Page 1
C O M F O R T A T A R E A C H FL4 F8PTDS XS FL4 F8PTG BK ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ UPUTSTVO ZA UPOTREBU УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА UDHËZUES PËR PËRDORIM FL4 F8PTG WH INSTALLATION MANUAL ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
бъдем до Вас, за да Ви сътруд- ничим при нужда и за да Ви дава- ме полезна информация за всич- ки продукти с марката “LINO”. СЪДЪРЖАНИЕ 1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ..................3 2. МОНТАЖ И ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА ................... 8 3.
1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ с уреда. Почистването и ЗА БЕЗОПАСНОСТ поддръжката не трябва да се извършват от деца • Внимателно прочетете всички без наблюдение. инструкции преди да използвате уреда и ги запазете на удобно ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: място за справка при необходи- Уредът и достъпните му мост.
Page 4
• По време на използване ВНИМАНИЕ: Достъп- уредът се нагорещява. ните части могат да се на- Необходимо е да бъдете горещят при готвене или внимателни и да не до- печене на грил. Пазете косвате нагревателните малките деца далеч от уре- елементи...
Page 5
трябва да се използва за други Производителят не е отговорен цели или други приложения, като за повреди, които могат да бъ- промишлена употреба в търговска дат причинени от неправилно среда или за затопляне на поме- разполагане и монтаж от не- щения.
Page 6
• Ако не предвиждате да използ- включите на максимална тем- пература за 45 минути всички вате продукта запродължителен нагревателни елементи според период от време, изключете от- модела. Уверете се, че средата, главния превключвател. в която е монтиран продуктът, е • Проверявайте дали бутоните за добре...
Page 7
СE Декларация за съответствие продукт. За повече подробна ин- формация относно рециклирането Декларираме, че продуктите ни на този продукт, моля свържете се отговарят на прило- с местния градски съвет, служби- жимите европейски те за изхвърляне на отпадъци или директиви, решения, търговеца, от...
2. МОНТАЖ И • Работният плот и мебелите около ПОДГОТОВКА ЗА уреда трябва да бъдат направени УПОТРЕБА от материали, устойчиви на темпе- ратури над 100°C. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Монтира- • Уредът не трябва да се монтира нето на уреда трябва да се из- директно...
Page 9
Работен плот мин. мин. 25 мм Плот за вграждане 50 мм Фурна за вграждане Ако фурната е монтирана под гот- варски плот, разстоянието между гор- ния й панел и плота трябва да бъде най-малко 50 мм, а разстоянието между кухненския плот и горната част на...
3. ХАРАКТЕРИСТИКИ НА • Не използвайте адаптери, контакти ПРОДУКТА с много гнезда и/или удължители. • Захранващия кабел трябва да се Важно: Спецификациите на про- държи далеч от горещите части на дукта са различни и изгледът на уреда и не трябва да се огъва или продукта...
Page 11
4. ИЗПОЛЗВАНЕ НА Функция „Статич- ПРОДУКТА но готвене“: Термо- статът на фурната и 4.1 Бутони за управление на предупредителните фурната светлини ще свет- нат, а долните и Бутон за управление на функциите на горните нагревателни елементи ще фурната започнат да работят. Функцията за Завъртете...
Page 12
тилаторът ще започнат да работят. функция се използва за по-бързо пе- Вентилаторът и функцията за долно чене и за печене на храна с по-голяма нагряване са идеални за равномерно повърхност, например месо. Използ- печене на храна, като пица, за кра- вайте...
Page 13
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когато гри ло вате, вратата на фурната трябва да се затвори и температура- та на фурната трябва да се регулира до 190°C. 4.2 Таблица за готвене Положение Функции за ПРЕДЯСТИЯ Тегло Температура Време Съд на тавичката готвене 180–200 45–50 Плитък...
Page 14
Положение Функции за МЕСО Тегло Температура Време Съд на тавичката готвене 190–210 75–85 Малко прасенце Тавичка 170–190 65–75 180–200 60–65 Заек Тавичка 160–180 45–50 190–210 50–55 Агне Тавичка 170–190 45–50 170–190 35–40 Огнеопорен Бут, плешка съд 160–180 30–35 190–210 50–55 Пиле...
Page 15
4.3 Употреба на Дигитален сен- 2. Настройте време- то, докато точката зорен таймер премигва, с помо- щта на бутоните „+“ и „-“. 3. След няколко се- кунди, точката ще спре да премигва и ще продължи да свети. Описание на функциите Автоматично...
Page 16
2. Изберете жела- 3. Изберете жела- ния времеви период ния времеви период с помощта на кла- на готвене с помо- вишите „+“ и „-“, до- щта на бутоните „+“ като „ “ премигва. и „-“. 4. Текущото време ще се появи отново 3.
Page 17
3. Използвайте „+“ и 3. Изберете желания „-“, за да настроите времеви период на желаното време за готвене с помощта на бутоните „+“ и „-“. край. 4. Текущото време 4. Натиснете „MODE“ ще се появи отново докато видите сим- вола „end“ на ек- на...
Page 18
• Бъдете внимателни при изваждане Символът ще изчезне и таймерът ще превключи обратно към ръчна на съдове за готвене и/или аксесо- функция. ари от фурната. Нагорещените по- върхности или храна могат да при- Натиснете „MODE“ за 2 секунди, симво- чинят изгаряния. лът...
Page 19
• Свалете страничния плъзгач. Вж. Поставете тавата на което и да е ниво раздел „Отстраняване на стрнична- и я натиснете докрай, за да се увери- те, че е поставена правилно. та решетка“. • Закачете горните крепежни еле- Метална решетка с полутелеско- пична...
