Makita LS1110F Instruction Manual
Makita LS1110F Instruction Manual

Makita LS1110F Instruction Manual

Slide compound miter saw
Hide thumbs Also See for LS1110F:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Slide Compound Miter Saw
ZHCN
斜断锯(滑动复合式)
ZHTW
雙軌多角度切斷機
Gergaji Adu Manis Kombinasi
ID
Geser
Gergaji Miter Majmuk
MS
Gelangsar
Máy Cưa Đa Góc Đẻ Bàn Hoạt
VI
Động Bằng Động Cơ Điện
TH
เครื ่ อ งเลื ่ อ ยองศาผสมแบบสไลด์
LS1110F
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
使用說明書
PETUNJUK PENGGUNAAN
MANUAL ARAHAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
13
28
44
59
76
93
108

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LS1110F and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Makita LS1110F

  • Page 1 PETUNJUK PENGGUNAAN Geser Gergaji Miter Majmuk MANUAL ARAHAN Gelangsar Máy Cưa Đa Góc Đẻ Bàn Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Động Cơ Điện เครื ่ อ งเลื ่ อ ยองศาผสมแบบสไลด์ คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน LS1110F...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2...
  • Page 3 Fig.3 Fig.4 Fig.6 Fig.5...
  • Page 4 Fig.10 Fig.7 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13...
  • Page 5 Fig.17 Fig.14 Fig.18 Fig.15 Fig.19 Fig.16...
  • Page 6 Fig.22 Fig.20 Fig.23 Fig.24 Fig.21...
  • Page 7 Fig.28 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.31...
  • Page 8 Fig.32 Fig.36 Fig.33 Fig.37 Fig.34 Fig.38 Fig.35 Fig.39...
  • Page 9 Fig.40 Fig.42 Fig.41 Fig.43...
  • Page 10 Fig.44 Fig.48 Fig.45 Fig.49 Fig.50 Fig.46 Fig.47 Fig.51...
  • Page 11 Fig.55 Fig.52 Fig.56 Fig.53 Fig.57 Fig.54 Fig.58...
  • Page 12 Fig.59 Fig.60...
  • Page 13: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: LS1110F Blade diameter European countries 260 mm Countries other than Europe 255 mm - 260 mm Hole diameter European countries 30 mm Countries other than Europe 25.4 mm Max. kerf thickness of the saw blade 3.2 mm...
  • Page 14: Power Supply

    Use of power supply via an RCD with a rated Power supply residual current of 30 mA or less is always recommended. The tool should be connected only to a power supply of Power tools can produce electromagnetic the same voltage as indicated on the nameplate, and fields (EMF) that are not harmful to the user. can only be operated on single-phase AC supply. They However, users of pacemakers and other similar are double-insulated and can, therefore, also be used...
  • Page 15: Safety Instructions For Mitre Saws

    Service Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Follow instruction for lubricating and chang- ing accessories. Safety instructions for mitre saws Mitre saws are intended to cut wood or wood- like products, they cannot be used with abra- sive cut-off wheels for cutting ferrous material such as bars, rods, studs, etc. Abrasive dust...
  • Page 16 Do not use the saw until the table is clear of all 19. Hold the handle firmly when making an incom- tools, wood scraps, etc., except for the work- plete cut or when releasing the switch before piece. Small debris or loose pieces of wood or the saw head is completely in the down posi- tion. The braking action of the saw may cause other objects that contact the revolving blade can...
  • Page 17: Parts Description

    10. While making a slide cut, KICKBACK can 18. Before using the tool on an actual workpiece, occur. KICKBACK occurs when the saw let it run for a while. Watch for vibration or blade binds in the workpiece during a cutting wobbling that could indicate poor installation operation and the saw blade is driven rapidly or a poorly balanced saw blade.
  • Page 18: Installation

    Always hold the handle when blade guard. If guard becomes damaged in course releasing the stopper pin. Otherwise the handle of time or UV light exposure, contact a Makita ser- springs up and it may result in personal injury. vice center for replacement. DO NOT DEFEAT OR REMOVE GUARD.
  • Page 19 Adjust the kerf boards so that they are close to the Stopper arm sides of the saw blade teeth. ► Fig.12 The lower limit position of the saw blade can be easily ► Fig.13: 1. Circular saw blade 2. Blade teeth 3. Kerf adjusted with the stopper arm. To adjust the lower limit, board 4. Left bevel cut 5. Straight cut turn the stopper arm in the direction of the arrow as shown in the figure. Turn the adjusting screw so that the Tighten the front screws (do not tighten firmly).
  • Page 20: Switch Action

    Soft start feature you simply pull the switch trigger without press- ing the lock-off button. A switch in need of repair This function allows the smooth start-up of the tool by may result in unintentional operation and serious limiting the start-up torque. personal injury. Return tool to a Makita service center for proper repairs BEFORE further usage. To prevent the switch trigger from being accidentally ASSEMBLY pulled, a lock-off button is provided. To start the tool, press in the lock-off button and pull the switch trigger. Release the switch trigger to stop.
  • Page 21 4. Blade guard installing the circular saw blade. Accidental startup of the tool may result in serious personal injury. Removing the circular saw blade WARNING: Use only the Makita wrench pro- vided to remove and install the circular saw blade. Complete the steps in the “Common preparations Failure to use the wrench may result in overtightening for installing or removing the circular saw blade”.
  • Page 22: Securing Workpiece

    — Aluminum products contact with the fence, this may result in kickback or Refer to our website or contact your local Makita dealer unexpected movement of the material and serious for the correct circular saw blades to be used for the personal injury.
  • Page 23: Miter Cutting

    Slide (push) cutting (cutting wide NOTICE: Before use, be sure to unlock the stop- per pin and release the handle from the lowered workpieces) position. NOTICE: Do not apply excessive pressure on the WARNING: Whenever performing a slide cut, handle when cutting. Too much force may result in first pull the carriage full towards you and press overload of the motor and/or decreased cutting effi- the handle all the way down, then push the car-...
  • Page 24: Compound Cutting

    There are crown and cove molding joints which are NOTICE: When pressing down the handle, apply made to fit “Inside” 90° corners ((a) and (b) in the figure) pressure in parallel with the saw blade. If a force and “Outside” 90° corners ((c) and (d) in the figure.) is applied perpendicularly to the turn base or if the pressure direction is changed during a cut, the preci- sion of the cut will be impaired. Set the sliding fence on the left to prevent the carriage from contacting.
  • Page 25: Groove Cutting

    In the case of left bevel cut Cutting aluminum extrusion When securing aluminum extrusions, use spacer blocks or pieces of scrap as shown in the figure to prevent deformation of the aluminum. Use a cutting lubricant when cutting the aluminum extrusion to prevent build-up of the aluminum material on the circular saw blade. WARNING: Never attempt to cut thick or round aluminum extrusions. Thick or round alumi-...
  • Page 26: Carrying Tool

    Never use gasoline, benzine, thinner, NOTICE: Before adjusting the 45° bevel angle, alcohol or the like. Discoloration, deformation or finish 0° bevel angle adjustment. cracks may result. Tighten the thumb screw to secure the carriage. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should Loosen the lever. Then fully tilt the carriage to the be performed by Makita Authorized or Factory Service left. Centers, always using Makita replacement parts. ► Fig.57: 1. Thumb screw 2. Lever 26 ENGLISH...
  • Page 27: Replacing Carbon Brushes

