Page 1
Record the serial number, found on the back of the unit in the spaces designated on the warranty card, and in the space provided below. Refer to the model and serial numbers whenever you can upon your KENWOOD dealer for information or service on the product. Model CA-DR1130...
Precautions and notices Precautions for Use • This product imposes a load on your vehicle's battery due to continuously using your vehicle's power supply. The battery is charged while you are driving. If you do not drive your vehicle for a long period of time, or if you repeatedly drive short distances, the voltage of its battery will gradually decrease due to the energy consumption of on-board devices.
Accessories Before you get started, check you have everything below. Type C USB USB Adaptor 2 Amp fuses for ATO/C, ATM, and LP-mini. Power Cable 5 Amp fuse for Micro 2 x 2 * Product apperance may differ slightly from that shown above. Parts Name Power Cable 1.
Installation Step 1: Connect the Fuse Tap Cable to the fuse box. 1.1 Find your vehicle's fuse box. Typically it locates under the driver steering wheel or underneath your engine hood. Please refer your vehicle manual. 1.2 Remove original fuses associated with your vehicle’s ignition ACC / Switched and Permanent power supply.
Sicherheitshinweise und weitere Hinweise Précautions d'emploi • Dieses Produkt belastet Ihre Fahrzeugbatterie, da kontinuierlich etwas Strom entnommen wird. Die Batterie wird während der Fahrt wieder aufgeladen. Wenn Sie Ihr Fahrzeug längere Zeit nicht bewegen oder ständig nur Kurzstrecken fahren, nimmt die Spannung Ihrer Batterie durch den Stromverbrauch von Bordgeräten nach und nach ab.
Page 8
Zubehör Vergewissern Sie sich, dass die folgenden Dinge zur Hand sind, bevor Sie loslegen. Type C-USB- USB-Adapter 2-Ampere-Sicherungen für Stromversorgungskabel ATO/C, ATM und LP-Mini. * Das Aussehen des Produktes kann sich etwas 5-Ampere-Sicherungen für von den Abbildungen unterscheiden. Micro 2 x 2 Teilbezeichnung Stromversorgungskabel 1.
Page 9
Installation Schritt 1: Schließen Sie den Sicherung-Kabelabgang an den Sicherungskasten an. 1.1 Spüren Sie den Sicherungskasten Ihres Fahrzeugs auf. Dieser befindet sich üblicherweise unter dem Lenkrad oder im Motorraum. Werfen Sie einen Blick in die Betriebsanleitung Ihres Fahrzeugs. 1.2 Nehmen Sie die Originalsicherung heraus, die die mit dem Zündschloss gekoppelte Stromversorgung der Klimaanlage oder Dauerstromversorgung absichert.
Précautions et notifications Précautions d'emploi • Ce produit impose une charge sur la batterie de votre véhicule en raison de l'utilisation continue de l'alimentation électrique de votre véhicule. La batterie se charge lorsque vous conduisez. Si vous ne conduisez pas votre véhicule pendant une longue période de temps, ou si vous faites des petits trajets fréquents, la tension de sa batterie diminuera progressivement en raison de la consommation d'énergie des appareils intégrés.
Page 12
Accessoires Avant de commencer, vérifiez que vous avez tout ce qui est nécessaire ci-dessous. Adaptateur USB Câble d'alimentation Fusibles de 2 ampères pour Type C USB ATO/C, ATM et LP-mini. Fusible de 5 ampères pour * L'apparence du produit peut différer Micro 2 x 2 légèrement de celle montrée ci-dessus.
Page 13
Installation Étape 1 : Connectez le câble porte-fusible de dérivation à la boîte à fusibles. 1.1 Trouvez la boîte à fusibles de votre véhicule. Généralement, elle se trouve sous le volant du conducteur ou sous le capot du moteur. Veuillez consulter le manuel de votre véhicule. 1.2 Retirez un fusible d'origine associé...
Spécifications Longueur du câble 4m, 13pieds Type de connecteur Type C USB 12V / 24Vcc Entrée Sortie 6.7oz / 190g Poids...
Page 15
Voorzorgen en mededelingen Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik • Dit product belast de accu van uw auto doordat het continu de voeding van uw auto gebruikt. De accu wordt opgeladen terwijl u rijdt. Als u de auto gedurende langere perioden niet gebruikt, of als u regelmatig korte afstanden rijdt, dan neemt de spanning van de accu geleidelijk af door het energieverbruik van de apparaten aan boord.
Page 16
Accessoires Controleer of u alle onderstaande zaken hebt voordat u aan de slag gaat. Zekeringen van 2 Amp voor Type C -USB- USB-adaptor ATO/C, ATM en LP-mini. voedingskabel Zekering van 5 Amp voor * Het product kan er iets anders uitzien dan in de Micro 2 x 2 bovenstaande afbeelding.