5. ПОЧИСТВАНЕ И Врата на фурната с плавно затва- ПОДДРЪЖКА ряне Вратата на фурната се затваря бавно 5.1 Почистване сама, когато се освободи точно преди затвореното положение. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Изключе- те уреда и го оставете да се ох- лади преди почистване. Общи...
Page 21
шете фурната отново с влажна кър- друг абразив. В допълнение, не препо- па и я подсушете. ръчваме използването на аерозолни почистващи препарати върху панели- • Може да се наложи да използвате те. Стените на каталитичните панели течни почистващи материали за може...
Page 22
във воден разтвор на препарат за почистване на съдове. След това подсушете със суха кърпа. Не почиствайте частите от не- ръждаема стомана, ако са все още горещи от готвенето. Не оставяйте оцет, кафе, мляко, сол, вода, лимон или доматен Ако вратата на фурната е от сок...
Page 23
• Продуктът съдържа източник на светлина с клас на енергийна ефек- тивност G. • Източникът на светлина не може да бъде заменен от крайния потреби- тел. Необходимо е следпродажбе- но обслужване. • Включеният източник на светлина Отстраняване на страничната теле- не...
6. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ И ТРАНСПОРТИРАНЕ 6.1 Отстраняване на неизправности. Ако все още имате проблем с уреда след проверка на основните стъпки за отстраняване на неизправности, се свържете с упълномощен сер ви зен тех- ник или ква ли фи ци ран техник. Проблем...
7. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 7.1 Таблица с енергийната ефективност Марка FL4 F8PTDS XS Модел FL4 F8PTG BK FL4 F8PTG WH Тип на фурната ЕЛЕКТРИЧЕСКА Тегло Индекс на енергоефективност - обикновени фурни 103,6 Индекс на енергоефективност - с вентилатор 94,1 Енергиен Клас...
Page 26
Mi ćemo uvek biti uz Vas kada god Vam je to potrebno. Tu smo za saradnju i za pružanje svih potrebnih informacija vezanih za proizvode „LINO“. SADRŽAJ 1. BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ......................27 2. INSTALACIJA I PRIPREMA ZA UPOTREBU ................32 3.
1. BEZBEDNOSNA UPOZORENJE: Uređaj i UPUTSTVA njegovi pristupačni delovi se • Pažljivo i u potpunosti pročitajte sva zagrevaju tokom upotrebe. uputstva pre korišćenja uređaja Budite pažljivi da biste izbegli i sačuvajte ih na pristupačnom mestu za upotrebu po potrebi. dodirivanje vrućih elemenata. •...
Page 28
grejnih elemenata unutar računa da se deca ne rerne. približavaju uređaju dok se koristi. • Ručke mogu postati vruće nakon kratkotrajne • Vaš uređaj je proizveden u skladu sa svim primenljivim lokalnim i upotrebe. međunarodnim standardima propisima. • Ne koristite abrazivna sredstva ili čelične četke za •...
Page 29
• Ne koristite ručke vrata rerne za pogrešnog postavljanja i instalacije podizanje ili pomeranje uređaja. od strane neovlašćenih osoba. • Sve moguće mere su preduzete • Prilikom otpakivanja uređaja, kako osigurala Vaša proverite da li je on oštećen bezbednost. S obzirom na to da tokom transporta.
Page 30
temperaturu minuta. • Postarajte se da kontrolna dugmad Vodite računa da prostorija gde uređaja uvek budu u položaju „0“ je instaliran proizvod bude dobro (stop) kada se uređaj ne koristi. provetrena. • Plehovi se naginju kada se izvlače. • Budite pažljivi ako otvarate vrata Vodite računa da ne prospete rerne za vreme ili nakon kuvanja.
Page 31
CE izjava o usklađenosti Izjavljujemo da naši proizvodi zadovoljava- ju primenljive evropske direktive, odluke propise, kao i zahteve navedene u naznačenim standardima. Ovaj uređaj projektovan korišćenje samo u svrhe kuvanja kod kuće. Svaka druga upotreba (kao što je zagrevanje prostorije) je nepravilna i opasna.
2. INSTALACIJA I • Ovaj uređaj ne treba postaviti direktno PRIPREMA ZA UPOTREBU iznad mašine za sudove, frižidera, zamrzivača, mašine za pranje ili UPOZORENJE: Instalaciju uređaja sušenje veša. treba da obavi ovlašćeni serviser ili kvalifi kovani električar, u skladu sa 2.2 Instalacija rerne uputstvima u ovom priručniku i u skladu Uređaji su isporučeni sa priborom...
Page 33
Radna površina min. min. Ugradna ploča 25 mm 50 mm Ugradna rerna Ako je rerna instalirana ispod ploče, razdaljina između radne površine i gornjeg zida rerne mora da bude minimalno 50 mm a razdaljina između kuhinjske ploče i glavne kontrolne table mora da bude minimalno 25 mm.
3. KARAKTERISTIKE • Kabl za napajanje treba udaljiti od PROIZVODA vrućih delova uređaja i ne sme se preklapati ili pritiskati. U suprotnom Važno: Specifi kacije proizvoda može doći do oštećenja kabla i variraju i izgled Vašeg uređaja može izazivanja kratkog spoja. se razlikovati od uređaja na slikama.
4. KORIŠĆENJE Funkcija statičko PROIZVODA pečenje: Termostat svetiljka upozorenje na rerni 4.1 Kontrole rerne će uključiti, Prekidač za funkcije rerne donji i gornji grejač će početi da rade. Funkcija statičko Okrenite prekidač odgovarajući pečenje emituje toplotu, i obezbeđuje simbol željene funkcije za kuvanje. Za ravnomerno spremanje hrane.
