Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 92

Quick Links

C O M F O R T A T A R E A C H
ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
BG
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SRB
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
MK
UDHËZUES PËR PËRDORIM
AL
INSTALLATION MANUAL
EN
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
FLR5 F5MTG A
FLR5 F5MTG AOSF

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FLR5 F5MTG A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Lino FLR5 F5MTG A

  • Page 1 C O M F O R T A T A R E A C H FLR5 F5MTG A FLR5 F5MTG AOSF ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ UPUTSTVO ZA UPOTREBU УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА UDHËZUES PËR PËRDORIM INSTALLATION MANUAL ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 2: Table Of Contents

    бъдем до Вас, за да Ви сътруд- ничим при нужда и за да Ви дава- ме полезна информация за всич- ки продукти с марката “LINO”. СЪДЪРЖАНИЕ 1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ..................3 2. МОНТАЖ И ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА ................... 8 3.
  • Page 3: Предупреждения За Безопасност

    1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ с уреда. Почистването и ЗА БЕЗОПАСНОСТ поддръжката не трябва да се извършват от деца • Внимателно прочетете всички без наблюдение. инструкции преди да използвате уреда и ги запазете на удобно ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: място за справка при необходи- Уредът и достъпните му мост.
  • Page 4 • По време на използване ВНИМАНИЕ: Достъп- уредът се нагорещява. ните части могат да се на- Необходимо е да бъдете горещят при готвене или внимателни и да не до- печене на грил. Пазете косвате нагревателните малките деца далеч от уре- елементи...
  • Page 5 трябва да се използва за други Производителят не е отговорен цели или други приложения, като за повреди, които могат да бъ- промишлена употреба в търговска дат причинени от неправилно среда или за затопляне на поме- разполагане и монтаж от не- щения.
  • Page 6 • Ако не предвиждате да използ- включите на максимална тем- пература за 45 минути всички вате продукта запродължителен нагревателни елементи според период от време, изключете от- модела. Уверете се, че средата, главния превключвател. в която е монтиран продуктът, е • Проверявайте дали врътките за добре...
  • Page 7 СE Декларация за съответствие продукт. За повече подробна ин- формация относно рециклирането Декларираме, че продуктите ни на този продукт, моля свържете се отговарят на прило- с местния градски съвет, служби- жимите европейски те за изхвърляне на отпадъци или директиви, решения, търговеца, от...
  • Page 8: Монтаж Иподготовка За Употреба

    2. МОНТАЖ И • Работният плот и мебелите около ПОДГОТОВКА ЗА уреда трябва да бъдат направени УПОТРЕБА от материали, устойчиви на темпе- ратури над 100°C. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Монтира- • Уредът не трябва да се монтира нето на уреда трябва да се из- директно...
  • Page 9 Работен плот мин. мин. 25 мм Плот за вграждане 50 мм Фурна за вграждане Ако фурната е монтирана под гот- варски плот, разстоянието между гор- ния й панел и плота трябва да бъде най-малко 50 мм, а разстоянието между кухненския плот и горната част на...
  • Page 10: Характеристики На Продукта

    3. ХАРАКТЕРИСТИКИ НА • Не използвайте адаптери, контакти ПРОДУКТА с много гнезда и/или удължители. • Захранващия кабел трябва да се Важно: Спецификациите на про- държи далеч от горещите части на дукта са различни и изгледът на уреда и не трябва да се огъва или продукта...
  • Page 11: Използване На Продукта

    4. ИЗПОЛЗВАНЕ НА „Горно Функция ПРОДУКТА нагряване“: Включ- ват се термостатът и предупредителни- 4.1 Врътки за управление на те светлинни инди- фурната катори на фурната Врътка за управление на функции- и горният нагревателен елемент за- те на фурната почва работа. Топлината, излъчвана от...
  • Page 12 телни елементи във фурната и чрез фурната и започват работа долният осигуряване на въздушна циркулация нагревателен елемент и вентилато- от вентилатора, което придава лек рът. Функцията с вентилатор и долен ефект на печене на скара на храната. нагревателен елемент е идеална за Препоръчва...
  • Page 13 Положение Функции за МЕСО Тегло Температура Време Съд на тавичката готвене 190–210 75–85 Малко прасенце Тавичка 170–190 65–75 180–200 60–65 Заек Тавичка 160–180 45–50 190–210 50–55 Агне Тавичка 170–190 45–50 170–190 35–40 Огнеопорен Бут, плешка съд 160–180 30–35 190–210 50–55 Пиле...
  • Page 14 4.3 Употреба на дигитален Функционални спецификации таймер Стартиране Екран при стартиране Описание на функциите При стартиране индикаторът на ча- Начало совника примигва. В този режим фур- ната не работи. Натискането на буто- Стоп на за около 3 секунди активира ръчен режим, индикаторът...
  • Page 15 Настройка на алармата Настройка за начало на готвене с таймер Екран за настройка на алармата Екран за настройка за начално на Натиснете бутона, докато пръстено- готвене с таймер видният символ на часовника започне да примигва, за да влезете в настрой- Натиснете...
  • Page 16 Екран за настройка на край на го- Примерно: твене с таймер 10.00 Текущо време: Зададено – Време за готвене: 11.30 Натиснете и освободете бутона, до- Зададено – Време за край на като символът за спиране започне да 13.30 примигва, за да влезете в настройка- готвене: Готвенето...
  • Page 17 • Ниво 3 се препоръчва при готвене Анулиране на алармата или време- то за готвене на едно ниво. • Използването на ниво T2 е пре- Натиснете бутона за около 3 секунди, поръчително при готвене на едно за да отмените настроената аларма. ниво...
  • Page 18 Полутелескопичната релса се разпъ- Решетъчната скара е най-добре да ва навън до средата, позволявайки се използва за печене или за обра- лесен достъп до храната. ботка на храни в съдове, подходящи за фурна. Телескопични релси Преди първоначална употреба почис- тете аксесоарите добре с топла вода, почистващ...
  • Page 19: Почистване Иподдръжка

