Installation
Please follow the toilet manufacturer's installations
instruction for installing the fixture. Note that the toilet
503
requires a minimum water supply line pressure. See or
503H
refer to manufacturers' specifications for minimum
503
503UH
operating pressure for the fixture. Before attaching, you
503-H
should always flush the water supply lines.
Installation
Installation
Owner's Operation and
After completing the installation, you are required to
MADE IN U.S.A.
Please follow the toilet manufacturer's installations
Please follow the toilet manufacturer's installations
adjust the Cartridge Actuator (F). To adjust, make sure
Installation Guide for 503,
instruction for installing the fixture. Note that the toilet
instruction for installing the fixture. Note that the toilet
the water is turned on and the vessel is completely
requires a minimum water supply line pressure. See or
requires a minimum water supply line pressure. See or
503H, 503UH, and 504 Series
503-H and 504 Series
charged. The Actuator needs to be set at the proper
refer to manufacturers' specifications for minimum
refer to manufacturers' specifications for minimum
clearance, 1/8" from either the Flush Rod or push
Important: Do not return to store where pur-
operating pressure for the fixture. Before attaching, you
operating pressure for the fixture. Before attaching, you
button. To make this adjustment, hold the Actuator
should always flush the water supply lines.
should always flush the water supply lines.
chased. Please read the entire manual before
while loosening the Phillips setscrew in the center of
attempting to make any adjustments or repairs.
After completing the installation, you are required to
After completing the installation, you are required to
the Actuator, and rotate the Actuator up
adjust the Cartridge Actuator (F). To adjust, make sure
adjust the Cartridge Actuator (F). To adjust, make sure
(counterclockwise) or down (clockwise) until the proper
the water is turned on and the vessel is completely
the water is turned on and the vessel is completely
charged. The Actuator needs to be set at the proper
charged. The Actuator needs to be set at the proper
clearance is obtained. See Figure 4 for clearance
Flushmate Limited Warranty Summary
clearance, 1/8" from either the Flush Rod or push
clearance, 1/8" from either the Flush Rod or push
required for flush-handle fixture. Tighten setscrew after
Flushmate, LLC, ("Flushmate"), warrants each
button. To make this adjustment, hold the Actuator
button. To make this adjustment, hold the Actuator
adjusting the Actuator.
Flushmate Pressure Assisted System against defects
while loosening the Phillips setscrew in the center of
while loosening the Phillips setscrew in the center of
WARNING:
in materials and workmanship. Flushmate's limited
Additional notes:
the Actuator, and rotate the Actuator up
the Actuator, and rotate the Actuator up
warranty does not cover abuse, misuse, vandalism,
®
(counterclockwise) or down (clockwise) until the proper
(counterclockwise) or down (clockwise) until the proper
• Water supply requirement: cold water, potable
or damage caused by Acts of God or other matters
clearance is obtained. See Figure 4 for clearance
clearance is obtained. See Figure 4 for clearance
water system.
beyond Flushmate's control, such as use of harmful
required for flush-handle fixture. Tighten setscrew after
required for flush-handle fixture. Tighten setscrew after
tank.
®
chemicals, modifications to or faulty installation of
adjusting the Actuator.
adjusting the Actuator.
• You may be required to initially flush the toilet a few
the system, or improper or deficient plumbing. You
Additional notes:
times to properly charge the system.
Additional notes:
can file a claim by email, telephone or regular mail by
• Water supply requirement: cold water, potable
• Water supply requirement: cold water, potable
• Should your fixture develop a leak between the tank
following the instructions found in the Limited Warranty
water system.
water system.
which can be obtained at www.flushmate.com or by
and bowl, please refer to the fixture manufacturer's
WARRANTY. The exterior of
®
requesting a free copy by telephone at (800)-533-3460.
• You may be required to initially flush the toilet a few
• You may be required to initially flush the toilet a few
installation instructions.
If you submit a valid claim, Flushmate at its discretion,
times to properly charge the system.
times to properly charge the system.
• Steps for Run-On Condition:
will repair or replace your defective product, or provide
• Should your fixture develop a leak between the tank
• Should your fixture develop a leak between the tank
1. Recheck the actuator adjustment described above
Flushometer-Tank Systems are
a refund, as your exclusive remedy. This is only a
®
and bowl, please refer to the fixture manufacturer's
and bowl, please refer to the fixture manufacturer's
general summary of Flushmate's limited warranty so it
2. Clean the Shank Inlet Screen
installation instructions.
installation instructions.
is important to note that the specific terms, conditions,
your water supply pressure – See Step 6
• Steps for Run-On Condition:
• Steps for Run-On Condition:
restrictions, limitations and exclusions, including the
3. Remove/Rinse/Reinstall the Flush Cartridge
1. Recheck the actuator adjustment described above
1. Recheck the actuator adjustment described above
duration of the warranty, are contained in the actual
See Step 2 for Cartridge Removal/Installation.
2. Clean the Shank Inlet Screen
2. Clean the Shank Inlet Screen
Flushmate Limited Warranty. In case of a conflict with
your water supply pressure – See Step 6
your water supply pressure – See Step 6
the above summary, the complete warranty terms will
3. Remove/Rinse/Reinstall the Flush Cartridge
3. Remove/Rinse/Reinstall the Flush Cartridge
prevail.
See Step 2 for Cartridge Removal/Installation.
See Step 2 for Cartridge Removal/Installation.
(H)
system
prior to servicing.
system
inside the toilet tank.
system
prior to servicing.
prior to servicing.
inside the toilet tank.
Minimum Operating Pressure By Series
Minimum Operating Pressure By Series
Minimum Operating Pressure By Series
503
503H
503
503-H
503
503
20 psi*
20 psi*
20 psi*
20 psi*
20 psi*
20 psi*
*Minimum operating pressure by series for FLUSHMATE unit only. Max 80 psi
*Minimum operating pressure by series for FLUSHMATE unit only.
