para evitar danos na rosca. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 137 2. Coloque-se no cubo dianteiro da bicicleta elétrica com o travão de disco à esquerda. Ao montar a roda dianteira, certifique-se de que a roda cabe. Nota: Se a roda dianteira não encaixar, é necessário desapertar o interior da pinça do travão dianteiro. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 138: Funcionamento

    A bicicleta elétrica começará a prestar assistência com energia elétrica assim que começar a pedalar. Informações no ecrã. Fig. 7 1. Indicador de velocidade 2. Nível de bateria 3. Códigos de erro 4. Total km 5. km percorridos MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 139 Falha dos travões Desligado Farol aceso Velocidade de cruzeiro Códigos de erro Código de erro Significado A bateria está a ficar fraca Falha eletrónica Falha do guiador Falha do controlador Falha na receção de dados Falha no envio de dados MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 140 Se o veículo estiver estacionado, quando o ecrã apresentar a área de indicação da velocidade, mantenha premido para entrar no modo de arranque em paragem (6 km/h). Mantenha premidos para aceder às definições. Quando tiver selecionado um programa, prima para modificar os valores. Prima e o valor aumentará um nível; MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 141: Limpeza E Manutenção

    Lubrifique a corrente a cada 100-200 km ou quando a corrente estiver seca ou suja. Utilize um lubrificante específico para correntes de bicicleta, de preferência à base de cera ou de teflon. Aplique o lubrificante no interior da corrente, MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 142 Se não tiver a certeza ou não estiver familiarizado com a regulação das mudanças, recomenda-se que leve a sua bicicleta elétrica a uma oficina especializada. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 143 Porca de fixação do travão 8 - 10 Nm Porca do guiador 10 Nm M4: 5 - 7 Nm Porca de direção M5: 7 -10 Nm M6/M7: 12 - 15 Nm Porca da forquilha dianteira 35 - 35 Nm MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 144 Substitua os punhos se estiverem gastos. Mudança de Substitua os cabos das mudanças de velocidade de 6 em 6 velocidades meses para obter o melhor desempenho. Cubo Limpe e volte a lubrificar o rolamento no interior do cubo. dianteiro MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 145: Especificações Técnicas

    Desengordure a transmissão e substituir a corrente. 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Referência: 07220 / 07221 Produto: Mountain Avanti Mountain Supreme Referência: 07220 / 07221 Produto: Mountain Avanti / Supreme Características: Unidades a medir Especificações Dimensões Dimensões CxLxA 1910 x 720 x 1160 (mm) Peso Peso 26 kg Peso máximo suportado...
  • Page 146: Reciclagem De Produtos Elétricos E Eletrónicos

    Para obter informação detalhada acerca da forma mais adequada de eliminar os seus equipamentos elétricos e eletrónicos e/ou as correspondentes baterias, o consumidor deverá contactar com as autoridades locais. A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 147: Garantia E Sat

    Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
  • Page 148 PORTUGUÊS NORMAS HARMONIZADAS APLICADAS: EN ISO 12100:2010 EN 15194:2017 EN ISO 4210-2:2023 EN IEC 61000-6-1:2019 EN IEC 61000-6-3: 2021 EN IEC 61000-3-2:2019 +A1:2021 EN IEC 61000-3-3:2013 +A1:2019 + A2:202 MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 149: Onderdelen En Componenten

    Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig zijn en zich in goede staat bevinden. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec.. Inhoud van de doos...
  • Page 150 5. Lijn de stuursleuven uit in de stuurdop. Plaats vervolgens de stuurdop terug en draai de schroeven rechtsom vast. Zorg ervoor dat de schroeven in de sleuf passen wanneer ze worden vastgedraaid en dat ze niet loszitten om schade aan de draaiknop te voorkomen. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 151 2. Ga op de voornaaf van de elektrische fiets staan met de schijfrem aan de linkerkant. Controleer bij het monteren van het voorwiel of de band past. OPMERKING: Als het voorwiel niet past, moet de binnenkant van de remklauw van de voorrem worden losgedraaid. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 152: Werking