    Only use the Makita accessory or attachment for its stated purpose. Misuse of an accessory or attachment may result in serious personal injury. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. • Steel & Carbide-tipped saw blade •...
  • Page 28 中文简体 (原本) 规格 LS1110F 型号: 260 mm 锯片直径 欧洲国家 255 mm - 260 mm 非欧洲国家 30 mm 内孔直径 欧洲国家 25.4 mm 非欧洲国家 3.2 mm 锯片的最大锯槽厚度 最大斜接角度 左47°,右47° 最大斜切角度 左47°,右2° 4,500/min 空载速度(RPM) 745 mm × 497 mm × 565 mm 尺寸(长 × 宽 × 高)...
  • Page 29 符号 安全警告 以下显示本设备可能会使用的符号。在使用 电动工具通用安全警告 工具之前,请务必理解其含义。 阅读使用说明书。 警告 阅读随电动工具提供的所有安全警 告、 说明、 图示和规定。 不遵照以下所列说明会 导致电击、 着火和/或严重伤害。 II类工具 保存所有警告和说明书以备查 佩带安全眼镜。 阅。 警告中的术语 “电动工具” 是指市电驱动 (有线) 电动工具或电池驱动 (无线) 电动工具。 为了避免飞溅的碎片造成人身 工作场地的安全 伤害,切割后请保持锯片头朝 1. 保持工作场地清洁和明亮。杂乱和黑暗 下,直至锯片完全停止。 的场地会引发事故。 进行滑动切割时,请首先将刀 2. 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体 架完全拉向自身并向下按压把 或粉尘的环境下操作电动工具。电动工 手,然后将刀架推向导向板。 具产生的火花会点燃粉尘或气体。 请勿将手或手指靠近锯片。 3.
  • Page 30 人身安全 电动工具使用和注意事项 1. 不要勉强使用电动工具,根据用途使用 保持警觉,当操作电动工具时关注所从 事的操作并保持清醒。当你感到疲倦, 合适的电动工具。选用合适的按照额定 或在有药物、酒精或治疗反应时,不要 值设计的电动工具会使你工作更有效、 操作电动工具。在操作电动工具时瞬间 更安全。 2. 如果开关不能接通或关断电源,则不能 的疏忽会导致严重人身伤害。 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。 使用该电动工具。不能通过开关来控制 防护装置,诸如适当条件下使用防尘面 的电动工具是危险的且必须进行修理。 具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等 3. 在进行任何调节、更换附件或贮存电动 装置能减少人身伤害。 工具之前,必须从电源上拔掉插头和/或 防止意外起动。 在连接电源和/或电池包、 卸下电池包(如可拆卸)。这种防护性 拿起或搬运工具前确保开关处于关断位 的安全措施降低了电动工具意外起动的 置。手指放在开关上搬运工具或开关处 风险。 于接通时通电会导致危险。 4. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及 4. 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥 范围之外,并且不允许不熟悉电动工具 匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上 和不了解这些说明的人操作电动工具。 的扳手或钥匙会导致人身伤害。 电动工具在未经培训的使用者手中是危 5.
  • Page 31 12. 对于长度或宽度超过工作台的工件,请 如果可行的话,请使用夹具固定工件。 用手固定工件时,双手与锯片两侧至少 通过延展工作台、锯木架等方式给予充 要保持100 mm以上的距离。切勿使用 分支撑。如果未获得充分支撑,长度或 宽度超过斜断锯工作台的工件会翻转。 该锯切割体积太小难以夹紧或难以手持 的工件。如果手距离锯片过近,会增加 如果切块或工件翻转,它会抬起下部保 与锯片接触导致受伤的风险。 护罩或被旋转的锯片甩出。 13. 切勿让他人作为助手替代延展工作台或 工件必须固定和夹紧或紧紧抵住导板和 工作台。切勿以任何方式将工件向锯片 令其对工件进行额外支撑。工件支撑不 递送或徒手切割。未固定或移动的工件 稳定会导致切割操作期间锯片卡滞或工 在高速切割时会被甩出,导致人身伤害。 件移位,将操作人员和助手拉向旋转的 锯片。 按压锯片穿过工件。切勿抬起锯片穿过 14. 切下的切块不可以任何形式挤压旋转的 工件。要进行切割,请在不切割的状态 下提起锯片头,将其拉到工件上方,启 锯片。如果受到限制,也即使用纵向制 动电机,向下按压锯片头使锯片穿过工 动器,切块会挤住锯片并被猛烈甩出。 件。切割过程中抬起锯片会导致锯片爬 15. 对于圆棒或圆管等圆形材料,请使用夹 上工件,致使锯片组件被猛烈甩向操作 具或专用固定装置来进行充分固定。圆 人员。 棒在切割时存在滚动的趋势,导致刀片 切勿将手放在锯片前后所需切割线的上 被“咬住”,请用手将工件拉入锯片。...
  • Page 32 21. 请务必使用本说明书中建议的附件。使 请勿在保护罩未安装到位时操作本锯。 在每次使用之前请检查锯片保护罩是否 用砂轮等不适用的附件可能会导致人身 正确闭合。如果锯片保护罩无法自由移 伤害。 22. 某些材料含有有毒化学物质。小心不要 动和快速闭合,则请勿使用该锯。切勿 将锯片保护罩置于打开位置。 吸入粉尘,并避免皮肤接触。遵循材料 请将手置于锯片的路径之外。请勿接触 供应商的安全提示。 仍在转动的锯片。否则会造成严重的人 有关处于工作状态的灯具的补充安全规范 身伤害。 1. 请勿直视灯光或光源。 为减少受伤风险,请在每次横切操作后 请保留此说明书。 将刀架完全返回靠后的位置。 搬动工具前请务必固定好所有可以移动 警告: 请勿为图方便或因对产品足够熟 的部件。 悉(由于重复使用而获得的经验)而不严格 将锯片头锁在下位的止动销或止动杆仅 遵循相关产品安全规则。使用不当或不遵循 用于搬运和贮存的目的,而不用于任何 使用说明书中的安全规则会导致严重的人身 切割操作。 伤害。 操作之前,请仔细检查锯片上是否有裂缝 或损坏。应立即更换有裂缝或损坏的锯 片。卡滞在锯片上变硬的树脂和木沥青 会使锯的速度变慢,并增加反弹的可能 性。因此,请先将锯片从工具上拆下, 然后使用树脂和沥青清除剂、热水或煤 油进行清洁,使锯片保持清洁。切勿使 用汽油清洁锯片。...
  • Page 33 部件说明 ► 图片2 1 调节螺丝(用于 2 止动臂 3 集尘袋 4 手拧螺丝(用于 下限位置) 刀架滑动) 5 指针(用于斜切 6 斜切角度刻度 7 滑杆 8 垂直虎钳 角度) 9 滑动导向板 10 0°调节螺栓(用 11 导向板 12 副基座 于斜切角度) 13 翻转基座 14 斜接角度规 15 指针(用于斜接 16 锯槽板 角度) 17 调节螺栓(用于...
  • Page 34 10. 拧紧后面的螺丝(不要拧死)。 1. 确保已关闭工具电源并拔下插头。 11. 松开用于把手锁定的止动销,再抬起把 2. 握住中心盖板,同时使用附带的六角扳 手。然后牢固拧紧所有的螺丝。 手逆时针转动内六角螺栓。 3. 抬起锯片保护罩和中心盖板。 注意: 设定斜切角度后, 确保锯槽板调整无 误。 校正锯槽板的调整有助于为工件提供合 4. 完成清洁后,将中心盖板放回原来的位 适的支撑, 最小化工件破损的几率。 置并按与上述步骤相反的顺序紧固内六角螺 栓。 ► 图片9: 1. 六角扳手 2. 内六角螺栓 3. 中 心盖板 4. 锯片保护罩 警告: 请勿移除固定锯片保护罩的弹 簧。如果保护罩由于老化或紫外线照射而受 损,请与Makita(牧田)服务中心联系,更 换新的保护罩。请勿废弃或移除保护罩。 34 中文简体...
  • Page 35 前挡块功能 保持最大切割能力 斜断锯具备前挡块功能。可以快速设置0°、 该工具在出厂时已调节好,可为260 mm的电 15°、22.5°、31.6°和45°左/右斜接角度。 圆锯锯片提供最大切割能力。 要使用该功能,请在抬起锁定杆的同时将翻 安装新电圆锯锯片时, 请随时检查电圆锯锯片 转基座移动至靠近所需前挡块角度。然后释 的下限位置, 如果有必要, 按以下说明调节: 放锁定杆,并将翻转基座移动至所需前挡块 拔出工具插头。然后,把刀架完全推向 角度,直至翻转基座锁定。 导向板并完全降下把手。 调节斜切角度 用六角扳手(螺丝刀侧)拧动调节螺栓 直到电圆锯锯片略低于导向板的横截面和翻 小心: 在改变斜切角度后,请务必顺时 转基座的顶面。 针拧紧杆来固定臂。 ► 图片14: 1. 调节螺栓 2. 导向板 ► 图片15 注意: 调节斜切角度前,请务必移除垂直 虎钳。 3. 用手旋转电圆锯锯片 , 同时完全降下把手, 注意:...
  • Page 36 件表面的位置会出现一条线,并会随着锯片 警告: 如果当您只是扣动开关扳机而没 的下降而加深。 有按下锁止按钮时, 工具即开始运行, 则切勿 ► 图片23: 1. 照明灯开关 2. 照明灯 3. 切割线 使用此工具。 在开关需要维修的情况下使用 工具时可能会出现意外运行的情况并导致严 指示器可帮助切掉工件上用铅笔画出的现有 重的人身伤害。 在进一步使用该工具之前, 请 的切线。 将其送回Makita (牧田) 维修中心进行正确的 1. 握住把手并压低电圆锯锯片,使锯片的 修理。 密影投射到工件上。 2. 将在工件上绘制的切线与有阴影的切割 为避免使用者不小心扣动开关扳机,本工具 采用锁止按钮。要启动工具时,按下锁止按 线对齐。 钮,然后扣动开关扳机即可。松开开关扳机 3. 如有必要,调整斜接角度和斜切角度。 工具即停止。 注: 使用后请务必关闭照明灯开关。否则照...
  • Page 37 5. 将锯片保护罩和中心盖板放回原来的位 安装或拆卸电圆锯锯片 置。然后拧紧中心盖板的内六角螺栓以将其 紧固。 警告: 拆卸和安装电圆锯锯片之前,请 降下刀架并检查锯片保护罩是否移动自如。 务必关闭工具电源并拔出插头。工具意外启 ► 图片30: 1. 六角扳手 2. 内六角螺栓 3. 中 动可能会导致严重的人身伤害。 心盖板 4. 锯片保护罩 警告: 请仅使用随附的Makita(牧田) 扳手拆卸和安装电圆锯锯片。否则可能会导 拆卸电圆锯锯片 致内六角螺栓安装过紧或者过松,从而导致 1. 完成“安装或拆卸电圆锯锯片的通用准 严重的人身伤害。 备工作”中的步骤。 警告: 请勿使用或替换非本工具随附的 2. 按下轴锁以锁定主轴。用六角扳手按顺 部件。 使用此类部件会导致严重的人身伤害。 时针方向拧松内六角螺栓。然后拆下内六角 警告: 安装电圆锯锯片后,务必检查确 螺栓、外法兰和电圆锯锯片。...