    • Бършете фурната с мека кърпа, на- Тази процедура трябва да се прилага редовно. топена във вода с препарат след всяка употреба. След това избър- шете фурната отново с влажна кър- 5. ПОЧИСТВАНЕ И па и я подсушете. ПОДДРЪЖКА • Може да се наложи да използвате течни...
  • Page 20 Не се препоръчва ръчно почистване във воден разтвор на препарат за на каталитичните панели. Повреда ще почистване на съдове. След това възникне, ако се използва гъба от сто- подсушете със суха кърпа. манена вата, напоена със сапун от или Не почиствайте частите от не- друг...
  • Page 21 Отстраняване на страничната теле- Ако вратата на фурната е от на решетка тройно стъкло, третият стъклен слой може да се отстрани по същия За да отстраните телената решетка, начин както втория стъклен слой. дръпнете телената решетка както е по- казано на фигурата. След като я освобо- Отстраняване...
  • Page 22 • Източникът на светлина не може да бъде заменен от крайния потреби- тел. Необходимо е следпродажбе- но обслужване. • Включеният източник на светлина не е предназначен за използване в други приложения. Сменяем източник на светлина от професионалист Крушката е предназначена спе- циално...
  • Page 23: Отстраняване На Неизправности Итранспортиране

    6. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ И ТРАНСПОРТИРАНЕ 6.1 Отстраняване на неизправности. Ако все още имате проблем с уреда след проверка на основните стъпки за отстраняване на неизправности, се свържете с упълномощен сер ви зен тех- ник или ква ли фи ци ран техник. Проблем...
  • Page 24: Технически Данни

    7. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 7.1 Таблица с енергийната ефективност Марка FLR5 F5MTG A Модел FLR5 F5MTG AOSF Тип на фурната ЕЛЕКТРИЧЕСКА Тегло Индекс на енергоефективност - обикновени фурни 103,6 Индекс на енергоефективност - с вентилатор 94,1 Енергиен Клас Енергоконсумация (електрическа) - обикновени фурни...
  • Page 25 Mi ćemo uvek biti uz Vas kada god Vam je to potrebno. Tu smo za saradnju i za pružanje svih potrebnih informacija vezanih za proizvode „LINO“. SADRŽAJ 1. BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ......................26 2. INSTALACIJA I PRIPREMA ZA UPOTREBU ................31 3.
  • Page 26: Bezbednosna Uputstva

    1. BEZBEDNOSNA UPOZORENJE: Uređaj i UPUTSTVA njegovi pristupačni delovi se • Pažljivo i u potpunosti pročitajte sva zagrevaju tokom upotrebe. uputstva pre korišćenja uređaja Budite pažljivi da biste izbegli i sačuvajte ih na pristupačnom mestu za upotrebu po potrebi. dodirivanje vrućih elemenata. •...
  • Page 27 grejnih elemenata unutar računa da se deca ne približavaju uređaju dok se rerne. koristi. • Ručke mogu postati vruće nakon kratkotrajne • Vaš uređaj je proizveden u skladu sa svim primenljivim lokalnim i upotrebe. međunarodnim standardima propisima. • Ne koristite abrazivna sredstva ili čelične četke za •...
  • Page 28 • Ne koristite ručke vrata rerne za pogrešnog postavljanja i instalacije podizanje ili pomeranje uređaja. od strane neovlašćenih osoba. • Sve moguće mere su preduzete • Prilikom otpakivanja uređaja, kako osigurala Vaša proverite da li je on oštećen bezbednost. S obzirom na to da tokom transporta.
  • Page 29 temperaturu minuta. • Postarajte se da kontrolna dugmad Vodite računa da prostorija gde uređaja uvek budu u položaju „0“ je instaliran proizvod bude dobro (stop) kada se uređaj ne koristi. provetrena. • Plehovi se naginju kada se izvlače. • Budite pažljivi ako otvarate vrata Vodite računa da ne prospete rerne za vreme ili nakon kuvanja.
  • Page 30 CE izjava o usklađenosti Izjavljujemo da naši proizvodi zadovoljava- ju primenljive evropske direktive, odluke propise, kao i zahteve navedene u naznačenim standardima. Ovaj uređaj projektovan korišćenje samo u svrhe kuvanja kod kuće. Svaka druga upotreba (kao što je zagrevanje prostorije) je nepravilna i opasna.
  • Page 31: Instalacija Ipriprema Za Upotrebu

    2. INSTALACIJA I • Ovaj uređaj ne treba postaviti direktno PRIPREMA ZA UPOTREBU iznad mašine za sudove, frižidera, zamrzivača, mašine za pranje ili UPOZORENJE: Instalaciju uređaja sušenje veša. treba da obavi ovlašćeni serviser ili kvalifi kovani električar, u skladu sa 2.2 Instalacija rerne uputstvima u ovom priručniku i u skladu Uređaji su isporučeni sa priborom...
  • Page 32 Radna površina min. min. Ugradna ploča 25 mm 50 mm Ugradna rerna Ako je rerna instalirana ispod ploče, razdaljina između radne površine i gornjeg zida rerne mora da bude minimalno 50 mm a razdaljina između kuhinjske ploče i glavne kontrolne table mora da bude minimalno 25 mm.
  • Page 33: Karakteristike Proizvoda

    3. KARAKTERISTIKE • Kabl za napajanje treba udaljiti od PROIZVODA vrućih delova uređaja i ne sme se preklapati ili pritiskati. U suprotnom Važno: Specifi kacije proizvoda može doći do oštećenja kabla i variraju i izgled Vašeg uređaja može izazivanja kratkog spoja. se razlikovati od uređaja na slikama.
  • Page 34: Korišćenje Proizvoda