*Minimum operating pressure by series for FLUSHMATE unit only.
Max 80 psi
Max 80 psi
List of Components for 503, 503H, 503UH, and 504 Series:
*Minimum operating pressure by series for FLUSHMATE unit only.
List of Components for 503, 503-H and 504 Series:
Max 80 psi
List of Components for 503, 503-H and 504 Series:
List of Components for 503, 503-H and 504 Series:
1. Lower Supply Group w/Hose
List of Components for 503, 503-H and 504 Series:
1. Lower Supply Group w/Hose BL100504-3
(A) Supply Shank w/inlet screen
1. Lower Supply Group w/Hose BL100504-3
(A) Supply Shank w/inlet screen
(A) Supply Shank w/inlet screen
(B) Pressure Regulator w/Back Check
1. Lower Supply Group w/Hose BL100504-3
(B) Pressure Regulator w/Back Check
(B) Pressure Regulator w/Back Check
(C) Relief Valve
(A) Supply Shank w/inlet screen
(C) Relief Valve
(C) Relief Valve
2. Upper Supply Group BU100505
(B) Pressure Regulator w/Back Check
2. Upper Supply Group BU100505
2. Upper Supply Group BU100505
(D) Air Inducer Cap w/duckbill
(C) Relief Valve
(D) Air Inducer Cap w/duckbill
(D) Air Inducer Cap w/duckbill
(E) Vacuum Breaker
(E) Vacuum Breaker
(E) Vacuum Breaker
2. Upper Supply Group BU100505
3. Flush Valve Cartridge Assembly
(D) Air Inducer Cap w/duckbill
3. Flush Valve Cartridge Assembly
3. Flush Valve Cartridge Assembly
(F) Actuator w/setscrew
(F) Actuator w/setscrew
(F) Actuator w/setscrew
(E) Vacuum Breaker
4. FLUSHMATE
Tank
®
4. FLUSHMATE
(G) Discharge Extension w/Drain
4. FLUSHMATE
Tank
®
3. Flush Valve Cartridge Assembly
(G) Discharge Extension w/Drain
(G) Discharge Extension w/Drain
(H) Name Plate w/Serial Number
(F) Actuator w/setscrew
(H) Name Plate w/Serial Number
(H) Name Plate w/Serial Number
(I) Flush Rod
4. FLUSHMATE
Tank
(I) Flush Rod
(I) Flush Rod
®
(G) Discharge Extension w/Drain
(H) Name Plate w/Serial Number
(I) Flush Rod
Installation
Instalación
Please follow the toilet manufacturer's installations
Siga las instrucciones de instalación del fabricante del
504
instruction for installing the fixture. Note that the toilet
excusado para instalar el accesorio. Tenga presente que
requires a minimum water supply line pressure. See or
el excusado requiere de una presión mínima de la línea
refer to manufacturers' specifications for minimum
de suministro de agua. Vea o consulte las
Guía de instalación
especificaciones del fabricante sobre la presión mínima
operating pressure for the fixture. Before attaching, you
y operación del
should always flush the water supply lines.
de operación para el accesorio. Antes de fijarlo, siempre
debe purgar las líneas de suministro de agua.
propietario para las
After completing the installation, you are required to
adjust the Cartridge Actuator (F). To adjust, make sure
Después de finalizar la instalación, debe de ajustar el
series 503, 503-H y 504
the water is turned on and the vessel is completely
Accionador del Cartucho (F). Para ajustarlo, asegúrese
charged. The Actuator needs to be set at the proper
de que el agua esté activada y la vasija esté totalmente
Importante: No lo devuelva a la tienda donde lo
clearance, 1/8" from either the Flush Rod or push
cargada. El accionador tiene que ajustarse al huelgo
adquirió. Lea todo el manual antes de intentar
realizar cualquier ajuste o reparación.
button. To make this adjustment, hold the Actuator
correspondiente, a 1/8" de la varilla de descarga o del
while loosening the Phillips setscrew in the center of
botón. Para hacer este ajuste, sostenga el accionador
ADVERTENCIA:
the Actuator, and rotate the Actuator up
mientras afloja el tornillo de fijación de cruz del centro
• Al reemplazar componentes del sistema de
(counterclockwise) or down (clockwise) until the proper
del accionador y gire el accionador hacia arriba (en
flujómetro-tanque FLUSHMATE
, asegúrese de que la
®
clearance is obtained. See Figure 4 for clearance
sentido contrario al de las manecillas del reloj) o hacia
válvula de suministro de aire esté cerrada y el
required for flush-handle fixture. Tighten setscrew after
abajo (en el sentido de las manecillas del reloj) hasta
excusado se haya descargado para liberar la presión
adjusting the Actuator.
obtener el huelgo correcto. Véase la Figura 4 para
del tanque FLUSHMATE
.
®
conocer el huelgo necesario para el dispositivo de
• EL USO DE LUBRICANTES CON BASE DE PETRÓLEO
Additional notes:
O PRODUCTOS DE LIMPIEZA CORROSIVOS QUE
manija de descarga. Apriete el tornillo de fijación
• Water supply requirement: cold water, potable
CONTENGAN CLORO, TALES COMO EL
después de ajustar el accionador.
BLANQUEADOR CASERO, BLOQUES O TABLETAS
water system.
Notas adicionales:
PARA EL AGUA O DESINFECTANTES QUE SE
• You may be required to initially flush the toilet a few
APLIQUEN DENTRO DEL TANQUE DE DEPÓSITO DE
• Requisito de abastecimiento de agua: agua fría,
times to properly charge the system.
PORCELANA, ANULARÁN LA GARANTÍA DE SU
sistema de agua potable.