  • Page 38 ► 图片36: 1. 支撑件 2. 翻转基座 ► 图片39: 1. 副基座 2. 手拧螺丝 导向板 切割时,将工件平放在导向板上。 ► 图片40: 1. 导向板 2. 副基座 警告: 在操作工具前,请确保滑动导向 板已使用夹紧螺丝牢固固定。 操作 警告: 在进行斜切角切割之前, 请确保在 任何位置完全降下或抬起把手以及在整个行 本工具用于切割木产品。使用适当的Makita 程范围内移动刀架时, 工具上的任何部位 (尤 (牧田)原装锯片,也可切锯以下材料: 其是电圆锯锯片) 都不会接触到导向板。 工具 — 铝产品 或电圆锯锯片接触到导板可能会导致反弹或 有关适合切割材料的正确电圆锯锯片,请参 材料的意外移动以及严重的人身伤害。 阅我们的网站或联系当地Makita(牧田)经 本工具配备有滑动导向板。执行左侧斜切角 销商。 切割时,拧松夹紧螺丝并移动滑动导向板,...
  • Page 39 2. 用适当类型的虎钳固定住工件。 注意: 使用前,务必解锁止动销并从降下 3. 将刀架充分拉向自己。 的位置释放把手。 4. 开启工具,同时避免电圆锯锯片有任何 注意: 切割时, 请勿向把手施加过大压力。 接触,然后等待锯片达到全速。 力度太大可能造成电机超载, 降低切割效率。 5. 向下按压把手,并把刀架推向导向板, 按压把手时的力度只需达到平稳切割便可, 但 同时应不会明显降低锯片转动速度。 穿过工件。 6. 切割完成时,关闭工具并等待锯片完全 注意: 进行切割时,轻轻压下把手。如果 停止后,把锯片放回完全抬起的位置。 强行压下把手或施加横向力,锯片可能会振 ► 图片42: 1. 手拧螺丝 动并在工件上留下痕迹(锯痕),并且切割 精度可能会受到影响。 斜接角切割 注意: 在滑动切割中, 轻轻地把刀架匀速推 向导向板。 如果刀架在切割中停止运动, 工件 请参考调节斜接角度章节。...
  • Page 40 切割完成时,关闭工具并等待电圆锯锯片 测量 完全停止后,把锯片放回完全抬起的位置。 测量墙面宽度并相应调整工件的宽度。 要确保 ► 图片43 工件的墙面接触边的宽度与墙面的长度相同。 ► 图片45: 1. 工件 2. 墙面宽度 3. 工件宽度 复合切割 4. 墙面接触边 复合切割就是对工件进行斜接角切割的同时 务必使用几块废木材进行测试切割,以检查 对其进行斜切角切割的工序。复合切割可以 角度。 完成表格中角度的切割。 顶角线和拱形饰条切割时,按表格(A)设定 斜切角度和斜接角度,按表格(B)将饰条在 斜接角度 斜切角度 电锯基座顶面的位置调节好。 左和右0° - 45° 左0° - 45° 在左斜切角切割情况下 在进行复合切割时,请参考按压切割、滑动 (推动)切割、斜接角切割和斜切角切割章 节。 顶角线和拱形饰条切割 将装饰线脚平放在旋转工作台上,用复合斜...
  • Page 41 请勿使用较宽锯片或刨槽锯片尝 检查或保养工具之前,请务必关 试这种类型的切割。试图用较宽锯片或刨槽 闭工具电源开关并拔下插头。未关闭电源并 锯片进行凹槽切割会导致意外的切割效果和 拔下电源插头可能会使工具意外启动,导致 反弹,从而造成严重的人身伤害。 严重的人身伤害。 警告: 警告: 在进行非凹槽切割前,请确保把 为了达到最佳工作效果并最大程 止动臂放回原来的位置。试图在止动臂处于 度保证安全,请确保锯片锋利并且干净。试 错误位置的情况下进行切割会导致意外的切 图用较钝和/或较脏的锯片进行切割可能会 割效果和反弹,从而造成严重的人身伤害。 导致反弹和严重的人身伤害。 进行刨槽型切割时,请执行以下步骤: 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具 使用调节螺丝调节电圆锯锯片的下限位 变色、变形或出现裂缝。 置,并调节止动臂以限制电圆锯锯片的切割 深度。请参阅止动臂章节。 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 在调节好电圆锯锯片的下限位置后,用 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 滑动(推动)切割方法沿工件宽度切割两条 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 平行凹槽。 Makita(牧田)的替换部件。 ► 图片48: 1. 用锯片切割凹槽 用凿子凿去凹槽中间部分的工件材料。 41 中文简体...
  • Page 42 使用螺丝起子拆下碳刷夹盖。取出已磨损的 如果指针没有指向0°,松开固定指针的 碳刷,插入新的碳刷,然后紧固碳刷夹盖。 螺丝,调节指针使其指向0°。 ► 图片60: 1. 碳刷夹盖 ► 图片53: 1. 螺丝 2. 指针 3. 等径刻度 碳刷更换完毕后,插入工具电源,让工具空 载运行10分钟左右以磨合碳刷。然后,在工 斜切角度 具运转的过程中检查工具的状态,释放开关 0°斜切角度 扳机检查电动制动器的工作情况。如果电动 制动器无法正确工作,请将工具送往Makita 使用止动销将刀架锁定在降下位置。将 (牧田)维修中心进行修理。 刀架推向导向板,然后拧紧手拧螺丝以固定 刀架。 使用后 松开杆。然后将0°调节螺栓沿逆时针方向 使用后,用布或类似的工具将附着在工具上 旋转两到三周,将电圆锯锯片向右边倾斜。 ► 图片54: 1. 杆 2. 0°调节螺栓 的碎片和锯屑擦掉。根据前面说明过的“锯 片保护罩”部分的指示,保持锯片保护罩清 沿顺时针方向旋转0°调节螺栓,使用三...
  • Page 43 选购附件 警告: 这些Makita (牧田) 附件或装置 专用于本说明书所列的Makita (牧田) 电动工 具。 如使用其他厂牌附件或装置, 则可能会导 致严重的人身伤害。 警告: 仅可将Makita(牧田)附件或装 置用于规定目的。使用附件或装置不当可能 会导致严重的人身伤害。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信息, 请咨询当地的Makita(牧田)维修服务中心。 • 钢制&硬质合金锯片 • 垂直虎钳 • 集尘袋 • 三角规 • 六角扳手 • 支架套件 注: 本列表中的一些部件可能作为标准配件 包含于工具包装内。它们可能因销往国家之 不同而异。 中文简体...
  • Page 44 中文繁體 (原本) 規格 LS1110F 型號: 260 mm 鋸片直徑 歐洲地區 255 mm - 260 mm 非歐洲地區 30 mm 孔直徑 歐洲地區 25.4 mm 非歐洲地區 3.2 mm 最大鋸片鋸痕厚度 左側 47°,右側 47° 最大斜接角度 左側 47°,右側 2° 最大斜切角度 無負載轉速 (RPM) 4,500 min (rpm) 745 mm x 497 mm x 565 mm 尺寸(長...
  • Page 45 4. 不得蹧踏導線。不可拖著導線移行工具 用途 或拉導線拔出插頭。還須避免使導線觸 本工具用於對木材進行精確的直線與斜接切 及高熱物體、油脂、尖銳邊緣或運動部 割。另可使用適當的鋸片切鋸鋁製材料。如 件。受損或纏繞的導線會增加觸電危險。 需詳細資訊,請參閱操作章節。 5. 當在戶外使用電動工具時,一定要採用 戶外專用的延長導線。採用戶外專用的 電源 延長導線能減少觸電的危險。 6. 如必須在潮濕的環境中使用電動工具,請 工具的電源電壓應為單相交流電源,且電壓 應與標示板所標示的電壓相同。工具採用雙 使用殘餘電流裝置(RCD)保護電源。 重絕緣設計,因此無需另接地線便可直接與 使用RCD保護電源能減少觸電的危險。 插座相連。 7. 建議使用為電源配備額定殘餘電流為 30 mA以下的RCD保護裝置。 8. 電動工具會產生對使用者無害的電磁場 安全警告 (EMF)。不過,對心律調整器使用者及 其他類似醫療器材的使用者而言,請務 一般電動工具安全警告 必先聯絡器材製造商及 或醫師以瞭解 相關建議,再操作此類電動工具。 警告 請通讀本電動工具附帶的所有安全 9. 請勿用濕手直接觸碰電源插頭。 警告、安全事項、插圖和規格。未按照以下 10.
  • Page 46 7. 按照使用說明書,根據作業條件和作業 切勿因頻繁使用本工具而自認熟練導致 您大意輕忽工具的安全原則。一時的疏 特點來使用電動工具、附件和工具的刀 忽隨即會造成人員重傷。 頭等。將電動工具用於那些與要求不符 的操作可能會導致危險情況。 使用電動工具時,請務必配戴護目鏡, 8. 手柄及握把表面務必保持乾燥清潔,不 以防眼睛受到傷害。護目鏡需符合美國 ANSI Z87.1 標準、歐洲 EN 166 標準或 沾油脂。如手柄及握把表面油滑,將無 澳洲/紐西蘭 AS/NZS 1336 標準。若於 法在非預期的情況下安全操控工具。 9. 使用此工具時,請勿穿戴可能會捲入的 澳洲/紐西蘭地區,法定需配戴面罩以保 護臉部。 布質工作手套。布質工作手套捲入移動 零件中,會導致嚴重的人身傷害。 維修 1. 將你的電動工具送交專業維修人員修理, 必須使用相同的備件進行更換。這樣將確 保所維修的電動工具的安全性。 2. 上潤滑油及更換附件時請遵循本說明書 指示。 多角度切斷機安全說明 本多角度切斷機的預定用途為切割木材或 仿木製品,不得與切割砂輪連用切割如鐵...
  • Page 47 17. 若工件或鋸片變得卡滯,請將多角度切 6. 鋸片轉動時,請勿在任一隻手離任一側鋸 片 100 mm 內的情況下 , 為清除木屑或任 斷機關閉。等待所有移動部件停止,再 何其他理由,將身體任何部位伸到導板後 從插座拔除插頭,及/或取出電池組。 方 。轉動鋸片到手部的接近程度可能不易 接著清除卡住的材料。繼續以卡住的工 察覺,您可能會受到嚴重傷害。 件進行切割可能會造成工具失控或使多 角度切斷機損壞。 切割前,請檢查工件。若工件彎曲或變 18. 切割完成後,請釋放開關,向下按住鋸 形,請以外側彎曲面朝向導板的方式固 定之。務必確認工件、導板和平台沿著 頭,等待鋸片停止後再取出切割部位。 將手部靠近滑動中的鋸片是相當危險的。 切割線排列且無間隙。彎曲或變形的工 件可能會扭轉或移動,造成切割時黏滯 19. 進行不完整切割或在鋸頭完全處於下方 在轉動鋸片上的情形。工件中不得有任 位置前便釋放開關時,請牢固地握緊手 何釘子或異物。 柄。切斷機的停止動作可能會使鋸頭突 然下拉,造成受傷風險。 除工件外,請在平台上無任何工具、木 20. 僅使用工具上所標示或說明書中所規定 屑等物品時使用切斷機。小碎片、木材 鬆動部位或其他與旋轉鋸片接觸的物體 直徑的鋸片。使用尺寸不正確的鋸片,...