Page 36
Funkcija roštilja: Funkcija dvostruki Termostat i svetiljka roštilj i ventilator: upozorenje Termostat i svetiljka rerni će se uključiti, upozorenje i gornji gril grejač će rerni će se uključiti, početi da radi. Ova i roštilj, gornji grejač funkcija se koristi za roštiljanje hrane i i ventilator će početi da rade.
Page 37
4.2 Tabela za kuvanje Položaj Temperatura STARTERI Težina Kuvanje Vreme Posuda pleha ° C 180–200 45–50 Pirinač pečen u 0,35 Plitak sud rerni 170–190 35–40 190–210 55–60 Vegetarijansko Plitak sud pecivo 170–190 45–50 180–200 60–65 Pečeni krompir Pleh 180–200 50–55 Pica 0,65 190–210...
Page 38
Položaj Temperatura MESO Težina Kuvanje Vreme Posuda pleha ° C 190–210 75–85 Prasetina Pleh 170–190 65–75 180–200 60–65 Zečetina Pleh 160–180 45–50 190–210 50–55 Jagnjetina Pleh 170–190 45–50 170–190 35–40 Posuda za Vekna od mesa kaserole 160–180 30–35 190–210 50–55 Piletina Pleh 170–190...
Page 39
4.3 Upotreba digitalnog merača 2. Podesite vreme tačka trepće vremena na dodir korišćenjem dugmadi „+“ i „-“. Posle nekoliko sekundi, tačka će prestati da trepće i ostaće da svetli. Opis funkcije Automatsko kuvanje Zaključavanje dugmadi Ručno kuvanje Zaključavanje dugmadi se automatski Zaključavanje dugmadi aktivira kada se merač...
Page 40
2. Izaberite željeni 3. Izaberite željeni vremenski period ko- vremenski period rišćenjem tastera „+“ korišćenjem tastera i „-“ dok trepće „ “. „+“ i „-“. „ “ Simbol će 4. Trenutno vreme ostati da svetli, vreme će se ponovo pojaviti će biti snimljeno a na ekranu, i simboli „A“, i „...
Page 41
3. Koristite dugmad Izaberite željeni „+“ i „-“ za podešavanje vremenski period željenog vremena korišćenjem tastera „+“ i „-“. završetka. 4. Trenutno vreme 4. Pritisnite „MODE“ će se ponovo pojaviti dok ne vidite simbol na ekranu, i simboli kraj „end“ „A“, i „...
Page 42
će nestati a merač vremena će se vratiti obroci ili dodaci mogu da izazovu na ručnu funkciju. Pritisnite „MODE“ 2 opekotine. sekunde i simbol „A“ će nestati a merač • Dodaci mogu da se deformišu usled vremena će se vratiti na ručnu funkciju. toplote.
Page 43
Polica od žice sa Easyfi x polu bočnog nivoa i simultano pritisnite teleskopskom vođicom donje učvršćivače dok ne čujete da su učvršćivači legli na bočni nivo fi ksne Polu teleskopska vođica se izvlači do žičane police. pola, da bi dopustila lak pristup hrani. •...
Sakupljač vode oštetiti površine od stakla, emajla i/ili boju na Vašem uređaju. U nekim slučajevima pri kuvanju, može da se javi kondenzacija na unutrašnjem • U slučaju da Vam iscuri bilo kakva tečnost, odmah očistite da ne bi došlo staklu vrata rerne. Ovo nije greška u proizvodnji.
Page 45
Ako se na oblogu prospe velika količina Čišćenje delova od nerđajućeg čelika (ako ih ima) masti to može smanjiti njenu efi kasnost. prevazilaženje ovog problema, Redovno čistite delove Vašeg uređaja podesite rernu maksimalnu koji su od nerđajućeg čelika. temperaturu oko 20 - 30 minuta. Nakon Obrišite delove od nerđajućeg čelika što se rerna ohladi, obrišite dno rerne.
Page 46
3. Stavite staklo ispod mesta držača (x) u pravcu C. Skidanje bočnih rešetki Za skidanje bočne rešetke, povucite je kao što je dato na prikazu. Nakon što Ako su vrata rerne od troslojnog je oslobodite iz okvira (a), podignite je stakla, treći sloj stakla može se prema gore.
6. REŠAVANJE PROBLEMA & TRANSPORT 6.1 Rešavanje problema Ako i dalje imate problem nakon Zamenljivi izvor svetlosti od što pređete ove osnovne korake za profesionalca rešavanje problema, molimo Vas da Svetiljka je projektovana specijalno stupite u kontakt sa ovlašćenim ser- za upotrebu u kuhinjskim apara- viserom ili kvalifi...
7. TEHNIČKI PODACI 7.1 Tabela energetske efi kasnosti Marka FL4 F8PTDS XS Model FL4 F8PTG BK FL4 F8PTG WH ELEKTRIČNA Tip rerne Težina Indeks energetske efi kasnosti- opšteprihvaćeno 103,6 Indeks energetske efi kasnosti- sa ventilatorom 94,1 Energetska klasa Potrošnja energije (električne energije)- opšteprihvaćeno...
Page 49
нè. Ние секогаш ќе бидемe по- крај Вас кога за тоа има потре- ба, за соработка и за понуда на секаков вид на корисни инфор- мации од производите на „LINO“. СОДРЖИНА 1. УПАТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ ....................... 50 2. МОНТИРАЊЕ И ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА ................ 55 3.
1. УПАТСТВА ЗА БЕЗ- Чистење и одржување БЕДНОСТ на уредот не смеат да го • Пред употреба на уредот вни- вршат деца без надзор. мателно прочитајте ги овие упатства и сочувајте ги на по- ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: годно место за консултација Уредот и неговите пристап- кога...