    4. KORIŠĆENJE koja dolazi sa gornjeg grejača peče PROIZVODA gornju stranu hrane u rerni. Ova funkcija je idealna za prženje gornje strane pečene hrane i za zagrevanje hrane. 4.1 Kontrole rerne Prekidač za funkcije rerne Funkcija statičko Okrenite prekidač odgovarajući pečenje: simbol željene funkcije za kuvanje.
  • Page 35 i donji grejač i ventilator će početi da rade. Ventilator i funkcija donji grejač su idealni za pripremu hrane, kao što je pica, ravnomerno za kratak period. Dok ventilator jednako raspoređuje toplotu u rerni, donji grejač peče hranu. Preporučuje se da prethodno zagrejete rernu oko 10 minuta.
  • Page 36 Položaj Temperatura MESO Težina Kuvanje Vreme Posuda pleha ° C 190–210 75–85 Prasetina Pleh 170–190 65–75 180–200 60–65 Zečetina Pleh 160–180 45–50 190–210 50–55 Jagnjetina Pleh 170–190 45–50 170–190 35–40 Posuda za Vekna od mesa kaserole 160–180 30–35 190–210 50–55 Piletina Pleh 170–190...
  • Page 37 4.3 Upotreba digitalnog merača Funkcionalne specifi kacije vremena Pojačaj Ekran za pojačanje Opis funkcije Usled pojačanja, led sijalica za časovnik Pokretanje trepće. U ovom režimu rada rerna nije u funkciji. Pritiskanje prekidača oko 3 Zaustavljanje sekunde aktivira ručni način rada, led sijalica časovnika će se isključiti.
  • Page 38 Podešavanje alarma Ekran podešavanje vremena početka kuvanja Pritisnite prekidač dok ne zatreperi simbol pokretanja da biste ušli u podešavanje vremena početka kuvanja. Vreme početka kuvanja može da se podesi okretanjem prekidača udesno ili ulevo. U ovom meniju ako prekidač nije okrenut Ekran za podešavanje alarma tokom 10 sekundi, uređaj se prebacuje u Pritisnite prekidač...
  • Page 39 Ručni režim rada Posle podešavanja potrebno je pritisnuti prekidač da bi se aktiviralo automatsko kuvanje. U ovom meniju ako prekidač nije okrenut tokom 10 sekundi, uređaj se prebacuje u režim rada u pripravnosti i vreme završetka kuvanja će biti otkazano. U ovom režimu rada korisnik podešava vreme kada kuvanje treba da se završi.
  • Page 40 U potpunosti očistite dodatke toplom ****Dodaci mogu da se razlikuju u vodom, deterdžentom i mekom čistom zavisnosti od kupljenog modela. krpom pri prvoj upotrebi. Duboki pleh Duboki pleh je najbolje koristiti za kuvana jela. Postavite pleh na bilo koju policu i gurnite do kraja da budete sigurni da je pravilno postavljen.
  • Page 41: Čišćenje Iodržavanje

    • Na svakoj teleskopskoj vođici postoje učvršćivači koji Vam dopuštaju da ih skinete kada čistite ili im menjate mesto. • Uklonite bočni deo. Pogledajte odeljak „Uklanjanje police od žice“. Sakupljač vode U nekim slučajevima pri kuvanju, može da se javi kondenzacija na unutrašnjem staklu vrata rerne.
  • Page 42 čeličnu žicu ili tvrde alate za čišćenje skine sa dna pećnice vlažnom krpom. jer mogu da oštete površine rerne. Obloge moraju biti porozne da bi bile efektivne. Obloge mogu izbledeti sa Ne koristite sredstva za čišćenje starošću uređaja. koja sadrže čestice zato što mogu oštetiti površine od stakla, emajla i/ili Ako se na oblogu prospe velika količina boju na Vašem uređaju.
  • Page 43 delove. Zatim, isperite ih i osušite temeljno suvom krpom. Čišćenje delova od nerđajućeg čelika (ako ih ima) Redovno čistite delove Vašeg uređaja koji su od nerđajućeg čelika. 3. Stavite staklo ispod mesta držača (x) Obrišite delove od nerđajućeg čelika u pravcu C. mekom krpom koja je natopljena samo vodom.
  • Page 44 • Izvadite stakleni poklopac, zatim izvadite i sijalicu. • Stavite novu sijalicu (otpornu na 300 °C) da zamenite sijalicu koju ste izvadili (230 V, 15-25 W, tip E14). • Vratite stakleni poklopac na mesto i možete koristiti rernu. 3. Zatvarajte vrata dok ne dođu u položaj •...
  • Page 45: Rešavanje Problema & Transport

    6. REŠAVANJE PROBLEMA & TRANSPORT 6.1 Rešavanje problema Ako i dalje imate problem nakon što pređete ove osnovne korake za rešavanje problema, molimo Vas da stupite u kontakt sa ovlašćenim ser viserom ili kvalifi kovanim električarom. Problem Mogući uzrok Rešenje Rerna se ne ukl- Proverite da li uređaj ima napajanje.
  • Page 46: Tehnički Podaci

    7. TEHNIČKI PODACI 7.1 Tabela energetske efi kasnosti Marka FLR5 F5MTG A Model FLR5 F5MTG AOSF ELEKTRIČNA Tip rerne Težina Indeks energetske efi kasnosti- opšteprihvaćeno 103,6 Indeks energetske efi kasnosti- sa ventilatorom 94,1 Energetska klasa Potrošnja energije (električne energije)- opšteprihvaćeno...
  • Page 47 нè. Ние секогаш ќе бидемe по- крај Вас кога за тоа има потре- ба, за соработка и за понуда на секаков вид на корисни инфор- мации од производите на „LINO“. СОДРЖИНА 1. УПАТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ ....................... 48 2. МОНТИРАЊЕ И ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА ................ 53 3.
  • Page 48: Упатства За Безбедност

