Download Print this page
Philips Easykey Quick Start Manual
Philips Easykey Quick Start Manual

Philips Easykey Quick Start Manual

Smart lever lock
Hide thumbs Also See for Easykey:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Quick Start Guide
Register your Philips products and get support at below website:
www.philips.com/support
Tips:
1. This guide is a general document for Philips EasyKey. Actual product may not appear or work exactly as shown due to different product models.
2. To refer to the specific features of door lock, please scan the QR code in this guide to check and download the user manual.
Fingerprint sensor
Door lock status indicator
Doorbell
Keypad
Card reader

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Easykey and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Philips Easykey

  • Page 1 Tips: 1. This guide is a general document for Philips EasyKey. Actual product may not appear or work exactly as shown due to different product models. 2. To refer to the specific features of door lock, please scan the QR code in this guide to check and download the user manual.
  • Page 3 Content English 繁體中文 русский Español Tiếng Việt ไทย Қазақша Türkiye...
  • Page 4 Important Information Safety Caution Before using Philips EasyKey, please read Do not hang any objects on the handle, in Do not place the battery close to the ◆ ◆ ◆ and understand all instructions. case it might affect the normal use of the lock.
  • Page 5 Settings How to enter into Master Mode Add user information Step1: Light up the keypad. Add a User PIN Code Step2: Press [#] before inputting any other numbers, then enter master PIN code, and confirm with [#]. Then you are entering into the master mode.
  • Page 6 Add a Fingerprint Add a User Key Tag Press[#], then enter master PIN code and confirm with [#]. Press[#], then enter master PIN code and confirm with [#]. Enter [2] to add a user, then enter [3] to add a user fingerprint, the Enter [2] to add a user, then enter [4] to add a user fingerprint, the system will automatically number it and generate a voice prompt.
  • Page 7 How to use your EasyKey Add a face With a PIN Code Press[#], then enter master PIN code and confirm with [#]. Enter [2] to enter user registration and enter [5] to add a user's face, then the system will automatically number it and generate a voice prompt.
  • Page 8 With a Fingerprint With a Key Tag With a Face Step1: Place the finger of which that has been Step1: Place the key tag that has been Step1: Position the registered face in front of successfully registered on the fingerprint successfully registered close to the card reader.
  • Page 9: Network Connection