Page 51
да внимавате да не ги до- загреат при готвење или пирате грејните тела во печење на грил. Чувајте ги малите деца подалеку од рерната. уредот за време на негово- • Рачките може да се за- то користење. греат за кусо време во •...
Page 52
комерцијални услови или за за- и монтирање на уредот од стра- топлување на простории. на на неовластени лица. • Рачките на вратата од рерната • Кога ќе го распакувате уредот, не користете ги за подигање или проверете дали е оштетен при преместување...
Page 53
• Внимавајте кога ја отворате • Кога ги извлекувате тавите од вратата на рерната за време рерна, тие се накосуваат. Вни- на готвење. Жешката пареа од мавајте да не ја истурите жеш- рерната може да предизвика из- ката храна кога ја вадите од рер- гореници.
Page 54
СЕ Декларација за усогласе- извод. За подетални информации ност околу рециклирањето на овој про- извод, контактирајте ги локалните Изјавуваме дека на- власти, службата за собирање от- шите производи ги пад или продавницата од каде што исполнуваат важеч- го купивте производот. ките...
2. МОНТИРАЊЕ И • Работната површина и мебелот кој ПОДГОТОВКА ЗА се наоѓа околу уредот мора да би- УПОТРЕБА дат направени од материјали кои се отпорни на температури повисо- ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Овој апа- ки од 100°C. рат мора да го монтира овластен •...
Page 56
Работна површина мин. мин. 25 мм 50 мм Вградена плотна Вградена рерна Ако рерната е инсталирана под плот- ната за готвење, растојанието помеѓу нејзиниот горен панел и плотната мора да биде минимум 50 мм, а растојание- то помеѓу работната површина на куј- ната...
3. КАРАКТЕРИСТИКИ НА • Не користете адаптери, повеќе- ПРОИЗВОДОТ кратни приклучоци или продолжни кабли. Важно: Спецификациите за овој • Кабелот треба да се чува подалеку производ се разликуваат и изгле- од жешките делови на уредот и не дот на Вашиот апарат може да се раз- смее...
4. УПОТРЕБА НА Функција за ста- ПРОИЗВОДОТ тично готвење: Термостатот на рер- ната и светлата за 4.1 Контроли на рерната п р е д у п р е д у в а њ е Копче за управување со функциите ќе се вклучат, а до- на...
Page 59
храна, како пица, подеднакво за кра- лема површина, на пример месо. Ко- ток временски период. ристете ги горните полици на рерна- та. Малку намачкајте ја решетката со Вентилаторот рамномерно ја распре- масло за да спречите храната да се делува топлината во рерната, додека залепи...
Page 60
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Кога се пече на грил, вратата на рерната мора да биде затворена, а темпера- турата на рерната да биде поставена на 190°C. 4.2 Маса за готвење Функција за Позиција на ПРЕДЈАДЕЊА Тежина Температура Време Сад тавата готвење 180–200 45–50 Плиток...
Page 61
Функција за Позиција на МЕСО Тежина Температура Време Сад тавата готвење 190–210 75–85 Мало прасе Тава 170–190 65–75 180–200 60–65 Зајак Тава 160–180 45–50 190–210 50–55 Јагне Тава 170–190 45–50 170–190 35–40 Огноотпорен Бут, плешка сад 160–180 30–35 190–210 50–55 Пиле...
Page 62
4.3 Употреба на дигитален 2. Зададете го вре- мето додека треп- тајмер на допир ка точката со по- мош на копчињата “+” и “-”. 3. По неколку секун- ди, точката ќе прес- тане да трепка и ќе продолжи да свети. Опис...
Page 63
2. Изберете го поса- 3. Изберете го поса- куваниот временски куваниот временски период со помош на период за готвење копчињата “+” и “-” со помош на коп- додека трепка “ ”. чињата “+” и “-”. Моменталното време повторно ќе 3. Симболот “ ” ќе се...
Page 64
3. Користете ги коп- 3. Изберете го поса- чињата “+” и “-” за куваниот временски да го поставите по- период за готвење сакуваното време со помош на коп- чињата “+” и “-”. на завршување. Притискајте на Моменталното “MODE” додека не време...
Page 65
функција. Со притискање на “MODE” • Додатоците може да се деформи- 2 секунди ќе се изгуби симболот “A” и раат од топлината. Штом ќе се из- тајмерот ќе се врати во функцијата на ладат, ќе им се врати нивниот прво- рачен...
Page 66
• Закачете ги горните прицврстувачи Жичана решетка со полу-телескоп- ска шина Easyfi x од телескопската шина на странич- ниот жлеб на соодветно ниво и ис- Полу-телескопската шина се извле- товремено притиснете ги долните кува на надвор речиси до половина- прицврстувачи сè додека не слуш- та...
дали се соодветни и дали се препо- рачани од производителот. • Користете крем или течни сред- ства за чистење кои не содржат честички. Не употребувајте каус- тични (корозивни) средства, абра- зивни прашоци, метална жица или тврди алати затоа што може да ги Собирач...
Page 68
Каталитско чистење За да ја отстраните каталитичкиот па- нел, извадете ги завртките со кои е Во внатрешноста на рерната се мон- прицврстен секој каталитички панел тирани каталитички плочи. Тие се за рерната. матирани панели во светла боја на страните или матираниот панел на задниот...
Page 69
1. Поттурнете го стаклото во насока на B за да го ослободите од стегачот за фиксирање (x). Повлечете го ста- клото во насока на A. 2. Отворете го механизмот за зацвр- стување (a) (со одвртка) до крај. За да го вратите назад внатрешното стакло: 2.