Page 17
Installatie Stap 1: Sluit de zekeringkabel aan op de zekeringenkast. 1.1 Zoek de zekeringenkast van de auto op. Gewoonlijk bevindt deze zich onder het stuurwiel of onder de motorkap. Raadpleeg de handleiding van de auto. 1.2 Verwijder de oorspronkelijke zekering voor de ontsteking-ACC/geschakelde of permanente voeding.
Page 18
Specificaties Kabellengte 4 meter Aansluitingstype Type C USB 12V/24VDC Ingang Uitgang 190g Gewicht...
Precauzioni e avvisi Precauzioni per l’uso • Questo prodotto impone un carico alla batteria del veicolo, utilizzando di continuo la fonte di alimentazione dello stesso. La batteria viene caricata mentre si guida. Se non si guida il veicolo per un lungo periodo, o se si guida per brevi distanze, il voltaggio della batteria diminuirà...
Accessori Prima di iniziare, assicurarsi di avere tutto il necessario. Fusibili da 2 A per ATO/C, Cavo di Alimentazione Adattatore USB Type C ATM e LP-mini. Fusibile da 5 A per Micro 2 x 2 * L'aspetto del prodotto potrebbe essere lievemente diverso da quanto mostrato sopra. Nomi delle parti Cavo di alimentazione 1.
Installazione Fase 1: Connettere il cavo per il fusibile alla scatola per i fusibili. 1.1 Trovare la scatola dei fusibili del proprio veicolo. Di solito è posizionata sotto il volante o sotto il cofano motore. Fare riferimento al manuale del veicolo. 1.2 Rimuovere un fusibile originale associato con la batteria alimentata da ACC o permanente.
Page 22
Specifiche Lunghezza cavo 4m, 13ft Tipologia connettore Type C USB DC12V/24V Entrata Uscita 6.7oz / 190g Peso...
Precauciones y avisos Precauciones de uso • Este producto impone una carga en la batería del vehículo debido al uso continuo de la fuente de alimentación de dicho vehículo. La batería se carga mientras conduce. Si no usa el vehículo durante un largo período de tiempo, o si conduce repetidamente distancias cortas, el voltaje de la batería disminuirá...
Accesorios Antes de comenzar, compruebe que tiene todo lo que se encuentra a continuación. Cable de alimentación Fusibles de 2 amperios para Adaptador USB Type C-USB ATO/C, ATM y LP-mini. Fusible de 5 amperios para * La apariencia del producto puede diferir Micro 2 x 2 ligeramente de la que se muestra arriba.
Instalación Paso 1: Conecte el cable de tapa con fusible a la caja de fusibles. 1.1 Busque la caja de fusibles del vehículo. Por lo general, se encuentra debajo del volante del conductor o debajo del capó del motor. Consulte el manual del vehículo. 1.2 Quite un fusible original asociado con la fuente de alimentación de ignición de CA, conmutada o permanente del vehículo.
Especificaciones Longitud del cable 4m, 13ft Tipo de conector Type C USB 12VCC/24VCC Entrada Salida 190g / 6,7oz Peso...
Page 27
Precauções e avisos Precauções de utilização • Este produto impõe uma carga na bateria do seu veículo devido à utilização contínua da fonte de alimentação do seu veículo. A bateria é carregada durante a condução do veículo. Se não conduzir o veículo durante um longo período ou se conduzir distâncias curtas repetidamente, a tensão da bateria irá...
Acessórios Antes de começar, verifique se possui todos os itens indicados abaixo. Cabo de alimentação Adaptador USB Fusíveis de 2 amperes para Type C ATO/C, ATM e LP-mini. Fusível de 5 amperes para * O aspeto do produto pode ser ligeiramente Micro 2 x 2 diferente do produto apresentado acima.
Page 29
Instalação Passo 1: Ligue o cabo de ligação do fusível à caixa de fusíveis. 1.1 Localize a caixa de fusíveis do veículo. Geralmente, encontra-se debaixo do volante ou debaixo do capô do motor. Consulte o manual do veículo. 1.2 Retire o fusível original associado à fonte de alimentação ACC/Interruptor da ignição do veículo.
Page 30
Especificações Comprimento do cabo Tipo de conector Type C USB DC12V/24V Entrada Potência 190g Peso...
Środki ostrożności i uwagi Środki ostrożności podczas użytkowania • Produkt ten powoduje obciążenie akumulatora w pojeździe ze względu na ciągłe używanie zasilania pojazdu. Akumulator jest ładowany podczas jazdy. Jeżeli pojazd nie jest użytkowany przez dłuższy czas, bądź jeśli pojazd jest używany często na krótkich odcinkach, napięcie akumulatora stopniowo obniża się...