FLUSHMATE
. La parte exterior del tanque y toda la
®
• Should your fixture develop a leak between the tank
taza se pueden limpiar siguiendo las
• Es posible que sea necesario que primero descargue
and bowl, please refer to the fixture manufacturer's
recomendaciones del fabricante o del mismo modo
❶
el excusado varias veces para cargar adecuadamente
(A) and check
installation instructions.
que cualquier otro excusado.
el sistema.
• Los sistemas de flujómetro y tanque de FLUSHMATE
• Steps for Run-On Condition:
❸
están diseñados para usarse únicamente con un
• Si su dispositivo desarrolla una fuga entre el tanque y
–
1. Recheck the actuator adjustment described above
suministro de agua potable fría, y el uso de un
la taza, consulte las instrucciones de instalación del
❶
❶
❶
2. Clean the Shank Inlet Screen
(A) and check
(A) and check
(A) and check
suministro de agua no potable o de agua templada o
fabricante del dispositivo.
your water supply pressure – See Step 6
caliente anulará su garantía.
❸
❸
3. Remove/Rinse/Reinstall the Flush Cartridge
–
• Pasos para la condición de ejecución activa:
–
See Step 2 for Cartridge Removal/Installation.
1. Compruebe de nuevo el ajuste del actuador
descrito arriba
❸
(F)
2. Limpie la pantalla de admisión del vástago
compruebe su presión de suministro de agua; vea
el paso 6
❸
❸
(F)
❸
(F)
3. Quite, enjuague y vuelva a instalar el cartucho de
enjuagado
quitar e instalar el cartucho.
30075 Research Drive, New Hudson, MI 48165
(H)
www.flushmate.com
(H)
(H)
(I)
(B)
(C)
(I)
(B)
(B)
(B)
(C)
(C)
(C)
❹
❹
❹
system
prior to servicing.
❶
inside the toilet tank.
inside the toilet tank.
❶
❶
❶
(A)
(A)
(A)
(A)
Minimum Operating Pressure By Series
Presión mínima de operación por serie
503UH
503
504
503-H
504
503-H
504
504
503
503-H
504
20 psi*
20 psi*
25 psi*
20 psi*
25 psi*
25 psi*
20 psi*
25 psi*
25 psi*
20 psi*
25 psi*
*Minimum operating pressure by series for FLUSHMATE unit only.
*Presión mínima de operación por serie sólo para unidades
Max 80 psi
FLUSHMATE . Máx. 80 psi
List of Components for 503, 503-H and 504 Series:
Lista de componentes para las series 503, 503-H
y 504:
1. Lower Supply Group w/Hose BL100504-3
1. Grupo inferior de suministro con manguera
(A) Supply Shank w/inlet screen
(B) Pressure Regulator w/Back Check
BL100504-3
(C) Relief Valve
(A) Vástago de suministro con pantalla de admisión
(B) Regulador de presión con supresión trasera
2. Upper Supply Group BU100505
(C) Válvula de seguridad
(D) Air Inducer Cap w/duckbill
(E) Vacuum Breaker
2. Grupo de suministro superior BU100505
(D) Tapa inductora de aire con pico de pato
3. Flush Valve Cartridge Assembly
(E) Divisor de vacío
(F) Actuator w/setscrew
3. Conjunto del cartucho de la válvula de
4. FLUSHMATE
Tank
Tank
®
®
descarga
(G) Discharge Extension w/Drain
(F) Accionador con tornillo de fijación
(H) Name Plate w/Serial Number
4. Tanque FLUSHMATE
(I) Flush Rod
(G) Extensión de descarga con drenaje
(H) Placa de nombre con número de serie
(I) Varilla de descarga
Instalación
503
Siga las instrucciones de instalación del fabricante del
503-H
excusado para instalar el accesorio. Tenga presente que
el excusado requiere de una presión mínima de la línea
de suministro de agua. Vea o consulte las
MADE IN U.S.A.
especificaciones del fabricante sobre la presión mínima
de operación para el accesorio. Antes de fijarlo, siempre
Instalación
Instalación
debe purgar las líneas de suministro de agua.
Guía de instalación y
Owner's Operation
Siga las instrucciones de instalación del fabricante del
Siga las instrucciones de instalación del fabricante del
Después de finalizar la instalación, debe de ajustar el
operación del propietario
operacion del propietario para
and Installation Guide
excusado para instalar el accesorio. Tenga presente que
excusado para instalar el accesorio. Tenga presente que
Accionador del Cartucho (F). Para ajustarlo, asegúrese
para las series 503, 503-H y 504
las series 503, 503H, 503UH y 504
for 503, 503-H and 504
el excusado requiere de una presión mínima de la línea
el excusado requiere de una presión mínima de la línea
de que el agua esté activada y la vasija esté totalmente
de suministro de agua. Vea o consulte las
de suministro de agua. Vea o consulte las
Series
Guide d'installation
cargada. El accionador tiene que ajustarse al huelgo
especificaciones del fabricante sobre la presión mínima
especificaciones del fabricante sobre la presión mínima
Importante: No lo devuelva a la tienda donde lo
correspondiente, a 1/8" de la varilla de descarga o del
et de fonctionnement
de operación para el accesorio. Antes de fijarlo, siempre
de operación para el accesorio. Antes de fijarlo, siempre
adquirió. Lea todo el manual antes de intentar
Important: Do not return to store where
botón. Para hacer este ajuste, sostenga el accionador
debe purgar las líneas de suministro de agua.
purchased. Please read the entire manual before
debe purgar las líneas de suministro de agua.
des séries 503, 503-H
realizar cualquier ajuste o reparación.
attempting to make any adjustments or repairs.