    1. УПАТСТВА ЗА БЕЗ- Чистење и одржување БЕДНОСТ на уредот не смеат да го • Пред употреба на уредот вни- вршат деца без надзор. мателно прочитајте ги овие упатства и сочувајте ги на по- ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: годно место за консултација Уредот и неговите пристап- кога...
  • Page 49 да внимавате да не ги до- загреат при готвење или пирате грејните тела во печење на грил. Чувајте ги малите деца подалеку од рерната. уредот за време на негово- • Рачките може да се за- то користење. греат за кусо време во •...
  • Page 50 комерцијални услови или за за- и монтирање на уредот од стра- топлување на простории. на на неовластени лица. • Рачките на вратата од рерната • Кога ќе го распакувате уредот, не користете ги за подигање или проверете дали е оштетен при преместување...
  • Page 51 • Внимавајте кога ја отворате • Кога ги извлекувате тавите од вратата на рерната за време рерна, тие се накосуваат. Вни- на готвење. Жешката пареа од мавајте да не ја истурите жеш- рерната може да предизвика из- ката храна кога ја вадите од рер- гореници.
  • Page 52 СЕ Декларација за усогласе- извод. За подетални информации ност околу рециклирањето на овој про- извод, контактирајте ги локалните Изјавуваме дека на- власти, службата за собирање от- шите производи ги пад или продавницата од каде што исполнуваат важеч- го купивте производот. ките...
  • Page 53: Монтирање Иподготовка За Употреба

    2. МОНТИРАЊЕ И • Работната површина и мебелот кој ПОДГОТОВКА ЗА се наоѓа околу уредот мора да би- УПОТРЕБА дат направени од материјали кои се отпорни на температури повисо- ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Овој апа- ки од 100°C. рат мора да го монтира овластен •...
  • Page 54 Работна површина мин. мин. 25 мм 50 мм Вградена плотна Вградена рерна Ако рерната е инсталирана под плот- ната за готвење, растојанието помеѓу нејзиниот горен панел и плотната мора да биде минимум 50 мм, а растојание- то помеѓу работната површина на куј- ната...
  • Page 55: Карактеристики На Производот

    3. КАРАКТЕРИСТИКИ НА • Не користете адаптери, повеќе- ПРОИЗВОДОТ кратни приклучоци или продолжни кабли. Важно: Спецификациите за овој • Кабелот треба да се чува подалеку производ се разликуваат и изгле- од жешките делови на уредот и не дот на Вашиот апарат може да се раз- смее...
  • Page 56: Употреба На Производот

    4. УПОТРЕБА НА Функција на горен ПРОИЗВОДОТ грејач: Термоста- тот на рерната и сијаличките за пре- 4.1 Контроли на рерната дупредување ќе се Копче за контрола на функциите на вклучат и горниот рерната Свртете го копчето до со- грејач ќе започне да работи. Топлина- одветниот...
  • Page 57 рерната и со вентилаторот кој обезбе- функцијата за долно греење се совр- дува циркулација на воздухот, со што шени за печење храна, како пица, по- се дава ефект на грил на храната. Се деднакво за краток временски период. препорачува претходно да ја оставите Вентилаторот...
  • Page 58 Функција за Позиција на МЕСО Тежина Температура Време Сад тавата готвење 190–210 75–85 Мало прасе Тава 170–190 65–75 180–200 60–65 Зајак Тава 160–180 45–50 190–210 50–55 Јагне Тава 170–190 45–50 170–190 35–40 Огноотпорен Бут, плешка сад 160–180 30–35 190–210 50–55 Пиле...
  • Page 59 4.3 Употреба на дигитален Екран за вклучување тајмер По вклучување, лед-сијаличката за часовникот трепка. Во овој режим Опис на функција рерната не може да работи. Со при- тискање на копчето околу 3 секунди Старт се активира рачниот режим, лед-сија- личката за часовникот се исклучува. Стоп...
  • Page 60 Поставување аларм Екран за поставување на времето за почеток на готвење Екран за поставување аларм Притиснете и задржете го копчето до- Притискајте го копчето додека не дека не почне да трепка симболот за затрепка кружниот симбол за да вле- почеток за да го внесете времето за зете...
  • Page 61 Екран за поставување на времето вени и времето и за почеток и времето за крај на готвење за крај на готвењето. Притиснете и задржете го копчето до- На пример: дека не почне да трепка симболот за 10.00 Тековно време: стоп за да го внесете времето за крај Поставено...
  • Page 62 • Телескопските шини може да се по- Притиснете го копчето за да го отка- зиционираат на нивоата T1, T2, T3, жете звукот на зуење. Ако не го при- тиснете копчето во рок од 1 минута, 4, 5, 6, 7, 8. звукот...
  • Page 63 та за да овозможи лесен пристап до прицврстувачи сè додека не слуш- храната. нете како прицврстувачите клапну- ваат на жицата за фиксирање на ниво на страничната решетка. • За да ја отстраните, фатете ја пред- ната страна на шината и повторете ги...
  • Page 64: Чистење Иодржување

    Водата ќе истече во собирачот. Не употребувајте чистачи на па- реа за чистење на деловите на Изладете ја рерната и избришете уредот. ја внатрешноста на вратата со сува крпа. Оваа постапка треба да се врши Чистење на внатрешноста на рер- редовно.
  • Page 65 • Употребувајте средство за чис- Ако на панелот се истури голема ко- личина маснотија,тоа може да му ја тење на стакло за да ја исчистите намали ефикасноста. За да го над- внатрешноста и надворешноста на минете тој проблем, поставете ја стаклените...
  • Page 66 2. Поттурнете го стаклото кон и под сте- гачот (y), во насока на B. 3. Затворете ја вратата додека не биде речиси целосно затворена и из- вадете ја така што ќе ја повлечете кон 3. Наместете го стаклото под стегачот Вас.
  • Page 67 5.2 Одржување ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Одржува- ње то на овој уред треба да го врши само овластен сервисер или квалификуван техничар. Менување на светилката во рерната ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Пред чис- тење, исклучете го уредот и ос- тавете го да се излади. • Извадите ја стаклената леќа, а по- тоа...
  • Page 68: Отстранување На Дефекти И Транспорт