  • Page 48 16. 緊握手柄。注意在開始和停止切割時, 操作前,請仔細檢查鋸片上是否有裂縫 或損傷。若有裂縫或受損情形,請立即 切斷機會略微向上或向下移動。 17. 開啟開關前,請確保鋸片未與工件接觸。 更換鋸片。黏留在鋸片上變硬的樹脂和 木瀝青會使鋸片的速度變慢,增加出現 18. 在實際的工件上使用工具之前,請讓工 反彈的機率。因此,請先將鋸片從工具 具空轉片刻。請注意,振動或搖擺可能 上拆下,然後使用樹膠和樹脂清除劑、 表示鋸片安裝不良或失衡。 熱水或煤油進行清潔。切勿使用汽油清 19. 如果您發現有任何異常,請立即停止操 潔鋸片。 作。 10. 進行滑動切割時,可能會出現反彈情況。 20. 請勿試圖將開關扳機鎖定在「開」位置。 在切割作業期間,鋸片卡在工件中時會發 21. 請務必使用本說明書中建議的附件。使用 生反彈,鋸片會迅速朝操作員移動。此時 如砂輪等不當的附件可能會造成傷害。 可能會導致工具失控及嚴重人員受傷。若 22. 有些材料含有毒化學物質。小心不要吸 鋸片在切割作業時開始出現卡滯情形,請 入粉塵,並避免皮膚接觸。遵循材料供 勿繼續切割,並立即釋放開關。 應商的安全提示。 11. 僅可使用本工具專用法蘭盤。 有關作業燈的其他安全規則 12. 請小心勿損壞主軸、法蘭盤(特別是安 1.
  • Page 49 ► 圖片9: 1. 六角扳手 2. 六角套筒螺栓 3. 中 小心: 鬆開止動銷時請務必握住把手。 央蓋板 4. 鋸片保護罩 否則,把手將彈起並可能導致人身傷害。 工具出廠時,手柄會以止動銷鎖定於最下方 警告: 請勿拆卸固定鋸片保護罩的彈 的位置。若要解鎖手柄,拉動止動銷同時稍 簧。若保護罩因老化或照射 UV 光而受損, 微降低手柄。 請聯絡Makita(牧田)維修服務中心更換新 ► 圖片6: 1. 止動銷 的保護罩。切勿損壞或拆卸保護罩。 滑動鎖 定位鋸痕板 若要讓刀架能滑動移動,請鬆開支臂上的指 本工具的旋轉基座上配有鋸痕板 , 可將切割邊 旋螺絲。若要鎖定刀架的滑動動作,請將刀 破裂的情況降到最低。鋸痕板在出廠前已經過 架移到所需位置,然後鎖緊指旋螺絲。 調整,使圓鋸機鋸片不會接觸到鋸痕板。使用 ► 圖片7: 1. 夾緊螺絲 2. 支臂...
  • Page 50 鬆開支臂上固定刀架滑動動作的指旋螺 止動臂 絲。 使用止動臂可以輕鬆調整鋸片的下限位置。 將刀架往自己的方向拉到底。 若要調整下限位置,請將止動臂依圖示中的 ► 圖片11: 1. 夾緊螺絲 2. 支臂 箭頭方向轉動。轉動調整螺絲,使鋸片能夠 調整鋸痕板,使其靠近鋸片的鋸齒側面。 在完全降下手柄時,停在所需位置。 ► 圖片12 ► 圖片17: 1. 止動臂 2. 調整螺絲 ► 圖片13: 1. 圓鋸機鋸片 2. 鋸齒 3. 鋸痕板 調節斜接角度 4. 左斜切割 5. 筆直切割 6. 擰緊前側螺絲(勿充分緊固)。 小心: 完成斜接角度的變動時,請務必 7.
  • Page 51 則燈具會維持高溫狀態。 警告 : 切勿透過用膠帶封住保護鎖按鈕 或其他方法來使其無法工作。保護鎖按鈕無 電子功能 法工作的開關會導致工具意外運行和嚴重的 人身傷害。 柔啟動功能 警告 : 若工具可在僅扣動開關扳機而未 本功能可以限制啟動扭力的方式,讓工具平 按下保護鎖按鈕的情況下運行,請不要使用 順地啟動。 工具。使用需要維修的開關會導致工具意外 運行和嚴重的人身傷害 。 在繼續使用工具前 , 請將其返回至Makita (牧田)維修服務中心 進行修復。 為避免使用者不小心扣動開關扳機,此工具 採用保護鎖按鈕。要啟動工具時,只需按下 保護鎖按鈕,然後扣動開關扳機。釋放開關 扳機便可停止工具。 開關扳機上設有掛鎖孔,可插入掛鎖鎖定工 具。 ► 圖片22: 1. 開關扳機 2. 保護鎖按鈕 3. 掛鎖 孔 51 中文繁體...
  • Page 52 ► 圖片29: 1. 六角套筒螺栓(左手側) 2. 外 法蘭盤 3. 軸鎖 安裝或拆卸圓鋸機鋸片 5. 將鋸片保護罩和中央蓋板裝回原位。然 後鎖緊中央蓋板上的六角套筒螺栓以將其緊 警告: 拆卸與安裝圓鋸機鋸片前,請務 固。 必關閉工具電源並拔下插頭。工具意外啟動 會造成嚴重的人身傷害。 降下刀架並檢查鋸片保護罩可以正常移動。 ► 圖片30: 1. 六角扳手 2. 六角套筒螺栓 3. 中 僅可使用隨附的 Makita(牧田) 警告: 央蓋板 4. 鋸片保護罩 扳手拆卸與安裝圓鋸機鋸片。否則可能會導 致六角套筒螺栓鎖得過緊或緊度不足,而導 拆卸圓鋸機鋸片 致嚴重的人身傷害。 1. 完成「安裝或拆卸圓鋸機鋸片的通用準 警告: 切勿使用或替換非本工具隨附的 備工作」中的步驟。 部件。使用這類部件可能導致嚴重受傷。...
  • Page 53 切割時,平按工件並使其抵住導板。 ► 圖片40: 1. 導板 2. 底基座 警告: 操作工具前,請確保滑板已使用 夾緊螺絲確實固定。 操作 警告: 進行斜切割前,請確認在任何位 置完全降下與抬起手柄,且刀架在作動範圍 本工具適用於切割木質產品。也可使用適當 內移動時,工具任一部位(特別是圓鋸機鋸 的Makita(牧田)原裝鋸片切鋸下列材料: 片),皆不會接觸到導板。若工具或圓鋸機 — 鋁製產品 鋸片與導板接觸,會導致反彈或材料無預警 關於欲切斷材料適用的圓鋸機鋸片,請參閱 移動,造成嚴重的人員受傷。 我們的網站或聯絡當地 Makita(牧田)經銷 本工具配備滑板。執行左斜切割時,鬆開夾緊 商。 螺絲並移動滑板 ,使其不會妨礙刀架移動。鎖 緊夾緊螺絲以固定滑板。 ► 圖片37: 1. 滑板 2. 導板 3. 夾緊螺絲 53 中文繁體...
  • Page 54 滑動(推動)切割(切割寬幅工件) 警告: 打開開關前,請確保鋸片未與工 件等接觸。若在鋸片與工件接觸的情況下開 警告 : 執行滑動切割時, 首先將刀架完全 啟工具,會導致反彈和嚴重的人身傷害。 拉向自身並將把手按至最下方位置,然後向 警告: 完成切割操作後,請勿在鋸片完 著導板推動刀架。切勿在刀架未完全拉向自 全靜止前抬起鋸片。抬起滑動中的鋸片會導 身的情況下開始進行切割操作。如果您在刀 致嚴重的人身傷害並損壞工件。 架未完全拉向自身的情況下執行滑動切割, 可能會導致意外的反彈和嚴重的人身傷害。 警告 : 請勿在鋸片轉動時, 旋轉工具上的 把手、旋鈕與桿件等進行調整。在鋸片轉動 警告: 切勿在將刀架拉向自身期間試圖 時進行調整, 可能會導致嚴重的人身傷害。 執行滑動切割。切割期間將刀架拉向自身可 能會導致意外的反彈和嚴重的人身傷害。 小心: 請勿讓鋸頭從完全向下位置以不 警告: 切勿在將把手鎖定在下方位置的 受控的方式釋放。失去控制的鋸頭可能會擊 情況下進行滑動切割。 中您,並造成人身傷害。 1. 鬆開指旋螺絲,使刀架可自由滑動。 注意: 使用前,請將止動銷鬆開,並自最 2.
  • Page 55 請在左側設定滑板,以免與刀架接觸。 解鎖止動銷並鬆開支臂上的指旋螺絲, 使刀架抬升且可自由滑動。 按照調整斜切角度章節中的所述步驟, 調整斜切角度。然後鎖緊把手。 使用虎鉗固定工件。 將刀架完全拉向自身。 開啟工具開關,待圓鋸機鋸片轉速達到 全速時,再使圓鋸機鋸片與工件接觸。 在對圓鋸機鋸片施加平行力量的同時, 1. 內角 2. 外角 輕輕將手柄降至最下方位置,然後將刀架推 向導板以切割工件。 測量 8. 完成切割後,關閉工具電源並等待圓鋸機 鋸片完全停止後,將鋸片歸回完全抬起位置。 測量牆體寬度並相應調整工件的寬度。請務 ► 圖片43 必確保工件的牆體接觸邊的寬度與牆體長度 相等。 複合式切割 ► 圖片45: 1. 工件 2. 牆體寬度 3. 工件寬度 4. 牆體接觸邊 複合式切割是使用斜切割方式的同時在工件 請務必進行多次試切割以確定入鋸角度。 上切割出斜接角。使用複合式切割可以切出 進行頂角線和拱形飾條切割時 , 請按照表 (A) 表中所示角度。...
  • Page 56 表(B) 切割凹槽 ― 圖中的 模板邊緣 完成件 警告: 模板位置 抵住導板 請勿使用較寬的鋸片或凹槽鋸片 嘗試進行這種類型的切割。使用較寬的鋸片 內角 頂部接觸 完成件會 或凹槽鋸片嘗試進行凹槽切割會引起意外切 邊緣應抵 位於圓鋸 割以及反彈的狀況,從而導致嚴重的人身傷 住導板。 機鋸片左 害。 側。 牆體接觸 警告: 進行非凹槽切割時,請務必將止 邊緣應抵 外角 完成件會 動臂置於原先位置。在止動臂位於錯誤位置 住導板。 位於圓鋸 的情況下進行切割會引起意外切割以及反彈 頂部接觸 機鋸片右 的狀況,從而導致嚴重的人身傷害。 邊緣應抵 側。 住導板。 進行凹槽切割時,請執行以下步驟: 示例: 1.
  • Page 57 注意: 切勿使用汽油、苯、稀釋劑、酒精 調整 45° 斜切角。 或類似物品清潔工具。否則可能會導致工具 1. 鎖緊指旋螺絲以緊固刀架。 變色、變形或出現裂縫。 2. 鬆開桿件。然後將刀架完全傾斜至左側。 為了保證產品的安全與可靠性 ,任何維修或其 ► 圖片57: 1. 指旋螺絲 2. 桿件 他維修保養工作需由Makita (牧田) 授權的或 工廠維修服務中心來進行。務必使用Makita 檢查指針是否指向斜切角刻度上的 45° 位 (牧田) 的更換部件。 置。 調節切割角度 若指針並非指向 45° 位置,請旋轉 45° 調整 螺栓,並將指針對齊 45° 位置。 本工具在出廠時已進行精心調整和對齊,但 ► 圖片58: 1. 45° 調整螺栓...
  • Page 58 選購附件 此類 Makita(牧田)附件或組 警告: 件為本說明書所列的 Makita(牧田)工具 專用。使用其他品牌的附件或組件可能會 導致嚴重的人員傷害。 Makita(牧田)附件或組件僅可 警告: 用於指定目的。附件或組件使用不當可能會 導致嚴重的人員傷害。 如您需要瞭解更多關於這些選購附件的信息 , 請諮詢當地的Makita(牧田)維修服務中心。 • 鋼與硬質合金鋸片 • 垂直虎鉗 • 集塵袋 • 三稜尺 • 六角扳手 • 支架組 注: 本列表中的一些部件可能作為標準配件 包含於工具包裝內。規格可能因銷往國家之 不同而異。 58 中文繁體...
  • Page 59 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: LS1110F Diameter mata Negara-negara Eropa 260 mm pisau Negara-negara selain Eropa 255 mm - 260 mm Diameter Negara-negara Eropa 30 mm lubang Negara-negara selain Eropa 25,4 mm Ketebalan maks. goresan mata gergaji 3,2 mm Sudut miter maksimal Kiri 47°, Kanan 47°...
  • Page 60: Peringatan Keselamatan

    Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan Pasokan daya sekali-kali menggunakan kabel untuk membawa, menarik, atau mencabut mesin Mesin harus terhubung dengan pasokan daya listrik listrik dari stopkontak. Jauhkan kabel dari yang bervoltase sama dengan yang tertera pada pelat panas, minyak, tepian tajam, atau bagian nama, dan hanya dapat dijalankan dengan listrik AC yang bergerak.
  • Page 61 Kenakan pakaian yang memadai. Jangan Simpan mesin listrik jauh dari jangkauan anak- memakai pakaian yang longgar atau anak dan jangan biarkan orang yang tidak perhiasan. Jaga jarak antara rambut dan paham mengenai mesin listrik tersebut atau pakaian Anda dengan komponen mesin yang petunjuk ini menggunakan mesin listrik.
  • Page 62 Gunakan penjepit untuk menahan benda kerja 10. Pastikan gergaji adu manis terpasang di jika memungkinkan. Jika Anda menopang permukaan kerja yang rata dan kuat sebelum benda kerja dengan tangan, pastikan tangan digunakan. Permukaan kerja yang rata dan kuat Anda selalu berjarak setidaknya 100 mm dari mengurangi risiko gergaji adu manis menjadi tidak kedua sisi mata gergaji.
  • Page 63 19. Tahan pegangan dengan kuat ketika hanya Sebelum dioperasikan, periksa mata gergaji memotong sebagian benda kerja atau ketika dengan saksama untuk memastikan tidak melepaskan sakelar sebelum kepala gergaji ada bagian yang retak atau rusak. Segera berada di posisi turun. Gerakan pengereman ganti mata gergaji yang retak atau rusak.
  • Page 64 Aturan keselamatan tambahan untuk lampu PERINGATAN: JANGAN biarkan kenyamanan pengoperasian atau terbiasanya Anda dengan produk (karena Jangan melihat ke arah lampu atau sumber penggunaan berulang) mengurangi kepatuhan cahaya secara langsung. yang ketat terhadap aturan keselamatan untuk SIMPAN PETUNJUK INI. produk yang terkait. PENYALAHGUNAAN atau kelalaian mematuhi kaidah keselamatan yang tertera dalam petunjuk ini dapat menyebabkan cedera badan serius.
  • Page 65 Jika Untuk memungkinkan gerakan menggeser pada mesin, pelindung rusak seiring waktu atau terpapar sinar UV, kendurkan sekrup putar pada lengan. Untuk mengunci hubungi pusat layanan Makita untuk penggantian. gerakan geser pada mesin, pindahkan mesin tersebut JANGAN MENGAKALI ATAU MELEPAS ke posisi yang Anda inginkan, lalu kencangkan sekrup PELINDUNG.
  • Page 66 Fungsi berhenti positif Menjaga kapasitas pemotongan maksimum Gergaji adu manis ini menggunakan fungsi penghentian positif. Anda dapat mengatur sudut miter kanan/kiri 0°, 15°, 22,5°, 31,6°, dan 45°, dengan cepat. Untuk Mesin ini disetel di pabrik dengan kapasitas menggunakan fungsi ini, gerakkan dudukan putar pemotongan maksimum untuk mata gergaji bundar mendekati sudut henti positif yang Anda inginkan berukuran 260 mm. sembari menahan tuas kunci. Kemudian lepaskan tuas Saat memasang mata gergaji bundar baru, selalu kunci dan gerakkan dudukan putar ke sudut henti positif periksa posisi batas bawah mata gergaji bundar, dan...
  • Page 67 Indikator membantu memotong garis pemotongan yang memerlukan perbaikan dapat mengakibatkan dibuat pada benda kerja. pengoperasian yang tidak diinginkan dan cedera Tahan pegangan dan turunkan mata gergaji badan serius. Kembalikan mesin ke pusat layanan bundar sehingga bayangan mata pisau gergaji yang Makita untuk diperbaiki dengan benar SEBELUM rapat terbentuk di benda kerja. menggunakannya lebih lanjut. Sejajarkan garis pemotongan yang dibuat pada Untuk mencegah pelatuk sakelar tertarik dengan tidak benda kerja dengan bayangan garis pemotongan. sengaja, tersedia sebuah tombol pengunci. Untuk...
  • Page 68 ► Gbr.29: 1. Baut soket segi enam (putar kiri) PERINGATAN: Gunakan hanya kunci 2. Flensa luar 3. Kunci poros pas Makita yang tersedia untuk melepas dan memasang mata gergaji bundar. Kelalaian dalam Kembalikan pelindung mata pisau dan penutup menggunakan kunci pas dapat mengakibatkan terlalu tengah ke posisi semula.
  • Page 69 Kantong debu Pembatas-pembatas pemandu PERHATIAN: PERINGATAN: Saat menjalankan pemotongan, Sebelum mengoperasikan selalu tempelkan kantong debu atau sambungkan alat, pastikan pembatas geser dipasang dengan pengisap debu untuk mencegah bahaya yang sekrup penjepit dengan kencang. berkaitan dengan debu. PERINGATAN: Sebelum melakukan pemotongan siku-siku, pastikan tidak ada bagian Penggunaan kantong debu membuat pekerjaan mesin, terutama mata gergaji bundar, yang pemotongan menjadi bersih dan mempermudah...
  • Page 70 PEMBERITAHUAN: Selama pemotongan — Produk alumunium menyerong, tekan perlahan mesin ke arah Baca situs web kami atau hubungi dealer Makita pembatas pemandu tanpa berhenti. Jika setempat Anda untuk mata gergaji bundar yang tepat pergerakan pegangan terhenti selama pemotongan, digunakan untuk material yang akan dipotong. hal tersebut dapat meninggalkan tanda pada benda kerja dan presisi pemotongan dapat terganggu.
  • Page 71 Potongan menyerong (dorong) Potongan siku-siku (memotong benda kerja lebar) PERINGATAN: Setelah menyetel mata gergaji untuk potongan siku-siku, pastikan mesin dan PERINGATAN: Ketika melakukan mata gergaji dapat menjangkau dengan bebas pemotongan menyerong, pertama-tama tarik seluruh rentang pemotongan yang diinginkan mesin secara penuh ke arah Anda dan tekan sebelum mengoperasikan mesin.
  • Page 72 Mengukur Pemotongan campuran Ukur lebar dinding dan sesuaikan lebar benda kerja Pemotongan campuran adalah proses di mana sudut dengan dinding. Selalu pastikan lebar dinding benda siku-siku dibuat secara bersamaan saat sudut miter kerja yang menyentuh tepian memiliki panjang yang dibuat di benda kerja. Pemotongan campuran dapat sama dengan dinding. dilakukan pada sudut yang ditunjukkan pada tabel. ► Gbr.45: 1. Benda kerja 2. Lebar dinding 3. Lebar benda kerja 4. Tepian yang menyentuh Sudut miter Sudut siku-siku dinding Kiri dan Kanan 0°...
  • Page 73 Tabel (B) Memotong panjang berulang – Posisi Tepian Potongan Ketika memotong beberapa potongan kayu dengan cetakan pada cetakan pada yang telah gambar pembatas selesai panjang yang sama, dengan rentang dari 225 mm pelindung hingga 350 mm, tarik pelat pengatur sebagaimana yang ditunjukkan dalam gambar. Untuk sudut Tepian yang Potongan Amankan benda kerja pada posisi pemotongan. Geser dalam menyentuh yang telah...
  • Page 74 Pusat Layanan Resmi atau Pabrik ► Gbr.55: 1. Penggaris segitiga 2. Mata gergaji Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan 3. Permukaan atas dudukan putar Makita. Jika tidak mengarah ke 0°, kendurkan sekrup yang mengikat penunjuk dan setel sehingga mengarah ke 0°.
  • Page 75: Aksesori Pilihan