    Network Connection For Wi-Fi Lock/Face Lock/Video Lock Step1: Power on your lock. Attention Step2: Enter [#] on the smart lock keypad and enter master PIN code, The network connection guide only for network lock use. then enter [#] again to go into master mode. Enter [5] and then enter [1] to join a network.
  • Page 10 重要信息 安全 警告 在使用智能鎖前,請閱讀並理解所有說明,因 清潔產品時請用軟布擦拭; 不要將電池靠近火源,以免發生爆炸; ◆ ◆ ◆ 未遵守說明而造成的損壞不在保修範圍內; 請勿在設置操作時拆卸電池; 請 勿 使 用不 符 合 安 全 規 定 的 應 急 電 源 給 產 品 ◆ ◆ 建議使用制造商指定的附件 / 配件; 請您選擇專業人員安裝門鎖,並按照本公司提 供電; ◆ ◆ 僅使用本產品配置的鹼性電池,或同樣規格類 供的安裝標準進行操作,切勿私自拆裝門鎖, 請勿用金屬物將電池引線的兩極連接短...
  • Page 11 設置 添加或修改管理指紋 進入管理模式 ① 點亮數字按鍵; ② 在未輸入其他數字的情況下按 【*】 號鍵兩次, 輸入管理密碼, 按 【#】 確認, 進入管理模式。 按【*】號鍵兩次,輸入管理密碼後,按【#】號鍵確認。 注意 1.默認初始密碼為12345678。 2.管理密碼數量為1組。 修改管理密碼 按【1】進入用戶設置,再按【4】進入添加或修改管理指紋。 按【*】號鍵兩次,輸入管理密碼後,按【#】確認。 按【1】進入 用戶設置, 未添加管理指紋時:輸入新的用戶指紋,新指紋 將 被設置為管理指紋。待 再按【5】選擇修改用戶密碼。 語音提示添加成功後,按【*】返回上層菜單直至退出設置模式。 已經添加管理指紋:輸入新的用戶指紋,新指紋 將會替換舊管理指紋。待 語音提示修改成功後,按【*】返回上層菜單直至退出設置模式。 輸入新的管理密碼,按【#】確認,再次輸入管理密碼,按【#】確認。語音 注意 管理指紋數量為1組。 提示設置成功後,按【*】返回上層選單直至退出設置模式。...
  • Page 12 添加用戶信息 添加用戶指紋 添加用戶密碼 按【*】號鍵兩次,輸入管理密碼後,按【#】號鍵確認。 按【*】號鍵兩次,輸入管理密碼後,按【#】號鍵確認。 按【1】進入添加用戶,再按【1】進入添加用戶指紋。 按【1】進入添加用戶,再按【1】進入添加用戶密碼。 將 手 指 按 壓 在 指 紋 採 集 器上,待 聽 到 語 音提 示“ 請 拿 開手 指,再 放一次” 輸入6 -12位用戶密碼,按【#】確認;再次輸入用戶密碼,按【#】確認。語 時,拿開手指重新放回指紋採 集器上。語音提示添加成功後,按【*】返回 音提示添加成功後,按【*】返回上層選單直至退出設置模式。 上層選單直至退出設置模式。 注意 注意 用戶指紋容量為99組。 用戶密碼容量為20組。...
  • Page 13 使用 (室外開門) 添加用戶卡片 用戶密碼解鎖 按【*】號鍵兩次,輸入管理密碼後,按【#】號鍵確認。 按【1】進入添加用戶,再按【1】進入添加用戶卡片。 將卡片靠近卡片識 別區,直到“嘀”聲響。語音提示添加成 功後,按【*】返 回上層選單直至退出設置模式。 ① 觸 摸 數字 鍵 區域,點 亮 數字 鍵。直 接 輸 入已經 添 加 的 密 碼,按【#】號 鍵確認; 注意 用戶卡片容量為100組。 ② 語音提示“已開門”後, 下壓手柄進行開門。...
  • Page 14 用戶指紋解鎖 用戶卡片解鎖 ① 將已經 添 加 指 紋 的手 指以 正確 的方式 放在 指 ① 將已 經 添 加 的 卡片以 正確 的 方 式 放 在卡片 識 紋器上; 別區; ② 語音提示“已開門”後, 下壓手柄進行開門。 ② 語音提示“已開門”後, 下壓手柄進行開門。...
  • Page 15 網路連接 添加門鎖 注意 由於不同型號的產品 功能不同,您 可通 過 查閱產品手 冊或 諮 詢官方 授權 藍牙智能門鎖 銷售商確認您購買的產品是否支持聯網。 ① 連接電源; ② 進 入官方 App,在 首 頁 點 擊添 加 設 備,根 據 APP 頁 面提 示完 成 連 網 下載官方 App 綁定。 下載 如 果 您 需 要 查 閱 詳 細 的 用 戶 手 冊,可 掃 描 左 方 請掃描左方...
  • Page 16: Важная Информация

    Важная информация Безопасность Меры предосторожности Перед использованием Philips EasyKey Не подвергайте продукт воздействию Не размещайте батарею рядом с источниками ◆ ◆ ◆ прочтите все инструкции. Гарантия не веществ, которые могут повредить защитную огня, чтобы избежать взрыва. распространяется на повреждения,вызванные крышку.
  • Page 17 Настройки Добавление пользователя Добавление обычного ПИН-код Как войти в главный режим светите клавиатуру и нажмите [#] перед вводом любых других чисел. Услышав голосовую подсказку «Введите главный PIN-код», Введите свой главный PIN-код и подтвердите его нажатием [#]. Нажмите [#], затем введите главный ПИН-код и подтвердите, нажав [#].
  • Page 18 Добавление ключа-карты Добавление отпечатка пальца Нажмите [#], введите главный PIN-код и подтвердите с помощью [#]. Нажмите [#], введите главный PIN-код и подтвердите с помощью [#]. Нажмите [2], чтобы добавить запись пользователя, затем нажмите Нажмите [2], чтобы зарегистрировать пользователя, и нажмите [4], [3], чтобы...
  • Page 19 Как пользоваться EasyKey Добавить лицо PIN-кодом Нажмите [#], введите главный PIN-код и подтвердите с помощью [#]. Нажмите [2], чтобы зарегистрировать пользователя, и нажмите [5], чтобы добавить лицо, после чего система автоматически пронумерует его. Расположите лицо перед камерой и осторожно поверните голову под...
  • Page 20 Отпечатком Ключ-картой Лицо ① Приложите карту к считывателю. ① Приложите палец, отпечаток которого был ① Поместите зарегистрированное лицо перед зарегистрирован, к датчику. камерой. ② Услышав голосовую подсказку «Дверь открыта», опустите ручку и дверь откроется. ② Услышав голосовую подсказку «Дверь ② Услышав голосовую подсказку «Дверь открыта», опустите...
  • Page 21: Подключение К Сети