    6. ОТСТРАНУВАЊЕ НА ДЕФЕКТИ И ТРАНСПОРТ 6.1 Отстранување на дефекти Ако сѐ уште имате проблем со апаратот откако ќе направите проверка на овие основни чекори за решавање проблеми, контактирајте овластен сер- висер или квалификуван техничар. Проблем Можна причина Решение Рерната не се Проверете...
  • Page 69: Технички Податоци

    7. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 7.1 Табела со енергетска ефи- касност Марка FLR5 F5MTG A Модел FLR5 F5MTG AOSF Тип на фурна ЕЛЕКТРИЧНА Тежина Енергетски индекс на ефикасност - стандарден 103,6 Енергетски индекс на ефикасност - со вентилатор 94,1 Енеретска класа Потрошувачка на енергија (струја) - стандардно...
  • Page 70 „LINO“. PËRMBAJTJA 1. UDHËZIME SIGURIE ........................71 2. INSTALIMI DHE PËRGATITJA PËR PËRDORIM ................76 3.
  • Page 71: Udhëzime Sigurie

    1. UDHËZIME SIGURIE P A R A L A J M Ë R I M : • Lexoni me kujdes dhe plotësisht Pajisja dhe pjesët e saj të këto udhëzime para se ta përdorni qasshme nxehen gjatë pajisjen dhe mbajini në një vend të përdorimit.
  • Page 72 • Dorezat mund të nxehen • Pajisja juaj është prodhuar në pajtim me të gjitha standardet pas një periudhe të shkurtë dhe rregulloret vendore dhe ndër- të përdorimit. kombëtare. • Mos përdorni pastrues të • Punët e mirëmbajtjes dhe riparimit duhet të...
  • Page 73 kujdes pastroni për të fëmijët dhe duhet të grumbullohen dhe të hiqen menjëherë. shmangur gërvishtjet. goditni ose përplasni xhamin me • Mbroni pajisjen tuaj nga atmosfera. aksesorë. Mos e ekspozoni ndaj efekteve të tilla si dielli, shiu, bora, lagështia e •...
  • Page 74 Gjatë pastrimit • Në asnjë rrethanë nuk duhet mirëmbajtjes ta mbështjellim furrën me fl etë alumini sepse mund të shfaqet • Sigurohuni që pajisja juaj të jetë e temperaturë e lartë. fi kur në prizë para se të bëni punë •...
  • Page 75 Deklarata e konformitetit të CE Ne deklarojmë se pro- duktet tona përmbu shin Direktivat e aplikueshme evropiane, Vendimet dhe Rregulloret si dhe kërkesat e renditura në standardet e referuara. Kjo pajisje është prodhuar për t’u përdorur vetëm për gatim në shtëpi. Çdo përdorim tjetër (si për shembull ngrohja e dhomës) është...
  • Page 76: Instalimi Dhe Përgatitja Për Përdorim

    2. INSTALIMI DHE rezistente ndaj temperaturave mbi PËRGATITJA PËR 100°C. PËRDORIM • Pajisja nuk duhet të instalohet direkt mbi enëlarëse, frigorifer, frigorifer PARALAJMËRIM: pajisje ngrirës, ose tharëse rrobash. duhet të instalohet nga një person i autorizuar për mirëmbajtje ose teknik i 2.2 Instalimi i Furrës kualifi...
  • Page 77 Pllaka e punës min. min. 25 mm Pllakë e integruar 50 mm Furrë e integruar Nëse furra instalohet nën pllakë, distanca mes pllakës së punës dhe panelit kryesor të furrës duhet të jetë minimalisht 50 mm dhe distanca mes platformës së punës dhe paneli kryesor të...
  • Page 78: Veçoritë Eproduktit

    3. VEÇORITË E • Kablloja e energjisë duhet të mbahet PRODUKTIT larg nga pjesët e nxehta të pajisjes dhe nuk duhet të përkulet ose shtypet. rëndësishme: Specifi kimet për Përndryshe kablli mund të dëmtohet produktin ndryshojnë dhe pamja e duke shkaktuar qark të shkurtër. pajisjes suaj mund të...
  • Page 79: Përdorimi Iproduktit

    4. PËRDORIMI I Funksioni i nxehjes PRODUKTIT nga lartë: Termostati i furrës dhe 4.1 Kontrollet e furrës dritat paralajmëruese do të ndizen, elementi Çelësi i kontrollit të funksioneve të furrës i temperaturës nga lartë do të fi llojë të Rrotulloni çelësin kah simboli përkatës funksionojë.
  • Page 80 të lehtë pjekës ushqimit. Rekomandohet Ndërkohë që ventilatori shpërndan që të nxehet furra 10 minuta më parë. nxehtësinë furrës, elementi nxehje nga poshtë e pjek ushqimin. Rekomandohet që të nxehet furra rreth Funksioni i nxehjes 10 minuta më parë. nga poshtë dhe ventilatorit: Termostati i furrës dhe dritat paralajmëruese...
  • Page 81 Pozita e MISHI Pesha Zierja Temperatura Koha tunxhit 190–210 75–85 Mish derri Tunxh 170–190 65–75 180–200 60–65 Mish lepuri Tunxh 160–180 45–50 190–210 50–55 Mish qengji Tunxh 170–190 45–50 170–190 35–40 Tunxh me Copë mishi kapak 160–180 30–35 190–210 50–55 Mish pule Tunxh 170–190...
  • Page 82 4.3 Përdorimi i kohëmatësit digjital Specifi kimet funksionale Kyçja Kyçja e ekranit Përshkrim i funksionit Gjatë kyçjes, drita e orës fl akëron. Në Lëshimi ose nisja këtë funksion, furra është pasive ose jo aktive. Shtyrja e çelësit për 3 sekonda Ndërprerja do të...
  • Page 83 Rregullimi i alarmit Parametrat për gatim të paracaktuar kohor Ekrani për rregullimin e gatimit të Ekrani për rregullimin e alarmit paracaktuar kohor Shtyni çelësin deri sa simboli i ziles ndizet për të hyrë në rregullimin e Shtyjni dhe lironi çelësin deri sa simboli i alarmit.
  • Page 84 Ekrani për rregullimin e mbarimit të Për shembull: paracaktuar të gatimit Koha aktuale: 10.00 Shtyjni dhe lironi çelësin deri sa simboli Kohëzgjatje e paracaktuar e i ndërprerjes (ndalesës) fl akëron për gatimit: 11.30 të hyrë në parametrat e mbarimit të Kohëzgjatje e paracaktuar e mbarimit të...
  • Page 85 Shtyjni çelësin për të anuluar zilen • Binarët teleskopikë mund të elektrike. pozicionohen në nivelet T1, T2, T3, 4, 5, 6, 7, 8. Nëse çelësi nuk shtyhet gjatë 1 minute, • Niveli 3 rekomandohet për gatimet zilja elektrike do të shkyçet automatikisht. me një...
  • Page 86 Binarët gjysmë teleskopike shtrihen • Për të hequr, mbajeni sipërfaqen e përgjysmë, për të lejuar qasje të lehtë përparme të binarit dhe përsëritni në ushqimin tuaj. udhëzimet e mëparshme në të kundërt. Teli i Skarës Rrjeti i telit përdoret më së miri për tiganisje ose për përpunimin e ushqimit në...
  • Page 87: Pastrimi Dhe Mirëmbajtja