mientras afloja el tornillo de fijación de cruz del centro
Después de finalizar la instalación, debe de ajustar el
Después de finalizar la instalación, debe de ajustar el
et 504
del accionador y gire el accionador hacia arriba (en
Accionador del Cartucho (F). Para ajustarlo, asegúrese
Accionador del Cartucho (F). Para ajustarlo, asegúrese
WARNING:
sentido contrario al de las manecillas del reloj) o hacia
de que el agua esté activada y la vasija esté totalmente
de que el agua esté activada y la vasija esté totalmente
Resumen de la Garantía limitada de Flushmate
• When replacing components on the FLUSHMATE
Important : Ne pas retourner le produit au
cargada. El accionador tiene que ajustarse al huelgo
cargada. El accionador tiene que ajustarse al huelgo
magasin où vous l'avez acheté. Veuillez lire le
Flushometer-Tank System, make certain that the water
abajo (en el sentido de las manecillas del reloj) hasta
Flushmate, LLC, (en adelante, "Flushmate"),
supply valve is turned off and the toilet has been
manuel en entier avant de tenter de faire des
correspondiente, a 1/8" de la varilla de descarga o del
correspondiente, a 1/8" de la varilla de descarga o del
obtener el huelgo correcto. Véase la Figura 4 para
proporciona una garantía para cada uno de los
réglages ou des réparations.
flushed to relieve pressure in the FLUSHMATE
botón. Para hacer este ajuste, sostenga el accionador
botón. Para hacer este ajuste, sostenga el accionador
conocer el huelgo necesario para el dispositivo de
Sistemas Flushmate asistidos por presión en caso de
• USE OF PETROLEUM-BASED LUBRICANTS OR
mientras afloja el tornillo de fijación de cruz del centro
mientras afloja el tornillo de fijación de cruz del centro
AVERTISSEMENT:
presentar defectos de materiales y mano de obra. La
manija de descarga. Apriete el tornillo de fijación
CORROSIVE CLEANING PRODUCTS CONTAINING
del accionador y gire el accionador hacia arriba (en
del accionador y gire el accionador hacia arriba (en
Garantía limitada de Flushmate no cubre acciones de
• Lors du remplacement de composants du système
CHLORINE, SUCH AS HOUSEHOLD BLEACH, DROP-IN
después de ajustar el accionador.
sentido contrario al de las manecillas del reloj) o hacia
sentido contrario al de las manecillas del reloj) o hacia
BLOCKS OR TABLETS, OR DISINFECTANTS, THAT ARE
de réservoir à robinet de chasse FLUSHMATE
abuso, uso incorrecto, vandalismo o daños producidos
abajo (en el sentido de las manecillas del reloj) hasta
abajo (en el sentido de las manecillas del reloj) hasta
assurez-vous d'abord de fermer le robinet
APPLIED INSIDE THE CHINA HOLDING TANK WILL
Notas adicionales:
por eventos de fuerza mayor u otras cuestiones que
obtener el huelgo correcto. Véase la Figura 4 para
VOID YOUR FLUSHMATE
obtener el huelgo correcto. Véase la Figura 4 para
WARRANTY. The exterior of
d'alimentation et de déclencher ensuite la
®
estén fuera del control de Flushmate, como el uso
chasse afin d'atténuer la pression dans le
the tank and the entire bowl can be cleaned following
• Requisito de abastecimiento de agua: agua fría,
conocer el huelgo necesario para el dispositivo de
conocer el huelgo necesario para el dispositivo de
de productos químicos abrasivos, modificaciones
the manufacturer's recommendations or in the same
réservoir FLUSHMATE
.
®
sistema de agua potable.
manija de descarga. Apriete el tornillo de fijación
manija de descarga. Apriete el tornillo de fijación
al sistema, instalaciones defectuosas, o plomería
fashion as any other toilet.
• L'UTILISATION, À L'INTÉRIEUR DU RÉSERVOIR DE
después de ajustar el accionador.
después de ajustar el accionador.
inadecuada o deficiente. Pueden presentarse reclamos
• FLUSHMATE
Flushometer-Tank Systems are
• Es posible que sea necesario que primero descargue
RÉTENTION EN PORCELAINE, DE LUBRIFIANTS À
®
por correo electrónico, teléfono o correo postal regular
Notas adicionales:
Notas adicionales:
designed to be used with a cold potable water system
BASE DE PÉTROLE OU DE PRODUITS NETTOYANTS
el excusado varias veces para cargar adecuadamente
siguiendo las instrucciones que se detallan en la
only and use of non-potable water supply or a
CORROSIFS QUI CONTIENNENT DU CHLORE,
• Requisito de abastecimiento de agua: agua fría,
• Requisito de abastecimiento de agua: agua fría,
el sistema.
Garantía limitada, disponible en www.flushmate.com,
tempered or hot water supply will void your warranty.
COMME LES JAVELLISANTS DOMESTIQUES, LES
sistema de agua potable.
sistema de agua potable.
PASTILLES ET BLOCS NETTOYANTS OU LES
o bien, solicitando una copia gratuita por teléfono al
• Si su dispositivo desarrolla una fuga entre el tanque y
DÉSINFECTANTS, ANNULERA VOTRE GARANTIE
+1 (800)-533-3460. Si presenta un reclamo válido,
• Es posible que sea necesario que primero descargue
• Es posible que sea necesario que primero descargue
FLUSHMATE
. Vous pouvez nettoyer l'extérieur du
la taza, consulte las instrucciones de instalación del
®
Flushmate, a su exclusivo criterio, procederá a reparar
el excusado varias veces para cargar adecuadamente
el excusado varias veces para cargar adecuadamente
réservoir et la cuvette entière selon les
fabricante del dispositivo.
o reemplazar el producto defectuoso, u otorgarle un
el sistema.
el sistema.
recommandations du fabricant ou de la même
®
reembolso, como medio de compensación. Este es
façon que vous nettoyez toute autre toilette.