Page 70
5.2 Одржување ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Одржува- ње то на овој уред треба да го врши само овластен сервисер или квалификуван техничар. Менување на светилката во рерната ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Пред чис- тење, исклучете го уредот и ос- тавете го да се излади. • Извадите ја стаклената леќа, а по- тоа...
6. ОТСТРАНУВАЊЕ НА ДЕФЕКТИ И ТРАНСПОРТ 6.1 Отстранување на дефекти Ако сѐ уште имате проблем со апаратот откако ќе направите проверка на овие основни чекори за решавање проблеми, контактирајте овластен сер- висер или квалификуван техничар. Проблем Можна причина Решение Рерната не се Проверете...
7. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 7.1 Табела со енергетска ефи- касност Марка FL4 F8PTDS XS Модел FL4 F8PTG BK FL4 F8PTG WH Тип на фурна ЕЛЕКТРИЧНА Тежина Енергетски индекс на ефикасност - стандарден 103,6 Енергетски индекс на ефикасност - со вентилатор 94,1 Енеретска...
Page 73
„LINO“. PËRMBAJTJA 1. UDHËZIME SIGURIE ........................74 2. INSTALIMI DHE PËRGATITJA PËR PËRDORIM ................79 3.
1. UDHËZIME SIGURIE P A R A L A J M Ë R I M : • Lexoni me kujdes dhe plotësisht Pajisja dhe pjesët e saj të këto udhëzime para se ta përdorni qasshme nxehen gjatë pajisjen dhe mbajini në një vend të përdorimit.
Page 75
• Dorezat mund të nxehen • Pajisja juaj është prodhuar në pajtim me të gjitha standardet pas një periudhe të shkurtë dhe rregulloret vendore dhe ndër- të përdorimit. kombëtare. • Mos përdorni pastrues të • Punët e mirëmbajtjes dhe riparimit duhet të...
Page 76
kujdes pastroni për të fëmijët dhe duhet të grumbullohen dhe të hiqen menjëherë. shmangur gërvishtjet. goditni ose përplasni xhamin me • Mbroni pajisjen tuaj nga atmosfera. aksesorë. Mos e ekspozoni ndaj efekteve të tilla si dielli, shiu, bora, lagështia e •...
Page 77
Gjatë pastrimit • Në asnjë rrethanë nuk duhet mirëmbajtjes ta mbështjellim furrën me fl etë alumini sepse mund të shfaqet • Sigurohuni që pajisja juaj të jetë e temperaturë e lartë. fi kur në prizë para se të bëni punë •...
Page 78
Deklarata e konformitetit të CE Ne deklarojmë se pro- duktet tona përmbu shin Direktivat e aplikueshme evropiane, Vendimet dhe Rregulloret si dhe kërkesat e renditura në standardet e referuara. Kjo pajisje është prodhuar për t’u përdorur vetëm për gatim në shtëpi. Çdo përdorim tjetër (si për shembull ngrohja e dhomës) është...
2. INSTALIMI DHE duhet të jenë prej materialesh PËRGATITJA PËR rezistente ndaj temperaturave mbi 100°C. PËRDORIM • Pajisja nuk duhet të instalohet direkt PARALAJMËRIM: pajisje mbi enëlarëse, frigorifer, frigorifer duhet të instalohet nga një person i ngrirës, ose tharëse rrobash. autorizuar për mirëmbajtje ose teknik i kualifi...
Page 80
Pllaka e punës min. min. 25 mm Pllakë e integruar 50 mm Furrë e integruar Nëse furra instalohet nën pllakë, distanca mes pllakës së punës dhe panelit kryesor të furrës duhet të jetë minimalisht 50 mm dhe distanca mes platformës së punës dhe paneli kryesor të...
3. VEÇORITË E • Kablloja e energjisë duhet të mbahet PRODUKTIT larg nga pjesët e nxehta të pajisjes dhe nuk duhet të përkulet ose shtypet. rëndësishme: Specifi kimet për Përndryshe kablli mund të dëmtohet produktin ndryshojnë dhe pamja e duke shkaktuar qark të shkurtër. pajisjes suaj mund të...
4. PËRDORIMI I të gatuajë ose pjekë ushqimin, vetëm do PRODUKTIT të ndihmojë për ta shkrirë. 4.1 Kontrollet e furrës Funksionet për pjekje statike: Çelësi i kontrollit të funksioneve të furrës Termo stati dhe dritat paralajmëruese të Rrotulloni çelësin kah simboli përkatës furrës do të...
Page 83
funksionojë. Funksioni i ventilatorit dhe Me brushë lehtësisht lyeni skarën me i nxehtësisë nga poshtë është ideale vaj për të evituar ngjitjen e ushqimeve për pjekjen e ushqimeve, si pica, në dhe vendosni ushqimet në qendër të mënyrë të barabartë për një kohë skarës.
Page 84
4.2 TABELA E GATIMIT Pozita e PARAGJELLA Pesha Zierja Temperatura Koha tunxhit 180–200 45–50 Oriz i pjekur 0,35 Enë e cekët 170–190 35–40 190–210 55–60 Pite me perime Enë e cekët 170–190 45–50 180–200 60–65 Patate të pjekura Tunxh 180–200 50–55 Pica 0,65...
Page 86
4.3 Përdorimi i Kohëmatësit 2. Përshtatni kohën Digjital me Prekje duke përdorur bu- ton at “+” “-” përderisa pika fl akëron. 3. Pas disa sekon da- ve, pika do të pushoj së fl akëruari dhe do të mbetet e ndezur. Përshkrim i funksionit Vetë...
Page 87
2. Zgjedhni periudhën 3. Zgjedhni periudhën e dëshiruar kohore e dëshiruar kohore duke përdorur çelësat duke përdorur çelë- “+” dhe “-” ndërkohë sat “+” dhe “-”. që fl akëron. 4. Koha aktuale do 3. Simboli do të të rishfaqet në ekran, mbetet ndezur, dhe simbolet “A”, dhe...