    Подключение к сети Для блокировки Wi-Fi / блокировки лица / блокировки видео ① Включите ваш замок; Внимание ② Нажмите [#] на клавиатуре замка и введите главный ПИН-код, далее Руководство по сетевому подключению только для использования снова нажмите [#], чтобы войти в режим мастера. Нажмите [5] и [1], сетевой...
  • Page 22 Información importante Seguridad Precaución ◆ Antes de utilizar Philips EasyKey, lea ◆ No cuelgue objetos en la manija, si los ◆ No coloque la batería cerca de fuentes atentamente todas las instrucciones. Los mismos afectan el uso normal de la de fuego.
  • Page 23 Ajustes Agregar un registro de usuario Agregar un código PIN de usuario Confguración del modo maestro Active el teclado y presione [#], luego ingrese el código maestro y confirme presionando [#] de nuevo. Presione [#] e ingrese el código maestro, luego confirme Modifque el código maestro presionando [#].
  • Page 24 Agregar una huella digital Agregar una tarjeta de proximidad Presione [#] e ingrese el código maestro, luego confirme con [#]. Presione [#] e ingrese el código maestro, luego confirme presionando [#]. Presione [2] para ingresar en registro de usuario e ingrese Presione [2] para ingresar en registro de usuario y presione [3] para agregar una huella de usuario, luego el sistema la [4] para agregar una tarjeta de proximidad, luego el sistema...
  • Page 25 Atención Registro facial Ingrese directamente 405 # / 406 # para activar / desactivar la función de desbloqueo facial. Modos de apertura Presione [#] e ingrese el código maestro, luego confrme presionando [#]. Con código Presione [2] para ingresar en registro de usuario y presione [5] para registro facial, luego el sistema la numerará...
  • Page 26 Con huella Con tarjeta de proximidad Con registro facial ① Coloque una huella registrada en el ① Presente una tarjeta registrada frente al ① Coloque el rostro registrado frente a la sensor. sensor. cámara. ② Después de escuchar un mensaje de voz ②...
  • Page 27: Conexión De Red

    Conexión de red Para cerraduras con Wi-Fi, registro facial y video ① Encienda la cerradura; Atención ② Presione [#] en el teclado de la cerradura e ingrese el código La guía de conexión de red es solo para uso de cerraduras con conexión a maestro, presione [#] de nuevo para activar la red.
  • Page 28 Không dùng linh phụ kiện của các Nhà Cung ◆ ◆ hỏng sản phẩm. nguyên đai nguyên kiện. Cấp trôi nổi hoặc NCC không phải Philips ◆ Không dùng các dụng cụ sắc nhọn tiếp xúc ◆ Sau khi Khoá được lắp đặt hoàn chỉnh, cần giới thiệu nếu không có...
  • Page 29 Cài Đặt cho Khoá Thêm người dùng Thêm mật mã cho thành viên Đăng nhập vào thư mục Quản lý Sau khi làm sáng màn hình, ấn phím #, nhập mật mã chủ, ấn # để xác nhận, sau đó giao diện sẽ vào trình quản lý. Thêm mật mã...
  • Page 30 Thêm Vân tay cho thành viên Thêm Thẻ từ cho thành viên Ấn phím #, nhập mật mã chủ, ấn # để xác nhận Ấn phím #, nhập mật mã chủ, ấn # để xác nhận Ấn phím 2 để vào thư mục thêm thành viên, sau đó Ấn phím 3 để Ấn phím 2 để...
  • Page 31 Chú ý Thêm khuôn mặt cho các thành viên Nhập trực tiếp 405 # / 406 # để bật / tắt tính năng mở khóa bằng khuôn mặt. Sử dụng Khoá thông minh Ấn phím #, nhập mật mã chủ, ấn # để xác nhận Mở...
  • Page 32 Mở bằng vân tay Mở bằng Thẻ từ Mở bằng khuôn mặt ① Đặt dấu vân tay đã cài đặt lên Bộ nhận diện ① Mặt đứng nhìn thẳng vào Camera. ① Định vị khuôn mặt đã đăng ký trước máy vân tay.
  • Page 33: Tải Xuống