• Pasos para la condición de ejecución activa:
• Si su dispositivo desarrolla una fuga entre el tanque y
• Si su dispositivo desarrolla una fuga entre el tanque y
tan solo un resumen general de la Garantía limitada de
• Les systèmes de réservoir à robinet de chasse
la taza, consulte las instrucciones de instalación del
la taza, consulte las instrucciones de instalación del
1. Compruebe de nuevo el ajuste del actuador
Flushmate. Por lo tanto, cabe destacar que los detalles
FLUSHMATE
sont conçus pour être utilisés
®
fabricante del dispositivo.
fabricante del dispositivo.
específicos sobre los términos, las condiciones, las
descrito arriba
uniquement avec une alimentation en eau froide et
restricciones, las limitaciones y las exclusiones, incluida
❸
potable. L'utilisation d'une alimentation en eau non
• Pasos para la condición de ejecución activa:
–
• Pasos para la condición de ejecución activa:
2. Limpie la pantalla de admisión del vástago
la duración de la Garantía, se indican en el documento
potable ou tiède ou chaude annulera votre garantie.
1. Compruebe de nuevo el ajuste del actuador
1. Compruebe de nuevo el ajuste del actuador
compruebe su presión de suministro de agua; vea
completo de la Garantía limitada de Flushmate. En
descrito arriba
descrito arriba
el paso 6
caso de que se presente algún tipo de discrepancia
❶
2. Limpie la pantalla de admisión del vástago
2. Limpie la pantalla de admisión del vástago
(A) y
con el resumen anterior, prevalecerán los términos de
3. Quite, enjuague y vuelva a instalar el cartucho de
compruebe su presión de suministro de agua; vea
compruebe su presión de suministro de agua; vea
la Garantía completa.
❸
enjuagado
Vea el paso 2 para conocer cómo
el paso 6
el paso 6
(F)
quitar e instalar el cartucho.
3. Quite, enjuague y vuelva a instalar el cartucho de
3. Quite, enjuague y vuelva a instalar el cartucho de
❸
❸
❸
Vea el paso 2 para conocer cómo
enjuagado
enjuagado
Vea el paso 2 para conocer cómo
Vea el paso 2 para conocer cómo
quitar e instalar el cartucho.
quitar e instalar el cartucho.
(I)
(I)
❹
(E)
(G)
Presión mínima de operación por serie
Presión mínima de operación por serie
Presión mínima de operación por serie
503
503
503H
503UH
503-H
503-H
503
503-H
504
503
503-H
20 psi*
20 psi*
20 psi*
20 psi*
25 psi*
20 psi*
20 psi*
20 psi*
25 psi*
20 psi*
20 psi*
*Presión mínima de operación por serie sólo para unidades
*Presión mínima de operación por serie sólo para unidades
*Presión mínima de operación por serie sólo para unidades
FLUSHMATE. Máx. 80 psi
FLUSHMATE . Máx. 80 psi
FLUSHMATE . Máx. 80 psi
*Presión mínima de operación por serie sólo para unidades
Lista de componentes para las series 503, 503H,
Lista de componentes para las series 503, 503-H
FLUSHMATE . Máx. 80 psi
Lista de componentes para las series 503, 503-H
Lista de componentes para las series 503, 503-H
503UH y 504:
y 504:
y 504:
y 504:
Lista de componentes para las series 503, 503-H
1. Grupo inferior de suministro con manguera
1. Grupo inferior de suministro con manguera
1. Grupo inferior de suministro con manguera
y 504:
(A) Vástago de suministro con pantalla de admisión
BL100504-3
BL100504-3
1. Grupo inferior de suministro con manguera
(B) Regulador de presión con supresión trasera
(A) Vástago de suministro con pantalla de admisión
(A) Vástago de suministro con pantalla de admisión
BL100504-3
(C Válvula de seguridad
(B) Regulador de presión con supresión trasera
(B) Regulador de presión con supresión trasera
(A) Vástago de suministro con pantalla de admisión
2. Grupo de suministro superior BU100505
(C) Válvula de seguridad
(C) Válvula de seguridad
(D) Tapa inductora de aire con pico de pato
(B) Regulador de presión con supresión trasera
2. Grupo de suministro superior BU100505
2. Grupo de suministro superior BU100505
(E) Divisor de vacío
(C) Válvula de seguridad
(D) Tapa inductora de aire con pico de pato
(D) Tapa inductora de aire con pico de pato
3. Conjunto del cartucho de la válvula de
(E) Divisor de vacío
(E) Divisor de vacío
2. Grupo de suministro superior BU100505
descarga
3. Conjunto del cartucho de la válvula de
3. Conjunto del cartucho de la válvula de
(D) Tapa inductora de aire con pico de pato
(F) Accionador con tornillo de fijación
descarga
descarga
(E) Divisor de vacío
4. Tanque FLUSHMATE
®
(F) Accionador con tornillo de fijación
(F) Accionador con tornillo de fijación
(G) Extensión de descarga con drenaje
3. Conjunto del cartucho de la válvula de
4. Tanque FLUSHMATE
4. Tanque FLUSHMATE
®
®
®
(H Placa de nombre con número de serie
descarga
(G) Extensión de descarga con drenaje
(G) Extensión de descarga con drenaje
(I) Varilla de descarga
(F) Accionador con tornillo de fijación
(H) Placa de nombre con número de serie
(H) Placa de nombre con número de serie
(I) Varilla de descarga
(I) Varilla de descarga
4. Tanque FLUSHMATE
®
(G) Extensión de descarga con drenaje
- 5 -
- 5 -
- 5 -
(H) Placa de nombre con número de serie
Installation
Veuillez suivre les instructions d'installation du
fabricant pour installer l'appareil sanitaire. Prenez
note que l'appareil sanitaire nécessite un minimum
de pression en eau dans le tuyau d'alimentation. Voir
ou se reporter aux spécifications du fabricant
504
concernant la pression minimum nécessaire pour
Installation
Installation
Installation
assurer le fonctionnement de l'appareil sanitaire.