    45°, selesaikan penyetelan sudut siku- PERINGATAN: Dianjurkan untuk siku 0° terlebih dahulu. menggunakan aksesori atau perangkat tambahan Makita ini dengan mesin Makita Anda yang Kencangkan sekrup putar untuk mengencangkan ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan mesin. aksesori atau perangkat tambahan lainnya dapat Kencangkan tuas.
  • Page 76: Tujuan Penggunaan

    BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: LS1110F Diameter bilah Negara Eropah 260 mm Negara selain daripada Eropah 255 mm - 260 mm Diameter Negara Eropah 30 mm lubang Negara selain daripada Eropah 25.4 mm Ketebalan keratan maks. bilah gergaji 3.2 mm Sudut miter maks.
  • Page 77: Amaran Keselamatan

    Semasa mengendalikan alat kuasa di luar, Bekalan kuasa gunakan kord sambungan yang bersesuaian untuk kegunaan luar. Penggunaan kord yang Alat ini perlu disambungkan hanya kepada bekalan sesuai untuk kegunaan luar mengurangkan risiko kuasa dengan voltan yang sama seperti yang kejutan elektrik. ditunjukkan pada papan nama, dan hanya boleh Sekiranya pengendalian alat kuasa di lokasi dikendalikan pada bekalan AC fasa tunggal. Ia lembap tidak dapat dielakkan, gunakan mempunyai penebatan berganda dan oleh itu, ia juga...
  • Page 78 Jika peranti disediakan untuk sambungan Menyelenggara alat kuasa dan aksesori. kemudahan pengekstrakan dan pengumpulan Periksa salah jajaran atau ikatan pada habuk, pastikan ia disambung dan digunakan bahagian yang bergerak, bahagian yang dengan betul. Penggunaan pengumpulan habuk pecah dan apa-apa keadaan lain yang boleh mengurangkan bahaya berkaitan habuk.
  • Page 79 Bahan kerja mesti pegun dan dikapit atau Rancang kerja anda. Setiap kali anda menukar dipegang pada pagar dan meja. Jangan tetapan sudut serong atau miter, pastikan masukkan bahan kerja ke dalam bilah atau pagar boleh laras ditetapkan dengan betul potong “bebas tangan” dalam apa cara untuk menyokong bahan kerja dan tidak akan sekalipun.
  • Page 80 20. Hanya gunakan bilah gergaji dengan diameter 10. Semasa membuat potongan gelangsar, TOLAK yang ditanda pada alat atau yang dinyatakan KELUAR boleh berlaku. TOLAK KELUAR dalam manual. Penggunaan saiz bilah gergaji terjadi apabila bilah gergaji terkapit di dalam bahan kerja semasa operasi pemotongan yang salah mungkin menjejaskan pengadangan dan bilah gergaji didorong dengan pantas bilah gergaji yang betul atau operasi pengadang yang akan menyebabkan kecederaan diri yang...
  • Page 81 AMARAN: JANGAN biarkan keselesaan atau kebiasaan dengan produk (daripada penggunaan berulang) menggantikan pematuhan ketat terhadap peraturan keselamatan untuk produk yang ditetapkan. SALAH GUNA atau kegagalan mematuhi peraturan-peraturan keselamatan yang dinyatakan dalam manual arahan ini boleh menyebabkan kecederaan diri yang serius. KETERANGAN BAHAGIAN ► Rajah2 Skru pelaras (untuk...
  • Page 82 Jika pengadang Untuk membenarkan pergerakan gelongsor pembawa, rosak lama-kelamaan atau kerana pendedahan longgarkan skru ibu jari pada lengan. Untuk mengunci cahaya UV, hubungi pusat servis Makita untuk pergerakan gelongsor pembawa, gerakkan pembawa pengadang baharu. JANGAN TANGGALKAN ATAU ke tempat yang anda mahu, dan kemudian ketatkan KELUARKAN PENGADANG.
  • Page 83 Fungsi henti positif Mengekalkan kapasiti pemotongan maksimum Gergaji miter ini menggunakan fungsi henti positif. Anda boleh menetapkan 0°, 15°, 22.5°, 31.6° dan 45° sudut miter kiri/kanan dengan cepat. Untuk menggunakan Alat ini adalah diselaraskan oleh kilang untuk fungsi ini, putarkan tapak putaran rapat ke kedudukan menyediakan kapasiti pemotongan maksimum untuk hentian positif yang anda inginkan sambil memegang bilah gergaji bulat 260 mm.
  • Page 84 Suis yang perlu dibaiki mungkin menyebabkan operasi yang tidak disengajakan dan kecederaan diri Penunjuk membantu memotong melalui garis potongan yang serius. Kembalikan alat kepada pusat servis sedia ada yang dilukis pensel pada bahan kerja. Makita untuk pembaikan yang betul SEBELUM Pegang pemegang dan rendahkan bilah gergaji penggunaan seterusnya. bulat agar bayang padat bilah gergaji terpantul pada Untuk mengelakkan pemicu suis daripada ditarik secara bahan kerja. tidak sengaja, butang buka kunci disediakan. Untuk...
  • Page 85 PERHATIAN: Pastikan anda memasang bilah gergaji bulat agar arah anak panah pada Apabila anda ingin melakukan operasi pemotong bilah gergaji bulat sepadan dengan arah pada bersih, sambungkan pembersih hampagas Makita. bekas bilah. Kegagalan berbuat demikian boleh menyebabkan kecederaan diri yang serius dan NOTIS: Bergantung pada jenis pembersih vakum menyebabkan kerosakan ke atas alat dan/atau bahan dan hos yang digunakan, port pengumpul habuk kerja.
  • Page 86 Beg habuk Pagar panduan PERHATIAN: AMARAN: Apabila melakukan Sebelum mengendalikan alat, pemotongan, sentiasa sambungkan beg habuk pastikan pagar gelongsor dikukuhkan dengan atau sambungkan pembersih hampagas untuk skru pengapit dengan ketat. mencegah bahaya berkaitan habuk. AMARAN: Sebelum pemotongan serong, pastikan tiada bahagian alat terutamanya Penggunaan beg habuk menjadikan operasi bilah gergaji bulat, menyentuh pagar apabila pemotongan bersih dan memudahkan pengumpulan...
  • Page 87 NOTIS: Tekan pemegang dengan perlahan-lahan OPERASI untuk melakukan pemotongan. Jika pemegang ditekan ke bawah dengan kuat atau jika daya sisi digunakan, bilah gergaji akan bergetar dan Alat ini bertujuan untuk memotong produk kayu. meninggalkan tanda (tanda gergaji) dalam bahan Dengan bilah gergaji asli Makita yang sesuai, bahan kerja dan ketepatan potongan akan terjejas. berikut juga boleh digergajikan: NOTIS: Semasa potongan gelangsar, tolak — Produk aluminium pembawa ke pagar panduan perlahan-lahan tanpa Rujuk laman web kami atau hubungi peniaga Makita henti. Jika pergerakan pembawa dihentikan semasa...
  • Page 88 Pemotongan (tolak) gelangsar Potongan serong (memotong bahan kerja lebar) AMARAN: Selepas menetapkan bilah gergaji untuk pemotongan serong, pastikan pembawa AMARAN: Setiap kali melakukan potongan dan bilah gergaji boleh bergerak dengan bebas gelangsar, pertama, tarik pembawa sepenuhnya di sepanjang potongan yang diingini sebelum ke arah anda dan tekan pemegang ke kedudukan mengendalikan alat.
  • Page 89 Pengukuran Pemotongan majmuk Ukur lebar dinding dan selaraskan lebar bahan kerja Pemotongan majmuk ialah proses di mana sudut mengikut lebar dinding. Sentiasa pastikan lebar pinggir serong dibuat pada masa yang sama di mana sudut sentuhan dinding bahan kerja sama dengan panjang miter dipotong pada bahan kerja. Pemotongan majmuk dinding. boleh dilakukan pada sudut yang ditunjukkan dalam ► Rajah45: 1. Bahan kerja 2. Lebar dinding 3. Lebar jadual. bahan kerja 4. Pinggir sentuhan dinding Sentiasa gunakan beberapa keping untuk ujian Sudut miter Sudut serong potongan untuk memeriksa sudut gergaji.
  • Page 90 Jadual (B) Memotong panjang berulang – Kedudukan Pinggir Kepingan Apabila memotong beberapa keping stok dengan acuan dalam acuan siap rajah bertentangan panjang yang sama, mulai dari 225 mm hingga pagar 350 mm, tarik plat set seperti ditunjukkan dalam rajah. panduan Kukuhkan bahan kerja pada kedudukan untuk memotong. Luncurkan subtapak kanan supaya plat set Untuk bucu Pinggir Kepingan dalam menyentuh siap akan selaras pada hujung bahan kerja. Kemudian kukuhkan siling harus berada di subtapak dengan skru ibu jari.
  • Page 91 Untuk mengekalkan KESELAMATAN dan NOTIS: KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, apa-apa Sebelum melaraskan sudut serong 45°, selesaikan pelarasan sudut serong 0°. penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, Ketatkan skru ibu jari untuk mengukuhkan sentiasa gunakan alat ganti Makita. pembawa. Melaraskan sudut pemotongan Longgarkan tuil. Kemudian jongketkan sepenuhnya pembawa ke kiri.
  • Page 92 10 minit. Kemudian, periksa alat semasa berjalan dan operasi brek elektrik semasa melepaskan pemicu suis. Jika brek elektrik tidak berfungsi dengan betul, bawa alat untuk dibaiki oleh pusat servis Makita. Selepas menggunakan Selepas digunakan, lap serpihan dan habuk yang melekat pada alat dengan kain atau sejenisnya. Pastikan pengadang bilah bersih mengikut bahagian yang diterangkan sebelum ini bertajuk “Pengawal...
  • Page 93: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: LS1110F Đường kính Các quốc gia Châu Âu 260 mm lưỡi cưa Các quốc gia khác ngoài Châu Âu 255 mm - 260 mm Đường kính lỗ Các quốc gia Châu Âu 30 mm Các quốc gia khác ngoài Châu Âu 25,4 mm Độ dày rãnh cưa tối đa của lưỡi cưa 3,2 mm Góc vát chéo tối đa Trái 47°, Phải 47° Góc xiên tối đa Trái 47°, Phải 2° Tốc độ không tải (RPM) 4.500 min Kích thước (D x R x C)
  • Page 94: Cảnh Báo An Toàn