    Kết nối mạng Đối với khóa Wi-Fi / Khóa khuôn mặt / Khóa video ① Liêt kết ngồn điện Chú ý ② Ấn phím #, Nhập mật mã chủ, Ấn phím #, sẽ vào thư mục quản lý Hướng dẫn kết nối Wi-fi chỉ áp dụng cho những khoá hỗ trợ chức năng kết nối Wi-fi.
  • Page 34 จ�กท ี ่ ต ิ ด ต ั ้ ง และตรวจสอบคว�มผ ิ ด พล�ดเสร ็ จ ต ้ อ งด ำ � เน ิ น ก�รโดย Philips ศ ู น ย ์ บ ร ิ ก �รท ี ่ ไ ด ้ ร ั บ อน ุ...
  • Page 35 ว ิ ธ ี ก �รตั ้ ง ค่ � ก�รตั ้ ง ค่ � ผู ้ ใ ช้ ก�รเข้ � ส ู ่ โ หมดหลั ก ลงทะเบ ี ย นรห ั ส PIN ของผ ู ้ ใ ช ้ กด...
  • Page 36 ลงทะเบ ี ย นล�ยน ิ ้ ว ม ื อ ลงทะเบ ี ย นก�ร ์ ด กดปุ ่ ม [#] ใส่ ข ้ อ มู ล รหั ส PIN หลั ก และย ื น ยั น ด้ ว ยปุ ่ ม [#] กดปุ...
  • Page 37 ว ิ ธ ี ก �รตั ้ ง ค่ � ใบหน ้ � ด ้ ว ยรห ั ส PIN กดปุ ่ ม [#] ใส่ ข ้ อ มู ล รหั ส PIN หลั ก และย ื น ยั น ด้ ว ยปุ ่ ม [#] กด...
  • Page 38 ด้ ว ยล�ยน ิ ้ ว ม ื อ ด ้ ว ยก�ร ์ ด ด้ ว ยใบหน้ � ① ว�งน ิ ้ ว ท ี ่ ล งทะเบ ี ย นลงบน เซนเซอร ์ อ ย ่ � งถ ู ก ต ้ อ ง ①...
  • Page 39 ก�รเช ื ่ อ มต ่ อ เคร ื อ ข ่ � ย สำ � หรั บ Wifi lock/Face lock/Video Lock ① เป ิ ด ตั ว ล ็ อ คข ึ ้ น ② กด [#] บนพ ื ้ น ท ี ่ ป ุ ่ ม กดสั ม ผั ส และใส่ ร หั ส PIN หลั ก จ�กนั ้ น กด [#] อ ี ก ข้...
  • Page 40: Маңызды Ақпарат

    батареяларды немесе бір типті сілтілі Орнатуды жəне жөндеуді аяқтағаннан кейін жалғамаңыз. Кез келген бөлікті ◆ батареяларды пайдаланыңыз. негізгі PIN кодын дереу өзгертіңіз жəне ауыстыруды Philips, өкілетті Philips қызмет ◆ Өнімді күштеп бөлшектемеңіз Дабылды механикалық кілтті қауіпсіз жерде сақтаңыз. көрсету орталығы немесе кəсіби ◆...
  • Page 41 Параметрлер Пайдаланушы қосу Кəдімгі PIN кодын қосу Негізгі режимге қалай кіруге болады Пернетақтаны жағып, басқа сандарды енгізбес бұрын [#] түймесін басыңыз. «Негізгі PIN кодын енгізіңіз» деген дауыстық кеңесті естігенде, негізгі PIN кодын енгізіп, [#] түймесін басу арқылы растаңыз. [#] түймесін басыңыз, негізгі PIN кодын енгізіңіз жəне [#] басу арқылы...
  • Page 42 Кілт картасын қосу Саусақ ізін қосу [#] түймесін басыңыз, негізгі PIN кодын енгізіңіз жəне [#] арқылы [#] түймесін басыңыз, негізгі PIN кодын енгізіңіз жəне [#] арқылы растаңыз. растаңыз. Пайдаланушы жазбасын қосу үшін [2] түймесін басыңыз, содан Пайдаланушыны тіркеу үшін [2] түймесін басыңыз, ал карта қосу үшін [4] кейін...
  • Page 43 Как пользоваться EasyKey Добавить лицо PIN-кодпен [#] түймесін басыңыз, негізгі PIN кодын енгізіңіз жəне [#] арқылы растаңыз. Пайдаланушыны тіркеу үшін [2] түймесін басыңыз жəне адамды қосу үшін [5] түймесін басыңыз, содан кейін жүйе оны автоматты түрде нөмірлейді. Бетіңізді камераның алдына қойып, дауыстық нұсқауларды...
  • Page 44 Отпечатком Ключ-картой Лицо ① Картаны оқу құралына бекітіңіз. ① Саусақ ізі тіркелген саусақты сенсорға ① Тіркелген бетті камераның алдына қойыңыз. қойыңыз. ② «Есік ашық» деген дауыстық хабарды естігенде, тұтқаны төмендетіңіз, сонда есік ② «Есік ашық» деген дауыстық хабарды ② «Есік ашық» деген дауыстық хабарды ашылады.
  • Page 45 Желі қосылымы WiFi блоктау/бетті блоктау/бейне блоктау үшін ① Құлыпты қосыңыз; Назар аударыңыз ② Құлыптау пернетақтасындағы [#] түймесін басып, негізгі PIN Желіге қосылу нұсқаулығы тек желі құлпын пайдалануға кодын енгізіңіз, содан кейін негізгі режимге өту үшін [#] түймесін арналған. қайтадан басыңыз. Желіге қосылу үшін [5] жəне [1] түймесін басыңыз.
  • Page 46: Önemli Bilgiler