Page 88
3. Përdorni butonat 3. Zgjedhni periudhën “+” dhe “-” për ta cak- e dëshiruar kohore tuar kohën e pre fe- duke përdorur çelësat “+” dhe “-”. ruar të mbarimit. 4. Koha aktuale do 4. Shtypeni “MODE” të rishfaqet në ekran, deri sa ta shihni sim- dhe simbolet “A”, dhe bolin “end”...
Page 89
ose zërin paralajmërues. Simboli do të • Kujdesuni që të hiqni enët e gatimit zhduket dhe kohëmatësi do të kalojë në dhe/ose aksesorët nga furra. Ushqimi funksionin manual. Shtypeni “MODE” i ngrohtë ose aksesorët mund të për 2 sekonda, simboli “A” simboli shkaktojnë...
Page 90
dëgjoni qartë kërcitjen e kapses në tela fi ksues të nivelit të raftit. • Për të hequr, mbajeni sipërfaqen e përparme të binarit dhe përsëritni udhëzimet e mëparshme në të kundërt. Skarë teli me binarë gysëm teleskopike EasyFix Binarët gjysmë teleskopike shtrihen përgjysmë, për të...
kur lirohet pak përpara pozitës së • Kontrolloni nëse materialet mbyllur. pastrimit janë të përshtatshme dhe rekomandohen nga prodhuesi para Kolektori i ujit se t’i përdorni në pajisje. • Përdorni pastrues të lëngshëm që nuk përmbajnë grimca. Mos perdorni tela të ashpër ose mjete të forta pasi ato mund t’i dëmtojnë...
Page 92
Panelet katalitike instalohen brenda hapësirës së furrës. Këto janë panele me ngjyra të lehta me sipërfaqe mat në anë dhe/ose panel me përmbarim mat ose të palustruar në pjesën e pasme të furrës. Punojnë duke mbledhur çdo mbetje të grasos ose vajit gjatë gatimit. •...
Page 93
ndihmën e një kaçavide) deri në pozitën 2. Shtyni qelqin kah dhe nën krahvaren e fundit. e lokacionit (y), në drejtim të B. 3. Mbylleni derën deri sa të jetë në 3. Vendosni qelqin nën krahvaren e pozitën pothuaj plotësisht e mbyllur, lokacionit (x) në...
Page 94
5.2 Mirëmbajtja PARALAJMËRIM: Mirëmbajtja e kësaj pajisje duhet të realizohet vetëm nga personi i autorizuar për mirëmbajtje ose tekniku i kualifi kuar. Ndërrimi i llampës së furrës PARALAJMËRIM: Fikeni pajisjen dhe lëreni të ftohet para se te fi llojë pastrimi. •...
6. ZGJIDHJA E PROBLEMEVE & TRANSPORTI 6.1 Zgjidhja e problemeve Pasi të kontrolloni këto zgjidhje problemesh bazë, nëse akoma keni problem me pajisjen, ju lutem kontaktoni një person të autorizuar për servisim ose teknik të kualifi kuar. Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Kontrolloni nëse keni furnizim elektrik.
7. TË DHËNAT TEKNIKE Tabela Efi kasitetit të Energjisë Marka FL4 F8PTDS XS Modeli FL4 F8PTG BK FL4 F8PTG WH Lloji i furrës Energji elektrike Pesha Indeksi i efi çiencës së energjisë - standard 103,6 Indeksi i efi çiencës së energjisë - me ventilator 94,1 Klasa e efi...
Page 97
We will always be next to you in order to cooperate you when necessary and to provide you useful information for all products under the trademark LINO CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS ......................98 2. INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ................ 102 3.
1. SAFETY INSTRUC- WARNING: The appli- TIONS ance and its accessible parts • Carefully read all instructions be- become hot during use. Care fore using you rappliance and should be taken to avoid keep them in a convenient place for reference when necessary. touching heating elements.
Page 99
• Do not use harsh abrasive of the appliance in any way. Inap- propriate hob guards can cause cleaners or scourers to accidents. clean the oven door glass • Before connecting your appliance, and other surface. They make sure that the local distribu- can scratch the surfaces tion conditions (nature of the gas and gas pressure or electricity...
Page 100
• Please keep children and animals perfectly normal and is caused away from this appliance. by the insulation materials on the heater elements. We suggest that, 1.2 Installation Warnings before using your oven for the fi rst time, you leave it empty and set it •...
Page 101
CE Declaration of conformity • Make sure the appliance control knobs are always in the “0” (stop) We declare that our position when it is not in use. products meet the ap- • The trays incline when pulled out. plicable European Di- Take care not to spill or drop hot rectives, Decisions and food while removing it from the ov-...
2. INSTALLATION AND • The worktop and furniture surround- PREPARATION FOR USE ing the appliance must be made of materials resistant to temperatures WARNING: This appliance must be above 100°C. installed by an authorised service The appliance should not be installed di- person or qualifi...
Page 103
Worktop min. min. Built-in hob 50 mm 25 mm Built-in oven If the oven is installed under a hob, the distance between the worktop and the top panel of the oven must be minimum 50 mm and the distance between the worktop and the top of control panel must be minimum 25 mm.
3. PRODUCT FEATURESI and needs to be replaced this should MPORTANT: be done by a qualifi ed personnel. • Do not use adaptors, multiple sockets Specifi cations for the product vary and and/or extension leads. the appearance of your appliancemay •...
4. USE OF PRODUCT and upper heating elements will start operating. The static cooking function 4.1 Oven Controls emits heat, ensuring even cooking of food. This is ideal for making pastries, Oven function control knob cakes, baked pasta, lasagne and pizza. Turn the knob to the corresponding Preheating the oven for 10 minutes is symbol of the desired cooking function.