    Các dụng cụ máy có thể tạo ra từ trường điện CẢNH BÁO AN TOÀN (EMF) có hại cho người dùng. Tuy nhiên, người dùng máy trợ tim và những thiết bị y tế tương tự khác nên liên hệ với nhà sản xuất thiết bị và/hoặc Cảnh báo an toàn chung dành cho bác sỹ để được tư vấn trước khi vận hành dụng dụng cụ máy cụ này. Không chạm vào đầu cắm điện bằng tay ướt. CẢNH BÁO Vui lòng đọc tất cả...
  • Page 95 Khi sử dụng dụng cụ, không được đi găng tay lao động bằng vải, có thể bị vướng. Việc găng tay lao động bằng vải vướng vào các bộ phận chuyển động có thể gây ra thương tích cá nhân. Bảo dưỡng Để nhân viên sửa chữa đủ trình độ bảo dưỡng dụng cụ máy của bạn và chỉ sử dụng các bộ phận thay thế...
  • Page 96 Kiểm tra phôi gia công của bạn trước khi cắt. 17. Nếu phôi gia công hoặc lưỡi cưa bị kẹt, hãy Nếu phôi gia công bị uốn hoặc bị cong vênh, tắt máy cưa đa góc. Chờ cho tất cả bộ phận hãy kẹp nó...
  • Page 97 Kiểm tra lưỡi cưa cẩn thận xem có bị nứt hoặc 16. Giữ thật chắc tay cầm. Cần biết rằng cưa sẽ hư hỏng gì không trước khi vận hành. Thay di chuyển lên hoặc xuống một chút trong quá thế...
  • Page 98 ► Hình3 Công tắc đèn Khóa trục Bu-lông điều chỉnh Chốt chặn (để cố định độ (trong trường hợp công cao bàn trượt) suất cắt tối đa) Tấm gài Cờ lê lục giác Bu lông điều chỉnh 45° Cần gạt (đối với góc (đối với góc xiên) xiên) Nút nhả (đối với góc xiên) Phần bảo vệ lưỡi cưa LẮP RÁP CẢNH BÁO: Không làm hỏng hoặc tháo phần Lắp đặt bàn bảo vệ lưỡi cưa hoặc lò xo gắn vào phần bảo vệ. Lưỡi cưa đĩa lộ ra do bảo vệ không tốt có thể dẫn đến thương tích cá nhân nghiêm trọng trong khi vận hành.
  • Page 99 Sử dụng cờ lê sáu cạnh (phía tuốc-nơ-vít) để xoay CẢNH BÁO: Không được tháo lò xo giữ phần bu lông điều chỉnh cho đến khi lưỡi cưa đĩa chạm vào bảo vệ lưỡi cưa. Nếu phần bảo vệ bị hỏng qua thời bên dưới mặt cắt ngang của thanh dẫn và mặt trên của gian hoặc tiếp xúc với tia tử ngoại UV, hãy liên lạc với đế xoay. trung tâm dịch vụ Makita để thay thế. KHÔNG ĐƯỢC ► Hình14: 1. Bu lông điều chỉnh 2. Thanh dẫn LÀM HỎNG HOẶC THÁO PHẦN BẢO VỆ. ► Hình15 Định vị rãnh cưa Xoay lưỡi cưa đĩa bằng tay trong khi giữ tay cầm ấn xuống hết mức để đảm bảo rằng lưỡi cưa đĩa không tiếp xúc với bất kỳ bộ phận nào của phần đế bên dưới. Dụng cụ này được cung cấp kèm theo rãnh cưa ở đế Điều chỉnh lại công suất cắt tối đa nếu cần thiết. xoay để giảm thiểu nứt ở phía ra của mảnh cắt. Rãnh cưa đã được nhà máy điều chỉnh để lưỡi cưa đĩa không...
  • Page 100 động công tắc mà không nhấn nút nhả khóa. Một Căn chỉnh kim chỉ đến góc mà bạn muốn trong công tắc cần sửa có thể dẫn đến vận hành vô tình và thang đo góc xiên. thương tích cá nhân nghiêm trọng. Hãy trả dụng cụ Vặn chặt cần gạt theo chiều kim đồng hồ để cố lại cho một trung tâm dịch vụ Makita để sửa chữa phù định tay gạt. hợp TRƯỚC KHI sử dụng tiếp sau này. ► Hình19: 1. Cần gạt 2. Tay cầm 3. Kim chỉ 4. Thang đo góc xiên Để ngăn ngừa vô tình kéo cần khởi động công tắc, dụng cụ được trang bị một nút nhả khóa. Để khởi động Nghiêng lưỡi cưa đĩa về bên trái 0°...
  • Page 101 đĩa. Vô tình khởi động dụng cụ có thể dẫn đến thương Hạ thấp bàn trượt và kiểm tra để đảm bảo phần bảo vệ tích cá nhân nghiêm trọng. lưỡi cưa dịch chuyển bình thường. ► Hình30: 1. Cờ lê sáu cạnh 2. Bu-lông đầu lỗ lục CẢNH BÁO: Chỉ sử dụng cờ lê của Makita đi giác 3. Lớp vỏ bảo vệ trung tâm 4. Phần kèm để tháo và lắp lưỡi cưa đĩa. Không sử dụng cờ bảo vệ lưỡi cưa lê có thể khiến cho bu-lông đầu lỗ lục giác bị siết quá chặt hoặc siết không đủ chặt và gây thương tích cá Tháo lưỡi cưa đĩa nhân nghiêm trọng.
  • Page 102 ở bất kỳ vị trí nào và khi di chuyển bàn trượt qua hết đường đi Kết nối máy hút bụi của nó. Nếu dụng cụ hoặc lưỡi cưa đĩa tiếp xúc với thanh trượt, điều này có thể gây ra hiện tượng bật Khi bạn muốn thực hiện thao tác cắt sạch, hãy kết nối ngược hoặc chuyển động không mong muốn của vật với máy hút bụi cầm tay hoạt động bằng động cơ điện liệu và gây thương tích cá nhân. của Makita. Dụng cụ này được trang bị kèm thanh trượt. Khi thực CHÚ Ý: Tùy thuộc vào loại máy hút bụi và ống được hiện cắt xiên góc trái, nới lỏng ốc xiết và di chuyển sử dụng, cổng gom bụi có thể bị chắn bởi chụp gom thanh trượt sao cho không cản trở chuyển động của bụi, dẫn đến không thể thu gom bụi. Trong trường bàn trượt. Cố định thanh trượt bằng cách vặn chặt ốc hợp đó, sẽ làm yếu lực hút của máy hút bụi.
  • Page 103 Cắt ép xuống VẬN HÀNH CẢNH BÁO: Luôn khóa chuyển động trượt Dụng cụ này được dùng để các sản phẩm bằng gỗ. Với của bàn trượt khi thực hiện cắt ép xuống. Cắt khi lưỡi cưa chính hãng Makita phù hợp, cũng có thể cưa không khóa có thể gây ra hiện tượng bật ngược trở được các vật liệu sau đây: lại dẫn đến chấn thương cá nhân nghiêm trọng. — Sản phẩm bằng nhôm Tham khảo trang web của chúng tôi hoặc liên hệ với đại Phôi gia công có chiều cao tối đa 91 mm và chiều rộng lý Makita tại địa phương của bạn để biết lưỡi cưa đĩa 90 mm có thể được cắt theo cách sau. chính xác được sử dụng cho vật liệu cần cắt. Đẩy bàn trượt về phía thanh dẫn cho đến khi bàn CẢNH BÁO: Phải đảm bảo lưỡi cưa không trượt dừng lại và khóa lại bằng vít có tai vặn.
  • Page 104 Cắt xiên Cắt đường gờ bao quanh và đường gờ vòm CẢNH BÁO: Sau khi thiết đặt lưỡi cưa cho Có thể cắt đường gờ bao quanh và đường gờ vòm cắt xiên góc, hãy đảm bảo bàn trượt và lưỡi cưa trên máy cưa chéo phức hợp với các đường gờ có mặt có thể di chuyển tự do theo suốt chiều dài của phẳng đặt trên đế xoay.
  • Page 105 Luôn sử dụng nhiều miếng cắt thử khác nhau để kiểm • Điều chỉnh và cố định thiết đặt góc vát chéo sang trả các góc của máy cưa. 31,6° BÊN PHẢI. Khi cắt đường gờ bao quanh và đường gờ vòm, phải • Đặt đường gờ bao quanh với mặt sau rộng (ẩn) thiết đặt góc xiên và góc vát chéo như được thể hiện xuống đế xoay và CẠNH TIẾP XÚC TRẦN dựa trong bảng (A) và đặt vị trí các đường gờ trên bề mặt vào tấm chắn dẫn hướng trên máy cưa. trên cùng của bệ cắt như được thể hiện trong bảng (B). • Mảnh đã hoàn tất được sử dụng sẽ luôn nằm bên TRÁI của lưỡi cưa đĩa sau khi đã cắt xong. Trường hợp cắt nghiêng sang trái Cắt phần đùn nhôm Khi giữ chặt phần đùn nhôm, hãy sử dụng các khối chặn hoặc mảnh phế liệu như thể hiện trong hình để ngăn ngừa nhôm biến dạng. Sử dụng dầu nhờn để cắt khi cắt phần đùn nhôm nhằm ngăn chặn vật liệu nhôm tích tụ trên lưỡi cưa đĩa. CẢNH BÁO: Không bao giờ cố gắng cắt phần đùn nhôm dày hoặc có...
  • Page 106 Để đảm bảo ĐỘ AN TOÀN và ĐỘ TIN CẬY của sản Di chuyển dụng cụ phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm Trước khi mang dụng cụ, đảm bảo đã rút phích cắm Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy điện dụng cụ và tất cả bộ phận chuyển động của dụng quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế cụ đã được cố định. Luôn kiểm tra những điều sau: của Makita. • Dụng cụ đã rút phích cắm điện. Điều chỉnh góc cắt • Bàn trượt nằm ở vị trí góc xiên 0° và được cố định. Dụng cụ này được điều chỉnh và căn chỉnh cẩn thận tại • Bàn trượt đã được hạ xuống và khóa. nhà máy, tuy nhiên quá trình vận chuyển dằn xóc có thể • Bàn trượt trượt về phía bạn hoàn toàn và đã khóa. ảnh hưởng đến việc căn chỉnh này. Nếu dụng cụ của • Đế xoay nằm ở vị trí góc vát phải hoàn toàn và bạn được căn chỉnh không đúng cách, hãy thực hiện được cố định. các bước sau: Di chuyển dụng cụ bằng cách giữ tay cầm và một bên Góc vát chéo của đế dụng cụ hoặc bằng cách giữ cả hai bên đế của dụng cụ.
  • Page 107: Sau Khi Sử Dụng