Guía de instalación
Guide d'installation et de
Toujours évacuer l'eau des tuyaux d'alimentation en
Veuillez suivre les instructions d'installation du
Veuillez suivre les instructions d'installation du
Veuillez suivre les instructions d'installation du
y operación del
fonctionnement des séries 503,
fonctionnement
eau avant de les raccorder.
fabricant pour installer l'appareil sanitaire. Prenez
fabricant pour installer l'appareil sanitaire. Prenez
fabricant pour installer l'appareil sanitaire. Prenez
propietario para las
des séries 503, 503-H et 504
503H, 503UH et 504
note que l'appareil sanitaire nécessite un minimum
note que l'appareil sanitaire nécessite un minimum
note que l'appareil sanitaire nécessite un minimum
Une fois l'installation terminée, vous devrez régler
de pression en eau dans le tuyau d'alimentation. Voir
de pression en eau dans le tuyau d'alimentation. Voir
de pression en eau dans le tuyau d'alimentation. Voir
series 503, 503-H y 504
l'actionneur de la cartouche (F). Pour le régler,
ou se reporter aux spécifications du fabricant
ou se reporter aux spécifications du fabricant
Important : Ne pas retourner le produit au
ou se reporter aux spécifications du fabricant
assurez-vous d'avoir ouvert l'alimentation en eau et
concernant la pression minimum nécessaire pour
concernant la pression minimum nécessaire pour
concernant la pression minimum nécessaire pour
Importante: No lo devuelva a la tienda donde lo
magasin où vous l'avez acheté. Veuillez lire
vérifiez que le récipient est complètement rempli.
assurer le fonctionnement de l'appareil sanitaire.
adquirió. Lea todo el manual antes de intentar
assurer le fonctionnement de l'appareil sanitaire.
assurer le fonctionnement de l'appareil sanitaire.
le manuel en entier avant de tenter de faire
realizar cualquier ajuste o reparación.
Toujours évacuer l'eau des tuyaux d'alimentation en
Toujours évacuer l'eau des tuyaux d'alimentation en
Pour que l'actionneur soit correctement réglé,
Toujours évacuer l'eau des tuyaux d'alimentation en
des réglages ou des réparations.
eau avant de les raccorder.
eau avant de les raccorder.
eau avant de les raccorder.
l'espacement entre celui-ci et le levier de
ADVERTENCIA:
Une fois l'installation terminée, vous devrez régler
Une fois l'installation terminée, vous devrez régler
Une fois l'installation terminée, vous devrez régler
déclenchement ou le bouton-poussoir doit être de
Sommaire de la garantie limitée de Flushmate
• Al reemplazar componentes del sistema de
®
l'actionneur de la cartouche (F). Pour le régler,
l'actionneur de la cartouche (F). Pour le régler,
l'actionneur de la cartouche (F). Pour le régler,
flujómetro-tanque FLUSHMATE
, asegúrese de que la
1/8 po. Pour effectuer ce réglage, tenez l'actionneur
®
Flushmate, LLC, (« Flushmate »), garantit chaque
válvula de suministro de aire esté cerrada y el
assurez-vous d'avoir ouvert l'alimentation en eau et
assurez-vous d'avoir ouvert l'alimentation en eau et
assurez-vous d'avoir ouvert l'alimentation en eau et
tout en desserrant la vis de pression Phillips au
tank.
excusado se haya descargado para liberar la presión
système assisté par pression Flushmate contre les
®
vérifiez que le récipient est complètement rempli.
vérifiez que le récipient est complètement rempli.
vérifiez que le récipient est complètement rempli.
del tanque FLUSHMATE
centre de l'actionneur, puis faites pivoter l'actionneur
.
®
défauts de matériaux et de fabrication. La garantie
Pour que l'actionneur soit correctement réglé,
Pour que l'actionneur soit correctement réglé,
Pour que l'actionneur soit correctement réglé,
• EL USO DE LUBRICANTES CON BASE DE PETRÓLEO
vers le haut (sens antihoraire) ou vers le bas (sens
limitée de Flushmate ne couvre pas l'abus, le mauvais
l'espacement entre celui-ci et le levier de
l'espacement entre celui-ci et le levier de
l'espacement entre celui-ci et le levier de
O PRODUCTOS DE LIMPIEZA CORROSIVOS QUE
horaire) pour obtenir l'espacement adéquat. La figure
usage, le vandalisme ou les dommages causés par des
déclenchement ou le bouton-poussoir doit être de
déclenchement ou le bouton-poussoir doit être de
déclenchement ou le bouton-poussoir doit être de
CONTENGAN CLORO, TALES COMO EL
,
®
actes de la nature ou d'autres cas qui échappent au
1/8 po. Pour effectuer ce réglage, tenez l'actionneur
1/8 po. Pour effectuer ce réglage, tenez l'actionneur
4 montre l'espacement nécessaire pour les appareils
1/8 po. Pour effectuer ce réglage, tenez l'actionneur
BLANQUEADOR CASERO, BLOQUES O TABLETAS
contrôle de Flushmate, comme l'utilisation de produits
tout en desserrant la vis de pression Phillips au
PARA EL AGUA O DESINFECTANTES QUE SE
tout en desserrant la vis de pression Phillips au
tout en desserrant la vis de pression Phillips au
à manette de chasse. Serrez la vis de pression une
APLIQUEN DENTRO DEL TANQUE DE DEPÓSITO DE
chimiques nocifs, la modification ou l'installation
centre de l'actionneur, puis faites pivoter l'actionneur
centre de l'actionneur, puis faites pivoter l'actionneur
centre de l'actionneur, puis faites pivoter l'actionneur
fois le réglage de l'actionneur terminé.