    De elektrische fiets begint te helpen met elektrische energie zodra u begint te trappen. Informatie display. Fig. 7 1. Snelheid 2. Accu indicatie 3. Foutcodes 4. Totaal aantal kilometers 5. Kilometerstand van de huidige route. 6. Modus voor ondersteuning MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 153 Indicatoren van de trapondersteuning Waarschuwing remstoring Waarschuwing geen verbinding Lamp aan Cruise control Foutcodes Foutmelding Betekenis De accu is bijna leeg Elektronisch falen Storing aan het stuur Storing in regelaar Storing in ontvangst van gegevens Storing in verzenden van gegevens MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 154 (6 km/u) te activeren. Houd de knoppen ingedrukt om naar de instellingen te gaan. Wanneer u een programma geselecteerd heeft, drukt u op om de waarden te wijzigen. Druk op MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 155: Schoonmaak En Onderhoud

    Onderhoud van de ketting Smeer de ketting regelmatig in om vervelende kettinggeluiden en andere problemen bij het schakelen te voorkomen. Smeer de ketting elke 100-200 km in of wanneer de ketting MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 156 Als u niet zeker of niet vertrouwd bent met het afstellen van de versnellingen, is het aan te raden om uw elektrische fiets naar een gespecialiseerde werkplaats te brengen. We raden u aan om uw fiets eens in de 6 maanden te laten onderhouden door een reparatiewerkplaats. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 157 Wielen Controleer op loszittende spaken. Wielen Controleer de bandenspanning elke week en houd deze binnen de limieten die op de band vermeld staan. Bouten Als er speling zit in de bouten en schroeven, draai ze dan onmiddellijk vast. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 158: Technische Specificaties

    Ontvet de transmissie en vervang de ketting. 6. TECHNISCHE SPECIFICATIES Productreferentie: 07220 / 07221 Product: Mountain Avanti Mountain Supreme Referentie: 07220 / 07221 Product: Mountain Avanti / Supreme Eigenschappen Te meten eenheden Specificaties MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 159 25°C. Het A-gewogen geluidsdrukniveau bij het oor van de bestuurder is minder dan 70 dB(A). Technische specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd om de productkwaliteit te verbeteren. Gemaakt in India | Ontworpen in Spanje MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 160: Recycling Van Elektrische En Elektronische Apparatuur

    Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 161 Richtlijn 2014/30/EU betreffende de harmonisatie van de wetgevingen van de lidstaten inzake elektromagnetische compatibiliteit. GEHARMONISEERDE NORMEN TOEGEPAST: EN ISO 12100:2010 EN 15194:2017 EN ISO 4210-2:2023 EN IEC 61000-6-1:2019 EN IEC 61000-6-3: 2021 EN IEC 61000-3-2:2019 +A1:2021 EN IEC 61000-3-3:2013 +A1:2019 + A2:202 MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 162: Części I Komponenty

    Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli brakuje jakiejkolwiek części lub jest ona w złym stanie, należy natychmiast skontaktować się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Zawartość opakowania Rower elektryczny Ładowarka...
  • Page 163: Montaż

    1. Najpierw stań z przodu roweru, a następnie poluzuj dwie śruby na łączniku wspornika kierownicy za pomocą klucza imbusowego 5 mm. 2. Następnie ostrożnie przekręć osłonę mostka na zewnątrz. Musisz obrócić osłonę mostka o 180º w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i odpowiednio ją ustawić. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 164 ćwiczeń. Siodełko jest we właściwej pozycji, jeśli użytkownik ma lekko zgięte kolano, gdy jeden z pedałów znajduje się pod kątem 90 stopni do podłoża. Aby wskazać maksymalną wysokość, na jaką można wyregulować siodełko, można zobaczyć oznaczenia w postaci pionowych linii po słowie MIN. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 165 3. Naciśnij przycisk z przodu akumulatora, aby upewnić się, że źródło zasilania jest podłączone i działa prawidłowo. Ładowanie akumulatora Używaj tylko oryginalnej dostarczonej ładowarki. Aby rozpocząć ładowanie, włóż ładowarkę do gniazda z boku akumulatora i podłącz ją do źródła zasilania. Akumulator naładuje się całkowicie w przeciągu od 4-6 h. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 166: Funkcjonowanie