    điều chỉnh góc xiên 0°. CẢNH BÁO: Những phụ tùng hoặc phụ kiện Makita này được khuyến nghị sử dụng với dụng Vặn chặt vít có tai vặn để cố định bàn trượt. cụ Makita của bạn được nêu rõ trong tài liệu này. Nới lỏng cần gạt. Sau đó nghiêng hoàn toàn bàn Sử dụng bất kỳ phụ tùng hoặc phụ kiện nào khác trượt sang trái. cũng có thể gây thương tích cá nhân nghiêm trọng.
  • Page 108 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : LS1110F เส ้ น ผ ่ า น ประเทศในย ุ โ รป 260 mm ศ ู น ย ์ ก ลางใบ...
  • Page 109 ความปลอดภั ย ของพื ้ น ที ่ ท � า งาน ส � า หร ั บ ประเทศในสหภาพย ุ โ รปเท ่ า น ั ้ น 1. ดู แ ลพื ้ น ที ่ ท � า งานให้ ม ี ค วามสะอาดและมี แ สงไฟสว่ า ง เน...
  • Page 110 10. หากสายไฟช� า รุ ด โปรดให้ ผ ู ้ ผ ลิ ต หรื อ ตั ว แทนของผู ้ 9. สวมใส่ แ ว่ น ครอบตานิ ร ภั ย เพื ่ อ ปกป้ อ งดวงตาของคุ ณ ผลิ ต เปลี ่ ย นให้ เพื ่ อ หลี ก เลี ่ ย งอั น ตราย จากการบาดเจ็...
  • Page 111 5. บ� า รุ ง รั ก ษาเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า และอุ ป กรณ์ เ สริ ม ตรวจ 2. ใช้ ท ี ่ ห นี บ ยึ ด จั บ ชิ ้ น งานเสมอ ถ้ า จั บ ชิ ้ น งานด้ ว ยมื อ สอบการประกอบที...
  • Page 112 10. ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ติ ด ตั ้ ง หรื อ วางเครื ่ อ งเลื ่ อ ยองศา 18. หลั ง ตั ด เสร็ จ แล้ ว ให้ ป ล่ อ ยสวิ ต ช์ กดหั ว เลื ่ อ ยลง และ แบบสไลด์...
  • Page 113 9. ตรวจสอบใบเลื ่ อ ยอย่ า งละเอี ย ดว่ า มี ร อยร้ า วหรื อ ความ 22. วั ส ดุ บ างอย่ า งอาจมี ส ารเคมี ท ี ่ เ ป็ น พิ ษ ระวั ง อย่ า สู ด ดม เสี...
  • Page 114 ค� า อธิ บ ายชิ ้ น ส่ ว นต่ า งๆ หมายเลข 2 ► 1 สกร ู ป ร ั บ (ส � า หร ั บ 2 แขนสต ็ อ ปเปอร ์ 3 ถ ุ ง ด ั ก ฝ ุ ่ น 4 สกร...
  • Page 115 ถ้ า ที ่ ป ้ อ งกั น เสี ย หายเมื ่ อ เวลาผ่ า นไปหรื อ เมื ่ อ สั ม ผั ส กั บ แสง ให้ แ น่ น UV ให้ ต ิ ด ต่ อ ศู น ย์ บ ริ ก าร Makita เพื ่ อ เปลี ่ ย นใหม่ อย่ า หมายเลข 7: 1. สกรู ห างแบน 2. แขน...
  • Page 116 7. เลื ่ อ นโครงยกลงมาอยู ่ ร ะหว่ า งปลายด้ า นหน้ า แขนสต็ อ ปเปอร์ ของแผ่ น ร่ อ งตั ด และฉากน� า ปรั บ แผ่ น ร่ อ งตั ด เพื ่ อ ให้ อ ยู ่ ใ กล้ กั...
  • Page 117 ไม่ ต ั ้ ง ใจและท� า ให้ เ กิ ด การบาดเจ็ บ ร้ า ยแรงได้ น� า เครื ่ อ งมื อ ส่ ง ศู น ย์ บ ริ ก าร Makita เพื ่ อ การซ่ อ มแซมก่ อ นการใช้ ง าน...
  • Page 118 ค� ำ เตื อ น: หมายเลข 23: 1. สวิ ต ช์ ไ ฟ 2. ดวงไฟ 3. แนวการตั ด ใช้ เ ฉพาะประแจของ Makita ที ่ ม ี ม าให้ เ พื ่ อ ► ถอดและติ ด ตั ้ ง ใบเลื ่ อ ยวงกลม หากไม่ ใ ช้ ป ระแจอาจส่ ง...
  • Page 119 (ด้ า นซ้ า ย) 2. แกนตั ว นอก 3. ใบ เครื ่ อ งมื อ เข้ า กั บ ที ่ ด ู ด ฝุ ่ น ของ Makita เลื ่ อ ยวงกลม 4. แหวน 5. แกนตั ว ใน...
  • Page 120 การยึ ด ชิ ้ น งาน ตั ว หนี บ แนวตั ้ ง ค� ำ เตื อ น: ค� ำ เตื อ น: เป็ น สิ ่ ง ที ่ ส � า คั ญ เป็ น อย่ า งยิ ่ ง ที ่ ต ้ อ งใช้ ต ั ว หนี บ จะต้...
  • Page 121 โปรดดู ใ บเลื ่ อ ยวงกลมที ่ เ หมาะสมที ่ ใ ช้ ส � า หรั บ วั ส ดุ ท ี ่ จ ะตั ด ที ่ เว็ บ ไซต์ ข องเรา หรื อ ติ ด ต่ อ ตั ว แทนของ Makita ใกล้ บ ้ า นคุ ณ...
  • Page 122 5. กดด้ า มจั บ ลงและดั น ตลั บ เข้ า หาฉากน� า และดั น ผ่ า นชิ ้ น 7. ค่ อ ยๆ ลดมื อ จั บ ลงจนถึ ง ต� า แหน่ ง ลดต� ่ า สุ ด ในขณะที ่ งานไป...
  • Page 123 ตาราง (A) – ต � า แหน ่ ง องศาม ุ ม เอ ี ย ง องศาการบาก แบบ ประเภท ประเภท ประเภท ประเภท พ ิ ม พ ์ 52/38 52/38 ° ° ° ° ในร ู ป ส � า หร ั บ ซ...
  • Page 124 การยกเครื ่ อ งมื อ ค� ำ เตื อ น: อย่ า พยายามตั ด อะลู ม ิ เ นี ย มขึ ้ น รู ป ที ่ ม ี ค วาม หนาหรื อ มี ร ู ป ทรงกลม อะลู ม ิ เ นี ย มขึ ้ น รู ป ที ่ ม ี ค วามหนา ก่...
  • Page 125 3. พื ้ น ผิ ว ด้ า นบนของฐานหมุ น ศู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita เป็ น ผู ้ ด � า เนิ น การซ่ อ มแซม บ� า รุ ง รั ก ษาและท� า การปรั บ ตั ้ ง อื ่ น ๆ...
  • Page 126 Makita หรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ ของ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ การใช้ อ ุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ...
  • Page 128 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, LS1110F-SEA6- Anjo, Aichi 446-8502 Japan HK(CE)-2306 EN, ZHCN, ZHTW, ID, MS, VI, TH www.makita.com 20230808...

Table of Contents