PORCELANA, ANULARÁN LA GARANTÍA DE SU
défectueuse du système, ou la plomberie inadéquate
vers le haut (sens antihoraire) ou vers le bas (sens
vers le haut (sens antihoraire) ou vers le bas (sens
vers le haut (sens antihoraire) ou vers le bas (sens
FLUSHMATE
. La parte exterior del tanque y toda la
®
Autres remarques:
horaire) pour obtenir l'espacement adéquat. La figure
horaire) pour obtenir l'espacement adéquat. La figure
ou déficiente. Vous pouvez déposer une réclamation
horaire) pour obtenir l'espacement adéquat. La figure
taza se pueden limpiar siguiendo las
4 montre l'espacement nécessaire pour les appareils
4 montre l'espacement nécessaire pour les appareils
par courriel, par téléphone ou par la poste en suivant
4 montre l'espacement nécessaire pour les appareils
recomendaciones del fabricante o del mismo modo
• Exigence en matière d'alimentation en eau:
que cualquier otro excusado.
à manette de chasse. Serrez la vis de pression une
à manette de chasse. Serrez la vis de pression une
les instructions de la Garantie limitée qui peut être
à manette de chasse. Serrez la vis de pression une
système d'eau froide et potable.
fois le réglage de l'actionneur terminé.
fois le réglage de l'actionneur terminé.
fois le réglage de l'actionneur terminé.
• Los sistemas de flujómetro y tanque de FLUSHMATE
obtenue à www.flushmate.com ou en demandant une
están diseñados para usarse únicamente con un
copie gratuite par téléphone au +1 (800)-533-3460.
• Initialement, il est possible que vous deviez
Autres remarques:
Autres remarques:
Autres remarques:
suministro de agua potable fría, y el uso de un
Si vous présentez une réclamation valide, Flushmate,
déclencher la chasse de la toilette à plusieurs
suministro de agua no potable o de agua templada o
• Exigence en matière d'alimentation en eau:
• Exigence en matière d'alimentation en eau:
• Exigence en matière d'alimentation en eau:
à sa discrétion, réparera ou remplacera votre produit
caliente anulará su garantía.
reprises afin de remplir correctement le système.
système d'eau froide et potable.
système d'eau froide et potable.
système d'eau froide et potable.
défectueux, ou vous remboursera, votre recours
• En cas de fuite entre le réservoir et la cuvette,
• Initialement, il est possible que vous deviez
• Initialement, il est possible que vous deviez
• Initialement, il est possible que vous deviez
exclusif. Il s'agit seulement d'un résumé général de la
déclencher la chasse de la toilette à plusieurs
déclencher la chasse de la toilette à plusieurs
déclencher la chasse de la toilette à plusieurs
garantie limitée de Flushmate. Il est donc important
veuillez consulter les instructions d'installation du
reprises afin de remplir correctement le système.
reprises afin de remplir correctement le système.
reprises afin de remplir correctement le système.
de noter que les modalités, conditions, restrictions,
fabricant de l'appareil sanitaire.
limites et exclusions spécifiques, y compris la durée
• En cas de fuite entre le réservoir et la cuvette,
• En cas de fuite entre le réservoir et la cuvette,
• En cas de fuite entre le réservoir et la cuvette,
❶
(A) y
• Étapes à suivre si la chasse d'eau ne s'arrête pas
de la garantie, sont contenues dans la garantie limitée
veuillez consulter les instructions d'installation du
veuillez consulter les instructions d'installation du
veuillez consulter les instructions d'installation du
de couler:
intégrale de Flushmate. En cas de conflit avec le
fabricant de l'appareil sanitaire.
fabricant de l'appareil sanitaire.
fabricant de l'appareil sanitaire.
1. Vérifiez à nouveau le réglage de l'actionneur
sommaire ci-dessus, les modalités complètes de la
❶
❶
• Étapes à suivre si la chasse d'eau ne s'arrête pas
(A) y
• Étapes à suivre si la chasse d'eau ne s'arrête pas
(A) y
• Étapes à suivre si la chasse d'eau ne s'arrête pas
garantie prévaudront.
décrit plus haut
de couler:
de couler:
de couler:
2. Nettoyez la grille d'entrée de la tige
1. Vérifiez à nouveau le réglage de l'actionneur
1. Vérifiez à nouveau le réglage de l'actionneur
1. Vérifiez à nouveau le réglage de l'actionneur
30075 Research Drive, New Hudson, MI 48165
www.flushmate.com
d'alimentation
décrit plus haut
décrit plus haut
décrit plus haut
2. Nettoyez la grille d'entrée de la tige
2. Nettoyez la grille d'entrée de la tige
2. Nettoyez la grille d'entrée de la tige
l'alimentation en eau – Voir étape 6
❶
❶
d'alimentation
d'alimentation
(A) et vérifiez la pression de
d'alimentation
3. Retirez/Rincez/Réinstallez la cartouche de
l'alimentation en eau – Voir étape 6
l'alimentation en eau – Voir étape 6
l'alimentation en eau – Voir étape 6
❸
chasse
3. Retirez/Rincez/Réinstallez la cartouche de
3. Retirez/Rincez/Réinstallez la cartouche de
3. Retirez/Rincez/Réinstallez la cartouche de
retrait/l'installation de la cartouche.
❸
❸
❸
chasse
– Voir étape 2 pour le
chasse
chasse
– Voir étape 2 pour le
retrait/l'installation de la cartouche.
retrait/l'installation de la cartouche.
retrait/l'installation de la cartouche.