Akcesoria Przed rozpoczęciem należy sprawdzić kompletność poniższych elementów. Przewód zasilający Adapter USB Bezpieczniki 2 A dla ATO/C, Type C USB ATM i LP-mini. Bezpiecznik 5 A dla Micro * Wygląd produktu może różnić się 2 x 2 nieznacznie od przedstawionego powyżej. Nazwa części Przewód zasilający 1.
Page 33
Sposób instalacji Krok 1: Podłącz przewód typu bypass z gniazdem bezpieczników do skrzynki bezpieczników. 1.1 Znajdź skrzynkę bezpieczników w pojeździe. Zazwyczaj znajduje się ona pod kierownicą bądź pod maską. Szczegółowe informacje zawiera instrukcja obsługi pojazdu. 1.2 Wyjmij oryginalny bezpiecznik powiązany z zasilaniem ACC, przełączalnym lub stałym w stacyjce pojazdu.
Upozornění a oznámení Zásady používání • Tento výrobek zatěžuje baterii vašeho vozidla, protože průběžně využívá napájení vozidla. Během jízdy se baterie dobíjí. Nebudete-li se svým vozidlem delší dobu jezdit nebo budete-li opakovaně jezdit na krátké vzdálenosti, napětí baterie vozidla se bude postupně snižovat, protože zařízení...
Page 36
Příslušenství Než začnete, zkontrolujte, zda máte k dispozici všechny následující položky. Napájecí kabel USB adaptér 2ampérové pojistky pro ATO/C, Type C USB ATM a LP-mini. 5ampérová pojistka pro Micro * Vzhled výrobku se může mírně lišit od výše 2 x 2 uvedeného zobrazení.
Page 37
Instalace Krok 1: Připojte kabel s nožovou pojistkou k pojistkové skříňce. 1.1 Vyhledejte pojistkovou skříňku svého vozidla. Obvykle je umístěna pod volantem nebo pod kapotou motoru. Postupujte podle příručky k vozidlu. 1.2 Vyjměte původní pojistku spojenou se zapalováním vozidla ACC/přepnuto nebo trvalým napájením. Doporučujeme maximální...
Technické údaje Délka kabelu 4 m, 13 stop Typ konektoru Type C USB 12 V/24 V= Vstup Výstup 6,7 oz / 190 g Hmotnost...
Page 39
Precauții și note Precauții pentru utilizare • Acest produs înseamnă o sarcină asupra bateriei vehiculului datorită consumului continuu folosind sursa de curent al vehiculului. Bateria se încarcă în timpul condusului. Dacă nu folosi i vehiculul pentru o perioadă îndelungată sau dacă conduce i pe distan e scurte, tensiunea bateriei va scădea gradual datorită...
Page 40
Accesorii Înainte să începe i verifica i că ave i totul de mai jos. Siguran e de 2 amperi pentru Adaptor USB Cablu de alimentare ATO/C, ATM și LP-mini. Type C USB Siguran ă de 5 amperi pentru * Produsul actual poate diferi ușor de ceea ce Micro 2 x 2 apare mai sus.
Page 41
Instalare Pasul 1: Conectarea cablului siguranței la panoul de siguranțe. 1.1 Localiza i panoul de siguran e al vehiculului. În mod tipic, acesta este localizat sub volan sau sub capota motor. Vă rugăm consulta i manualul vehiculului. 1.2 Îndepărta i siguran a originală asociată cu sursa de curent de la pornire ACC/comutare sau permanentă.
Page 42
Specificații Lungime cablu 4m, 13 picioare Tipul conector Type C USB DC12V/24V Intrare Ieșire 6.7oz / 190g Greutate...
Page 43
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment (applicable for countries that have adopted separate waste collection systems) Products with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed of as household waste. Old electrical and electronic equipment should be recycled at a facility capable of handling these items and their waste by products.
Page 44
EMC Direktifi 2014/30/EU ile ilgili Uyum Declaração de Conformidade relativa á Diretiva Beyanı EMC 2014/30/EU RoHS Direktifi 2011/65/EU için Uyum Declaração de conformidade relativa á Diretiva Beyanı RoHS 2011/65/EU Üretici: Fabricante: JVCKENWOOD Corporation JVCKENWOOD Corporation 3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, 3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, Kanagawa 221-0022, JAPÃO JAPONYA...
Page 45
Supplier’s Declaration of Conformity Trade Name: KENWOOD Products: Hardwire Kit Model Name: CA-DR1130 Responsible Party: JVCKENWOOD USA CORPORATION 4001 Worsham Avenue, Long Beach, CA 90808, U.S.A. PHONE : 1-800-252-5722 THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO...
Need help?
Do you have a question about the CA-DR1130 and is the answer not in the manual?
Questions and answers