Page 106
will start operating. This function is WARNING: When grilling, the oven used for grilling and toasting foods on door must be closed and the oven the upper shelves of the oven. Lightly temperature should be adjusted to 190°C. brush the wire grid with oil to stop food Double Grill sticking and place food in the centre of...
Page 107
FISH Weight Tray Position Cooking Temperat. Time Receptacle 190–210 25–30 Hake Tray 180–200 20–25 180–200 20–25 Salmon in greased Tray paper 170–190 15–20 190–210 20–25 Trout Tray 180–200 15–20 MEAT Weight Tray Position Cooking Temperat. Time Receptacle 190–210 75–85 Suckling Pig Tray 170–190 65–75...
Page 108
4.3 Use of the Digital Touch Timer 3. After a few sec- onds, the dot will stop fl ashing and will re- main illuminated. Key Lock The key lock automatically activates after the timer has not been used for 7 seconds. “ ” symbol will appear and Function Description remain illuminated.
Page 109
Semi-automatic time adjustment will fl ash on the display. Press any key to (fi nishing time) stop the audible warning. Press “MODE” for 2 seconds the “ ” symbol will disap- This function automatically starts the pear and the clock will be displayed. oven so that cooking will fi...
Page 110
certain duration. A time of up to 23 hours The operating time will be calculated and 59 minutes after the current time and the oven will automatically start “ of day can be set. Prepare the food for ” symbol will reappear on the screen so cooking and put it in the oven.
Page 111
• Insert the accessory to the correct position inside the oven. • Allow at least a 1 cm space between the fan cover and accessories. • Take care removing cookware and/or accessories out of the oven. Hot meals or accessories can cause burns. The Wire Rack with Easyfi...
The Water Collector • Hang the telescopic rail top fasteners on the side rack level reference wire In some cases of cooking, condensation and simultaneously press the bottom may appear on the inner glass of the fasteners until you clearly hear the oven door.
Page 113
glass, enamelled and/or painted parts of overcome this problem, set the oven to your appliance. maximum temperature for about 20 - 30 minutes. After the oven has cooled, wipe • Should any liquids overfl ow, clean out the fl oor of the oven. them immediately to avoid parts be- coming damaged.
Page 114
dry them thoroughly with a dry cloth. If the oven door is a triple glass oven door, the third glass layer can Do not clean the stainless steel be removed the same way as the sec- parts while they are still hot from ond glass layer.
Page 115
Removal of the Wire Shelf To remove the wire rack, pull the wire rack as shown in the fi gure. After releas- ing it from the clips (a), lift it up. Replaceable light source by a professional The lamp is designed specifi cally for use in household cooking app- liances.
6. TROUBLE- 6.2 Transport SHOOTING&TRANS PORT If you need to transport the product, use the original product packaging and car- 6.1 Troubleshooting ry it using its original case. Follow the transport signs on the packaging. Tape If you still have a problem with your ap- all independent parts to the product to pliance after checking these basic trou- prevent damaging the product during...
7. TECHNICAL DATA 7.1. Table of energy eff ectiveness Brand FL4 F8PTDS XS Model FL4 F8PTG BK FL4 F8PTG WH ELECTRICAL Oven type Weight Index of energy eff ectiveness – standard ovens 103,6 94,1 Index of energy eff ectiveness – with fan Energy class Energy consumption(electrical) –...
Page 118
Не стесняйтесь обращаться к нам в случае неоходимости. Мы всегда будем рядом с Вами, чтобы сотрудничать и да- вать Вам полезную информацию о всех продуктах бренда LINO. СОДЕРЖАНИЕ 1. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ..................119 2. УСТАНОВКА И ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ......124 3.
1. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ данным прибором, и они БЕЗОПАСНОСТИ уяснили все связанные • Перед использованием данно- с этим опасности. Дети го прибора внимательно изу- не должны играть с при- чите эту инструкцию и держите бором. Чистка и уход не ее в удобном месте, чтобы при необходимости...
Page 120
• Не управляйте прибором П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е - посредством внешнего НИЕ! Перед заменой лам- таймера или отдельной пы убедитесь в том, что системы дистанционного прибор выключен, чтобы управления. избежать поражения элек- • Во время использова- трическим...
Page 121
• Не позволяйте детям и живот- и частота) соответствуют техни- ческим данным прибора. Пара- ным приближаться к этому ус- метры работы данного прибора тройству. указаны на паспортной табличке. 1.2. Меры предосторожности ОСТОРОЖНО! Данный при- при установке бор предназначен только для при- •...
Page 122
• В процессе приготовления не выдерживать температуру не менее 100 °C. допускается размещать под- носы и противни непосред- • Во избежания перегрева, не ус- ственно на основании духового танавливайте прибор за декора- шкафа. Основание очень силь- тивной дверцей но нагревается и может повре- 1.3.
Page 123
1.4. При чистке и обслуживании лизироваться с бытовыми отходами. Вместо этого его следует сдать в со- • Перед выполнением чистки или ответствующий пункт сбора отходов операций пообслуживанию удосто- по утилизации электрического и элек- верьтесь, что ввод питанияна быто- тронного оборудования. Обеспечивая вом...
2. УСТАНОВКА И висный центр или к квалифициро- ПОДГОТОВКА К ванному специалисту. ЭКСПЛУАТАЦИИ • Обратите внимание на то, чтобы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! в непосредственной близости не было воспламеняющихся и горю- Электрическое подключение дан- чих материалов, таких как шторы, ного бытового прибора должен вы- масло, одежда...