    Önemli Bilgiler An Toàn Dikkat Philips EasyKey'i kullanmadan önce Kilit üzerine herhangi bir nesneyi Pili patlamayı önlemek için ateş ◆ ◆ ◆ lütfen tüm talimatları okuyun ve anlayın. asmaktan kaçının, aksi takdirde kilitin kaynağına yakın bir yere koymayın. Talimatlara karşı uyumsuz işlem nedeniyle normal kullanımını...
  • Page 47 Ayarlar Kullanıcı Bilgisi Ekleme Kullanıcı PIN Kodu Ekleme Master Moda Nasıl Giriş Yapılır Adım 1: Tuş takımını aydınlatın. Adım 2: Başka herhangi bir numara girmeden önce, [#] tuşuna basın, ardından ana PIN kodunu girin ve [#] ile onaylayın. Böylece master moduna giriş...
  • Page 48 Parmak İzi Ekleme Kullanıcı Anahtar Etiketi Ekleme [#] tuşuna basın, ardından ana PIN kodunu girin ve [#] ile onaylayın. [#] tuşuna basın, ardından ana PIN kodunu girin ve [#] ile onaylayın. [2] tuşuna basın, ardından bir kullanıcı eklemek için [3] tuşuna [2] tuşuna basın, ardından bir kullanıcı...
  • Page 49 EasyKey nasıl kullanılır Yüz Eklemek PIN Kod ile birlikte [#] tuşuna basın, ardından ana PIN kodunu girin ve [#] ile onaylayın. [2] tuşuna basarak kullanıcı kaydına girin ve [5] tuşuna basarak bir kullanıcının yüzünü ekleyin; sistem otomatik olarak numaralandıracak ve bir sesli uyarı oluşturacaktır.
  • Page 50 Parmak izi ile birlikte Akıllı kart ile birlikte Mở bằng khuôn mặt ① Başarıyla kaydedilmiş olan parmağınızı ① Başarıyla kaydedilmiş olan anahtar ① Kayıtlı yüzü kameranın önüne getirin. parmak izi sensörüne düzgün bir şekilde etiketini kart okuyucuya yakın bir yere yerleştirin.
  • Page 51 Ağ Bağlantısı Wi-Fi Kilidi/Yüz Kilidi/Video Kilidi için ① Kilidinizi açın. Dikkat ② Akıllı kilit tuş takımına [#] tuşlayın ve ana PIN kodunu girin, Ağ bağlantısı kılavuzu, yalnızca ağ kilidi kullanımı içindir. ardından tekrar [#] tuşlayarak ana moduna girin. [5] tuşlayın ve ardından [1] tuşlayarak bir ağa katılın.
  • Page 52 Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license. This product has been manufactured by and is sold under the responsibility of Shenzhen Conex Intelligent Technology Co., Ltd. and Shenzhen Conex Intelligent Technology...