    5. PASTRIMI DHE MIRËMBAJTJA 5.1 Pastrimi PARALAJMËRIM: Fikeni pajisjen dhe lëreni të ftohet para se te fi llojë pastrimi. Pastrimi katalitik Udhëzime të përgjithshme Panelet katalitike instalohen brenda • Kontrolloni nëse materialet hapësirës së furrës. Këto janë panele pastrimit janë të përshtatshme dhe me ngjyra të...
  • Page 88 në ujë të nxehtë, dhe cikli i pastrimit Çmontimi i qelqit të brendshëm mund të realizohet siç është përshkruar Patjetër të largoni qelqin e derës së më lartë. furrës para pastrimit, ashtu siç tregohet Largimi ose çmontimi i paneleve më poshtë. katalitike 1.
  • Page 89 Heqja e derës së furrës Patjetër të largoni qelqin e derës së furrës para pastrimit, ashtu siç tregohet më poshtë. 1. Hapeni derën e furrës. 5.2 Mirëmbajtja PARALAJMËRIM: Mirëmbajtja e kësaj pajisje duhet të realizohet vetëm nga personi i autorizuar për mirëmbajtje ose tekniku i kualifi...
  • Page 90: Zgjidhja E Problemeve & Transporti

    6. ZGJIDHJA E Llamba është e dizajnuar apostafat PROBLEMEVE & për përdorimin te pajisjet shtëpiake TRANSPORTI për gatim. Nuk është e përshtatshme për ndriçimin e dhomës në shtëpi. 6.1 Zgjidhja e problemeve Pasi të kontrolloni këto zgjidhje problemesh bazë, nëse akoma keni problem me pajisjen, ju lutem kontaktoni një...
  • Page 91: Të Dhënat Teknike

    Tabela Efi kasitetit të të produktit, të jenë të mbrojtura nga Energjisë kërcënimet e jashtme. Marka FLR5 F5MTG A Modeli FLR5 F5MTG AOSF Lloji i furrës Energji elektrike Pesha Indeksi i efi çiencës së energjisë - standard 103,6 Indeksi i efi...
  • Page 92 We will always be next to you in order to cooperate you when necessary and to provide you useful information for all products under the trademark LINO CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS ......................93 2. INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ................97 3.
  • Page 93: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUC- WARNING: The appli- TIONS ance and its accessible parts • Carefully read all instructions be- become hot during use. Care fore using you rappliance and should be taken to avoid keep them in a convenient place for reference when necessary. touching heating elements.
  • Page 94 • Do not use harsh abrasive of the appliance in any way. Inap- propriate hob guards can cause cleaners or scourers to accidents. clean the oven door glass • Before connecting your appliance, and other surface. They make sure that the local distribu- can scratch the surfaces tion conditions (nature of the gas and gas pressure or electricity...
  • Page 95 • Please keep children and animals perfectly normal and is caused away from this appliance. by the insulation materials on the heater elements. We suggest that, 1.2 Installation Warnings before using your oven for the fi rst time, you leave it empty and set it •...
  • Page 96 CE Declaration of conformity • Make sure the appliance control knobs are always in the “0” (stop) We declare that our position when it is not in use. products meet the ap- • The trays incline when pulled out. plicable European Di- Take care not to spill or drop hot rectives, Decisions and food while removing it from the ov-...
  • Page 97: Installation And Preparation For Use

    2. INSTALLATION AND • The worktop and furniture surround- PREPARATION FOR USE ing the appliance must be made of materials resistant to temperatures WARNING: This appliance must be above 100°C. installed by an authorised service The appliance should not be installed di- person or qualifi...
  • Page 98 Worktop min. min. Built-in hob 50 mm 25 mm Built-in oven If the oven is installed under a hob, the distance between the worktop and the top panel of the oven must be minimum 50 mm and the distance between the worktop and the top of control panel must be minimum 25 mm.
  • Page 99: Product Featuresi Mportant

    3. PRODUCT FEATURESI and needs to be replaced this should MPORTANT: be done by a qualifi ed personnel. • Do not use adaptors, multiple sockets Specifi cations for the product vary and and/or extension leads. the appearance of your appliancemay •...
  • Page 100: Use Of Product