    AVG: średnia prędkość MAX: maksymalna prędkość SPEED: bieżąca prędkość: (Mp/h, km/h) Silnik wysyła sygnał prędkości do kontrolera. Monitor oblicza rzeczywistą prędkość na podstawie średnicy koła i danych sygnału. Tryby wspomagania Wskaźniki wspomagania Ostrzeżenie o awarii hamulca Rozłączenie Włączona lampka Tempomat MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 167 P18: Dostosowanie rozmiaru wyświetlanej prędkości na ekranie (50%~150%). P19: Tryb wspomagania. Jeśli liczba wyświetlana w trybie wspomagania wynosi 0, oznacza to, że wspomaganie nie jest włączone. Wartość 1 oznacza, że wspomaganie jest włączone. P20: 0:2 Protokół 1:5 S Protokół 2: Standby 3: Standby MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 168: Czyszczenie I Konserwacja

    Rower elektryczny można czyścić chemicznie bawełnianą ściereczką lub ściereczką z mikrofibry, aby zapobiec korozji. Komora, w której mieści się bateria, została zaprojektowany w taki sposób, aby woda szybciej spływała, a styki łatwiej wysychały. Aby to miało miejsce, okolice komory i MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 169 1. Upewnij się, że klocki hamulcowe są odpowiednio wyrównane z powierzchnią hamowania obręczy koła. 2. Wyreguluj napięcie linki hamulca za pomocą śruby regulacyjnej na hamulcu lub na dźwigni hamulca. 3. Sprawdź, czy hamulce działają prawidłowo i czy klocki mają równomierny kontakt z obręczą po naciśnięciu dźwigni. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 170 30 - 35 Nm Nakrętka przytrzymująca hamulec 8 - 10 Nm Nakrętka kierownicy 10 Nm M4: 5 - 7 Nm Nakrętka kierownicza M5: 7 -10 Nm M6/M7: 12 - 15 Nm Nakrętka widelca przedniego 35 - 35 Nm MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 171 Łańcuch Sprawdź zużycie łańcucha za pomocą wskaźnika zużycia łańcucha. Rączki Wymień rączki kierownicy, jeśli są zużyte. Przerzutki Wymieniaj linki przerzutek co 6 miesięcy, aby uzyskać najlepszą wydajność. Piasta Oczyść i ponownie nasmaruj łożysko wewnątrz piasty. przednia MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 172: Specyfikacja Techniczna

    Odtłuść układ napędowy i wymień łańcuch. 6. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Referencja produktu: 07220 / 07221 Produkt: Mountain Avanti Mountain Supreme Referencja: 07220 / 07221 Produkt: Mountain Avanti / Supreme Charakterystyka Jednostki pomiaru Specyfikacje Wymiary LxWxH 1910 X 720 X 1160 (mm) Waga Waga 26 kg Maksymalna waga użytkownika...
  • Page 173: Recykling Urządzeń Elektrycznych I Elektronicznych

    Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat najbardziej odpowiedniego sposobu utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego i/lub odpowiednich baterii, konsument powinien skontaktować się z lokalnymi władzami. Przestrzeganie powyższych wytycznych pomoże chronić środowisko. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 174: Gwarancja I Serwis Pomocy Technicznej

    Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 9. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 175 POLSKI STOSOWANE NORMY ZHARMONIZOWANE: EN ISO 12100:2010 EN 15194:2017 EN ISO 4210-2:2023 EN IEC 61000-6-1:2019 EN IEC 61000-6-3: 2021 EN IEC 61000-3-2:2019 +A1:2021 EN IEC 61000-3-3:2013 +A1:2019 + A2:202 MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 176: Díly A Součásti

    že všechny části recyklujete správně. Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a komponenty součástí balení a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Obsah krabice Elektrokolo Nabíječka Nářadí...
  • Page 177 že nejsou uvolněné, aby nedošlo k poškození závitu. 6. Vložte kabely předního světla a klaksonu do otvoru v horní části šikmé trubky. Spojte lanko plynu a obě boční brzdové senzory na lanko a spojte je pomocí dvou stahovacích pásek. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 178 Pro ukončení zatlačte páčku pro jeho bezpeční uzavření. 4. Ujistěte se, že je kolo v rámu správně vycentrováno, jinak může dojít k narušení rovnováhy elektrokola. Ujistěte se, že je kotoučová brzda na levé straně kola. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 179: Provoz