(D)
(D)
(D)
❷
(D)
❷
❷
❷
(E)
(E)
(E)
(G)
(G)
(G)
Pression minimum de fonctionnement pour
Pression minimum de fonctionnement pour
Pression minimum de fonctionnement pour
Pression minimum de fonctionnement pour
chaque série
chaque série
chaque série
chaque série
504
504
503
503
504
503
503-H
503
503-H
504
503
25 psi*
25 psi*
20 psi*
20 psi*
20 psi*
20 psi*
20 psi*
25 psi*
25 psi*
20 psi*
25 psi*
20 psi*
*Pression minimum de fonctionnement par série pour les appareils
*Pression minimum de fonctionnement par série pour les appareils
*Pression minimum de fonctionnement par série pour les appareils sanitaires
*Pression minimum de fonctionnement par série pour les appareils
sanitaires FLUSHMATE seulement. Max 80 psi
sanitaires FLUSHMATE seulement. Max 80 psi
sanitaires FLUSHMATE seulement. Max 80 psi
FLUSHMATE seulement. Max 80 psi
*Pression minimum de fonctionnement par série pour les appareils
Liste des componsants des series 503, 503H,
sanitaires FLUSHMATE seulement. Max 80 psi
Liste des composants des séries 503, 503-H
Liste des composants des séries 503, 503-H
Liste des composants des séries 503, 503-H et
Liste des composants des séries 503, 503-H
503UH et 504:
504 :
et 504 :
et 504 :
et 504 :
Liste des composants des séries 503, 503-H
1. Groupe d'alimentation inférieur avec flexible
1. Groupe d'alimentation inférieur avec flexible
1. Groupe d'alimentation inférieur avec flexible
1. Groupe d'alimentation inférieur avec flexible
et 504 :
(A) Tige d'alimentation avec grille d'entrée
BL100504-3
BL100504-3
BL100504-3
1. Groupe d'alimentation inférieur avec flexible
(B) Régulateur de pression avec dispositif antirefoulement
(A) Tige d'alimentation avec grille d'entrée
(A) Tige d'alimentation avec grille d'entrée
(A) Tige d'alimentation avec grille d'entrée
BL100504-3
(B) Régulateur de pression avec dispositif
(B) Régulateur de pression avec dispositif
(C) Soupape de décharge
(B) Régulateur de pression avec dispositif
(A) Tige d'alimentation avec grille d'entrée
antirefoulement
antirefoulement
antirefoulement
2. Groupe d'alimentation supérieur BU100505
(C) Soupape de décharge
(C) Soupape de décharge
(C) Soupape de décharge
(B) Régulateur de pression avec dispositif
(D) Soupape d'entrée d'air avec bec de canard
antirefoulement
2. Groupe d'alimentation supérieur BU100505
2. Groupe d'alimentation supérieur BU100505
2. Groupe d'alimentation supérieur BU100505
3. Cartouche du robinet de chasse
(D) Soupape d'entrée d'air avec bec de canard
(D) Soupape d'entrée d'air avec bec de canard
(D) Soupape d'entrée d'air avec bec de canard
(C) Soupape de décharge
(F) Actionneur avec vis de pression
(E) Casse-vide
(E) Casse-vide
(E) Casse-vide
4. Réservoir FLUSHMATE
2. Groupe d'alimentation supérieur BU100505
3. Cartouche du robinet de chasse
3. Cartouche du robinet de chasse
3. Cartouche du robinet de chasse
(G) Rallonge d'évacuation avec drain
(D) Soupape d'entrée d'air avec bec de canard
(F) Actionneur avec vis de pression
(F) Actionneur avec vis de pression
(F) Actionneur avec vis de pression
(H) Plaque d'identification avec numéro de série
(E) Casse-vide
4. Réservoir FLUSHMATE
4. Réservoir FLUSHMATE
4. Réservoir FLUSHMATE
(I) Levier de déclenchement
®
3. Cartouche du robinet de chasse
(G) Rallonge d'évacuation avec drain
(G) Rallonge d'évacuation avec drain
(G) Rallonge d'évacuation avec drain
(F) Actionneur avec vis de pression
(H) Plaque d'identification avec numéro de série
(H) Plaque d'identification avec numéro de série
(H) Plaque d'identification avec numéro de série
(I) Levier de déclenchement
(I) Levier de déclenchement
(I) Levier de déclenchement
4. Réservoir FLUSHMATE
(G) Rallonge d'évacuation avec drain
(H) Plaque d'identification avec numéro de série
Guide d'installation
et de fonctionnement
des séries 503, 503-H
et 504
Important : Ne pas retourner le produit au
magasin où vous l'avez acheté. Veuillez lire le
manuel en entier avant de tenter de faire des
réglages ou des réparations.
AVERTISSEMENT:
• Lors du remplacement de composants du systè
de réservoir à robinet de chasse FLUSHMATE
assurez-vous d'abord de fermer le robinet
d'alimentation et de déclencher ensuite la
chasse afin d'atténuer la pression dans le
réservoir FLUSHMATE
.
®
• L'UTILISATION, À L'INTÉRIEUR DU RÉSERVOIR D
RÉTENTION EN PORCELAINE, DE LUBRIFIANTS
BASE DE PÉTROLE OU DE PRODUITS NETTOYAN
CORROSIFS QUI CONTIENNENT DU CHLORE,
COMME LES JAVELLISANTS DOMESTIQUES, LE
PASTILLES ET BLOCS NETTOYANTS OU LES
DÉSINFECTANTS, ANNULERA VOTRE GARANTIE
FLUSHMATE
. Vous pouvez nettoyer l'extérieur
®
réservoir et la cuvette entière selon les
recommandations du fabricant ou de la même
®
façon que vous nettoyez toute autre toilette.
• Les systèmes de réservoir à robinet de chasse
FLUSHMATE
sont conçus pour être utilisés
®
uniquement avec une alimentation en eau froid
potable. L'utilisation d'une alimentation en eau
potable ou tiède ou chaude annulera votre gara
❶
(A) et vérifiez la pression de
❶
(A) et vérifiez la pression de
(A) et vérifiez la pression de
– Voir étape 2 pour le
– Voir étape 2 pour le
503H
503-H
503UH
504
504
504
504
503-H
504
20 psi*
25 psi*
25 psi*
20 psi*
25 psi*
25 psi*
20 psi*
25 psi*
®
®
®
®
,
®
Need help?
Do you have a question about the 503UH and is the answer not in the manual?
Questions and answers