    4. USE OF PRODUCT and the upper heating element will start operating. The heat emanating from the upper cooking element will cook the up- 4.1 Oven Controls per side of food in the oven. This func- Oven function control knob tion is ideal for frying the upper side of cooked food and heating the food.
  • Page 101 Lower Heating and such as pizza, evenly in a short period of Fan Function: time. The fan evenly disperses the heat of the oven, while the lower heating ele- The oven’s thermo- ment bakes the food. It is recommend- stat warning ed that you preheat the oven about 10 lights will switch on,...
  • Page 102 MEAT Weight Tray Position Cooking Temperat. Time Receptacle 190–210 75–85 Suckling Pig Tray 170–190 65–75 180–200 60–65 Rabbit Tray 160–180 45–50 190–210 50–55 Lamp Tray 170–190 45–50 170–190 35–40 Joint of Meat Casserole dish 160–180 30–35 190–210 50–55 Chicken Tray 170–190 45–50 190–210...
  • Page 103 4.3 Use of the Digital Timer Functional specifi cations Power Up Power Up Screen Upon power up, the clock led fl ashes. Function Description In this mode the oven is inoperative. Pushing the knob for about 3 seconds Start activates manual mode, the clock led will turn off...
  • Page 104 Alarm Setting Timed Start Cooking Adjustment Screen Push and release the knob until the start symbol fl ashes to enter timed start cook- ing setting. Cooking start time can be set by turning the knob right or left. At this menu if the knob is not switched on within 10 seconds, the switches to stand- Alarm Setting Screen by mode and the alarm is cancelled.
  • Page 105 At this time the sets the time when cook- If there is no set cooking program, the ing is going to fi nish. The maximum end oven is in manual mode. In this mode cooking time is 15 hours in advance the oven is operative.
  • Page 106 • Insert the accessory to the correct position inside the oven. • Allow at least a 1 cm space between the fan cover and accessories. • Take care removing cookware and/or accessories out of the oven. Hot meals or accessories can cause burns. The Wire Rack with Easyfi...
  • Page 107: Cleaning And Maintenance

    oven door. This is not a product mal- function. Open the oven door into the grilling po- sition and leave it in this position for 20 seconds. Water will drip to the collector. Cool the oven and wipe the inside of the •...
  • Page 108 • Should any liquids overfl ow, clean minutes. After the oven has cooled, wipe them immediately to avoid parts be- out the fl oor of the oven. coming damaged. Manual cleaning of the catalytic liners is Do not use steam cleaners for not recommended.
  • Page 109 Do not clean the stainless steel If the oven door is a triple glass parts while they are still hot from oven door, the third glass layer can cooking. be removed the same way as the sec- ond glass layer. Do not leave vinegar, coff...
  • Page 110 Removal of the Wire Shelf • The product contains a light source of energy effi ciency class G. To remove the wire rack, pull the wire • Light source can not be replaced by rack as shown in the fi gure. After releas- end user.
  • Page 111: Trouble Shooting&Trans Port

    6. TROUBLE- 6.2 Transport SHOOTING&TRANS PORT If you need to transport the product, use the original product packaging and car- 6.1 Troubleshooting ry it using its original case. Follow the transport signs on the packaging. Tape If you still have a problem with your ap- all independent parts to the product to pliance after checking these basic trou- prevent damaging the product during...
  • Page 112: Technical Data

    7. TECHNICAL DATA 7.1. Table of energy eff ectiveness Brand FLR5 F5MTG A Model FLR5 F5MTG AOSF ELECTRICAL Oven type Weight Index of energy eff ectiveness – standard ovens 103,6 94,1 Index of energy eff ectiveness – with fan Energy class Energy consumption(electrical) –...
  • Page 113 Не стесняйтесь обращаться к нам в случае неоходимости. Мы всегда будем рядом с Вами, чтобы сотрудничать и да- вать Вам полезную информацию о всех продуктах бренда LINO. СОДЕРЖАНИЕ 1. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ..................114 2. УСТАНОВКА И ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ......119 3.
  • Page 114: Правила Техники Безопасности

    1. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ данным прибором, и они БЕЗОПАСНОСТИ уяснили все связанные • Перед использованием данно- с этим опасности. Дети го прибора внимательно изу- не должны играть с при- чите эту инструкцию и держите бором. Чистка и уход не ее в удобном месте, чтобы при необходимости...
  • Page 115 • Не управляйте прибором П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е - посредством внешнего НИЕ! Перед заменой лам- таймера или отдельной пы убедитесь в том, что системы дистанционного прибор выключен, чтобы управления. избежать поражения элек- • Во время использова- трическим...
  • Page 116 • Не позволяйте детям и живот- и частота) соответствуют техни- ческим данным прибора. Пара- ным приближаться к этому ус- метры работы данного прибора тройству. указаны на паспортной табличке. 1.2. Меры предосторожности ОСТОРОЖНО! Данный при- при установке бор предназначен только для при- •...
  • Page 117 • В процессе приготовления не выдерживать температуру не менее 100 °C. допускается размещать под- носы и противни непосред- • Во избежания перегрева, не ус- ственно на основании духового танавливайте прибор за декора- шкафа. Основание очень силь- тивной дверцей но нагревается и может повре- 1.3.
  • Page 118 1.4. При чистке и обслуживании лизироваться с бытовыми отходами. Вместо этого его следует сдать в со- • Перед выполнением чистки или ответствующий пункт сбора отходов операций пообслуживанию удосто- по утилизации электрического и элек- верьтесь, что ввод питанияна быто- тронного оборудования. Обеспечивая вом...
  • Page 119: Установка И Подготовка К Эксплуатации Предупреждение

    2. УСТАНОВКА И висный центр или к квалифициро- ПОДГОТОВКА К ванному специалисту. ЭКСПЛУАТАЦИИ • Обратите внимание на то, чтобы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! в непосредственной близости не было воспламеняющихся и горю- Электрическое подключение дан- чих материалов, таких как шторы, ного бытового прибора должен вы- масло, одежда...
  • Page 120 Если под варочной панелью устано- влена духовка, расстояние между ее верхней панелью и варочной пане- лью должно быть не менее 50 мм, а расстояние между варочной панелью и верхней частью на панели управле- ния минимум 25 мм. 2.3. Подключение к электросети и...
  • Page 121: Характеристики Прибора