    6. Režim asistence Obsah zobrazený na displeji Vše se zobrazí 1 sekundu po jeho zapnutí. Multifunkční zobrazovací plocha displeje. Obr. 8 Celkový počet ujetých kilometrů ODO Aktuální počet ujetých kilometrů DST (jednotka: míle, km) Čas startu TIME Chybové kódy MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 180 P03: Stav napětí: 24 V, 36 V, 48 V, 60 V, 64 V; výchozích 36 V. P04: Doba latence. 0 znamená, že není žádná latence. Jakékoli jiné číslo udává dobu latence. Rozsah: 1-60 (minut). P06: Průměr kola (palce). Přesnost: 0,1. Tento parametr souvisí s rychlostí, která je zobrazena na displeji. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 181 Pro zlepšení dojezdu elektrokola doporučujeme měnit převodový poměr v závislosti na rychlosti. Pro rozjezd a jízdu v terénu při nízkých rychlostech je nejvhodnější nižší převodový stupeň. Při vyšších rychlostech je lepší zvolit vyšší převodový stupeň. Uvolnění tlaku pedálů při řazení umožní plynulou asistenci a lepší autonomii. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 182: Čištění A Údržba

    3. Otočte seřizovačem napnutí zadní přehazovačky tak, aby se řetěz pohyboval po řetězových kolech plynule a bez přeskakování. 4. Nastavte limity zadní přehazovačky tak, aby řetěz nešel mimo nebo dovnitř řetězových kol. 5. Zařaďte nejvyšší převodový stupeň a opakujte kroky 3 a 4 pro nastavení přední přehazovačky. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 183 TABULKA UTAHOVACÍCH MOMENTŮ Matice předního kola 30–35 Nm Matice zadního kola 30–35 Nm Pojistná matice brzdy 8–10 Nm Matice řídítek 10 Nm M4: 5–7 Nm Matice pojistná řízení M5: 7–10 Nm M6/M7: 12–15 Nm Matice přední vidlice 35–35 Nm MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 184 Zkontrolujte, zda není běhoun kol opotřebovaný. V případě potřeby vyměňte kola. Řetěz Zkontrolujte opotřebení řetězu pomocí indikátoru opotřebení řetězu. Rukojeti Vyměňte rukojeti, pokud jsou opotřebované. Převodovka Vyměňte lanka řazení každých 6 měsíců pro dosažení lepšího fungování. Přední náboj Vyčistěte a promažte ložisko uvnitř náboje. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 185: Technické Specifikace

    6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Referenční číslo výrobku: 07220 / 07221 Výrobek: Mountain Avanti Mountain Supreme Referenční číslo 07220 / 07221 výrobku: Výrobek: Mountain Avanti / Mountain Supreme Vlastnosti Měřené jednotky Specifikace Rozměry Rozměry LxWxH 1910 X 720 X 1160 (mm) Hmotnost Hmotnost 25 Kg Maximální...
  • Page 186: Recyklace Elektrických A Elektronických Zařízení

    životnosti tohoto výrobku byste měli články/baterie/akumulátory vyjmout a odnést na sběrné místo určené místními úřady.  Podrobné informace o nejvhodnějším způsobu likvidace vašeho elektrického a elektronického zařízení a/nebo odpovídajících baterií by měl spotřebitel kontaktovat místní úřady. Dodržování výše uvedených pokynů přispívá k ochraně životního prostředí. MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 187: Záruka A Technický Servis

    Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 188 ČEŠTINA POUŽITÉ HARMONIZOVANÉ NORMY: EN ISO 12100:2010 EN 15194:2017 EN ISO 4210-2:2023 EN IEC 61000-6-1:2019 EN IEC 61000-6-3: 2021 EN IEC 61000-3-2:2019 +A1:2021 EN IEC 61000-3-3:2013 +A1:2019 + A2:202 MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 189 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 1 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 2 MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 190 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 3 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 4 MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 191 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 5 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 6 MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 192 MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 193 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 7 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 8 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 9 MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 194 MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 195 MOUNTAIN AVANTI/SUPREME...
  • Page 196 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain RP01240119...

Table of Contents