Page 125
Если под варочной панелью устано- влена духовка, расстояние между ее верхней панелью и варочной пане- лью должно быть не менее 50 мм, а расстояние между варочной панелью и верхней частью на панели управле- ния минимум 25 мм. 2.3. Подключение к электросети и...
3. ХАРАКТЕРИСТИКИ • Шнур питания не должен проходи- ПРИБОРА ть вблизи нагревающихся частей прибора, подвергаться изгибу или Важно! Технические данные из- сжатию. В противном случае шнур делия, а также внешний вид мо- может быть поврежден, что приве- гут отличаться от приведенных на ри- дет...
4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ под продукты, предназначенные для ИЗДЕЛИЯ размораживания. Этот режим не под- ходит для приготовления пищи или запекания, он помогает только размо- 4.1. Ручки-регуляторы печи раживать продукты. Ручка-регулятор управления функ- Режим статическо- циями духового шкафа го приготовления: Поверните ручку на соответствую- Включатся...
Page 128
Режим нижнего Режим быстрого нагрева и венти- приготовления на лятора: Включатся гриле: Включатся термостат и сигна- термостат и сиг- льные лампочки нальные лампоч- духового шкафа, нижний нагревате- ки духового шкафа, нагревательный льный элемент и вентилятор начнут элемент гриля и верхний нагревате- работать.
Page 129
полки духового шкафа. Аккуратно ВНИМАНИЕ! Во время работы проведите щеткой, смоченной в ма- гриля дверца духового шкафа сле, по проволочной решетке, чтобы должна быть закрыта, а температуру продукты не прилипали, и разместите следует установить на 190 °C. их в центре решетки. Всегда ставьте под...
Page 130
Позиция Функции МЕСО Вес форма для приготовле- Температура Время Суд выпечки ния 190–210 75–85 Mаленький Форма для поросенок выпечки 170–190 65–75 180–200 60–65 Форма для Kролик выпечки 160–180 45–50 190–210 50–55 Форма для Ягненок выпечки 170–190 45–50 170–190 35–40 Огнеупорный Ножка, лопатка...
Page 131
4.3 Обращение с цифровым Отрегулируйте вре мя во время ми- сенсорным таймером гания точки, испо- льзуя кнопку “+” и “-”. 3. Через несколько секунд точка пе- рестанет моргать и будет светиться по- стоянно. Описание функций Режим автоматического приготовления Блокировка кнопок Режим...
Page 132
4. Снова на экране 3. Символ “ ” будет появится текущее продолжать свети- время, символы “A”, ться, время будет и “ ” останутся го- сохранено и будет реть. установлено преду- преждение. Когда время истечет, таймер подаст Когда таймер достигнет нулевого зна- звуковой...
Page 133
3. Используйте кноп- 3. Выберите жела- ки “+” и “-”, чтобы емый период приго- установить необхо- товления, используя кнопки “+” и “-”. димое время завер- шения. 4. Снова на экране 4. Нажмите “MODE”, появится текущее пока не увидите на время, символы “A” экране...
Page 134
• Будьте очень осторожны, вынимая чтобы прекратить звуковой сигнал. Значок исчезнет, а таймер вернется в посуду и/или принадлежности из ручной режим. печи. Горячая пища или принад- лежности могут оставлять ожоги. Нажмите кнопку “MODE” в течение 2 • Под воздействием тепла принад- секунд...
Page 135
• Снимите боковой бегунок. См. раз- Чтобы правильно установить поддон, дел «Демонтаж проволочной полки». поставьте его на любую полку и про- толкните до конца. • Повесьте верхние фиксаторы те- лескопической рейки на опорный Проволочный держатель с половин- ной телескопической рейкой EasyFix стержень...
5. ЧИСТКА И УХОД 5.1. Чистка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед чисткой устройства отключите его и дайте ему остыть. Общие указания Плавное закрытие дверцы духово- • Прежде чем использовать чистя- го шкафа щие средства для чистки бытового прибора, проверьте, подходят ли Непосредственно перед закрытием они...
Page 137
Затем протрите шкаф еще раз льном растворе металлической мо- влажной тканью и вытрите насухо. чалки или других абразивных средств можно повредить облицовку. Кроме • Иногда для полной очистки шкафа того, не рекомендуется распылять может понадобиться жидкое чистя- на облицовку чистящие средства из щее...
Page 138
лько водой. Затем тщательно высу- шите их, протерев сухой тканью. Не очищайте детали из нержа- веющей стали, пока они еще го- рячие после приготовления пищи. Не оставляйте на деталях из нержавеющей стали уксус, кофе, молоко, соль, воду, лимонный или то- Если...
Page 139
• Установите на место стеклянные линзы, теперь ваша духовка готова к использованию. • Изделие содержит источник света класса энергоэффективности G. • Источник света не может быть за- менен конечным пользователем. Требуется послепродажное обслу- 3. Закройте дверцу почти до упора и живание.
6. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ, ТРАНСПОРТИРОВКА 6.1. Поиск и устранение неисправностей Если после проверки источников этих основных неисправностей пробле- ма с вашим прибором по-прежнему остается, свяжитесь с лицом автори- зованного сервисного персонала или квалифицированным техническим спе- циалистом. Неисправность Возможная причина Устранение...
7. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 7.1. Таблица энергоэффективности Бренд FL4 F8PTDS XS Модель FL4 F8PTG BK FL4 F8PTG WH Тип духовки ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ Вес кг Индекс энергетической эффективности - обычные духовки 103,6 Индекс энергетической эффективности - с вентилятором 94,1 Энергетический класс Энергопотребление (электрическое) - обычные духовки...
Need help?
Do you have a question about the FL4 F8PTDS XS and is the answer not in the manual?
Questions and answers