    3. ХАРАКТЕРИСТИКИ • Шнур питания не должен проходи- ПРИБОРА ть вблизи нагревающихся частей прибора, подвергаться изгибу или Важно! Технические данные из- сжатию. В противном случае шнур делия, а также внешний вид мо- может быть поврежден, что приве- гут отличаться от приведенных на ри- дет...
  • Page 122: Эксплуатация Изделия

    4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ Режим верхнего ИЗДЕЛИЯ нагрева: Включат- ся термостат и сиг- нальные лампочки 4.1. Ручки-регуляторы печи духового шкафа, Ручка-регулятор управления функ- верхний нагревате- циями духового шкафа Поверните льный элемент начнет работать. При ручку на соответствующий символ же- таком варианте приготовления тепло лаемой...
  • Page 123 и верхнего нагревательных элемен- работать. Функция вентилятора и ни- тов внутри духового шкафа, вентиля- жнего нагревательного элемента иде- тор обеспечивает циркуляцию возду- альна для равномерного запекания ха, что придает продуктам небольшой продуктов, таких как пицца, за корот- эффект гриля. Перед приготовлением кое...
  • Page 124 Позиция Функции МЕСО Вес форма для приготовле- Температура Время Суд выпечки ния 190–210 75–85 Mаленький Форма для поросенок выпечки 170–190 65–75 180–200 60–65 Форма для Kролик выпечки 160–180 45–50 190–210 50–55 Форма для Ягненок выпечки 170–190 45–50 170–190 35–40 Огнеупорный Ножка, лопатка...
  • Page 125 4.3. Обращение с цифровым Технические характеристики таймером Включение Экран включения Описание функций После включения мигает светодиод- ный индикатор часов. В этом режиме Начало духовой шкаф не работает. Нажатие на ручку в течение примерно 3 секунд Остановка активирует ручной режим, светодиод- ный...
  • Page 126 Установка сигнала Экран установки времени начала приготовления Нажмите и отпустите ручку, пока сим- вол запуска не начнет мигать, чтобы войти в настройку времени начала приготовления. Сигнал можно уста- новить, повернув ручку вправо или влево. Если ручку не поворачивать в тече- Экран...
  • Page 127 Приготовление начнется через 1 час После установки необходимо нажать 30 минут, а через 2 часа остановится. на ручку, чтобы активировать автома- тическое приготовление. Если ручку не поворачивать в течение 10 секунд, Ручной режим в этом меню прибор переключается в режим ожидания и установка сигнала отменяется.
  • Page 128 • Уровень T2 рекомендуется испо- Минутная стрелка и секундная стрел- ка покажет текущее время. льзовать для приготовления на одном уровне с использованием те- лескопических реек. 4.3. Принадлежности • Уровень 2 и уровень 4 рекоменду- Проволочный держатель EasyFix ется использовать для приготовле- ния...
  • Page 129 Телескопическая рейка наполовину Проволочная решетка выдвигается для простого доступа к Проволочная решетка лучше всего блюдам. подходит для гриля или для обработ- Телескопические рейки ки пищевых продуктов в контейнерах, удобных для использования в печи. При первом использовании тщатель- но вымойте принадлежности мягкой чистой...
  • Page 130: Чистка И Уход

    Чистка внутренней части духового шкафа • Лучше всего очищать внутренние эмалированные поверхности духо- вого шкафа, пока он еще теплый. • После каждого использования вы- тирайте духовой шкаф мягкой тка- нью, смоченной в мыльной воде. 5. ЧИСТКА И УХОД Затем протрите шкаф еще раз влажной...
  • Page 131 дании на нее большого количества моющую жидкость для стекла. За- жира. Чтобы решить эту проблему, ус- тем ополосните и тщательно осу- тановите максимальную температуру шите их, протерев сухой тканью. духового шкафа на 20–30 минут. По- Чистка деталей из нержавеющей сле того как духовой шкаф охладит- стали...
  • Page 132 3. Поместите стекло под кронштейн 3. Закройте дверцу почти до упора и (x) в направлении C. снимите ее, потянув на себя. Если дверца духового шкафа с Снятие решетчатой полки тройным остеклением, третий Для снятия решетчатой полки потяни- слой стекла снимается тем же спо- те...
  • Page 133 5.2. Обслуживание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Обслужи- ва ние прибора должен выполня- ть только уполномоченный обслужи- вающий пер со нал или ква ли фи ци ро ван ный электрик. Замена лам почки ду хового шкафа ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед чист кой устройства отключите его и дайте ему остыть. •...
  • Page 134: Поиск И Устранение Неисправностей, Транспортировка

    6. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ 6.2. Транспортировка НЕИСПРАВНОСТЕЙ, Если необходимо транспортировать ТРАНСПОРТИРОВКА изделие, используйте оригинальную упаковку изделия и перевозите его в 6.1. Поиск и устранение неис- оригинальной таре. Соблюдайте тре- правностей бования знаков, нанесенных на упа- Если после проверки источников ковку. Во избежание повреждения при этих...
  • Page 135: Технические Данные

    7. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 7.1. Таблица энергоэффектив- ности Бренд FLR5 F5MTG A Модель FLR5 F5MTG AOSF Тип духовки ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ Вес кг Индекс энергетической эффективности - обычные духовки 103,6 Индекс энергетической эффективности - с вентилятором 94,1 Энергетический класс Энергопотребление (электрическое) - обычные духовки...
  • Page 136 LEKS GROUP Централен офис – Ботевград: тел.: 0723/68 830, бул. Цар Освободител 28 София: 02/963 33 20, 963 33 80, ж.к. Сухата река, бл. 49, Пловдив: тел.: 032/633 778, ул. Цар Асен 32 Варна: тел.: 052/504 634, ул. Перла 10, Бургас: тел.: 056/700 103, к-с Славейков бл. 160, вх. А Русе: тел.: 082/872 717, ул.

This manual is also suitable for:

Flr5 f5mtg aosf

Table of Contents