Mobiak GEMINI LU600150 User Manual

Wheelchairs 24” rear wheels

Advertisement

Quick Links

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA:
USER MANUAL:
LU600150
:
0811300, 0811301, 08011306, 0811300B, 0811301B,
0811607, 0811609, 0811610, 0811611
dub-23
CZ
KOLEČKOVÉ KŘESLO – GEMINI, ZADNÍ KOLA 24"
WHEELCHAIRS GEMINI, 24" REAR WHEELS
EN
[1]

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GEMINI LU600150 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Mobiak GEMINI LU600150

  • Page 1 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA: KOLEČKOVÉ KŘESLO – GEMINI, ZADNÍ KOLA 24" WHEELCHAIRS GEMINI, 24” REAR WHEELS USER MANUAL: LU600150 0811300, 0811301, 08011306, 0811300B, 0811301B, 0811607, 0811609, 0811610, 0811611 dub-23...
  • Page 2: Zamýšlené Použití

    Nepoužívejte křeslo na silnicích nebo dálnicích. • Nepoužívejte kolečkové křeslo na vozovce nebo na povrchu pokrytém vodou, ledem nebo olejem. • Nepoužívejte neautorizované díly, příslušenství nebo adaptéry jiné než schválené společností MOBIAK. • Nestoupejte si na kolečkové křeslo. PŘED POUŽITÍM: 1.
  • Page 3 VÝSTRAHA! Následující metody musí být použity pouze u zkušených pacientů. Pokud nemáte zkušenosti, požádejte o pomoc asistenta. USAZENÍ DO KOLEČKOVÉHO KŘESLA: 1. Umístěte křeslo co nejblíže k sobě. 2. Zajistěte zámky kol. 3. Opřete se o rám rukama a pomalu se usazujte směrem do sedačky. VSTÁVÁNÍ...
  • Page 4: Ochrana Životního Prostředí

    • Společnost MOBIAK S.A. odmítá veškerou odpovědnost za jakékoliv důsledky vyplývající z nesprávného použití tohoto výrobku a z neoprávněné změny rámu výrobku. • Společnost MOBIAK S.A. si vyhrazuje právo měnit informace uvedené v tomto dokumentu bez předchozího upozornění. • Je stanovena odchylka ± 3 % na rozměry výrobků.
  • Page 5 ZÁRUKA: Na výrobek je poskytována záruka po dobu dvou (2) let od data zakoupení. Záruka se vztahuje na výrobní vady a NEPOKRÝVÁ škody způsobené nesprávným použitím, špatnou údržbou, úpravou, nadměrným používáním nebo nedodržením návodu k použití výrobku. Rovněž NEPOKRÝVÁ součásti, které se mohou během používání...
  • Page 6: Intended Use

    • Do not use on roads or motorways. • Do not use the wheelchair on a road or surface with water, ice or lubricants. • Do not use unauthorized parts, accessories, or adapters other than those approved by MOBIAK. • Do not stand in the wheelchair.
  • Page 7: Maintenance

    WARNING! The following methods must be used only from experienced patients. If you are not experienced, ask for help from an attendant. SITTING DOWN TO THE WHEELCHAIR: 1. Position the wheelchair as close as possible to you. 2. Engage wheel locks. 3.
  • Page 8: Environmental Protection

    • Do not use the product for a purpose not indicated in this manual. • MOBIAK S.A declines all responsibilities for any consequences resulting from an incorrect use of this product and from unauthorized alteration to the frame of the product.
  • Page 9: Warranty

    WARRANTY The product is guaranteed for a period of two (2) years from the purchasing date. The warranty covers factory defects & DOES NOT cover damages resulting from misuse, poor maintenance, modification, overuse or non-compliance with the product's operating instructions. Also DOES NOT cover the parts that can wear out during use or over time, like the upholstery, wheels or brakes.
  • Page 10: Annex A Specifications

    PŘÍLOHA A – TECHNICKÉ ÚDAJE KÓD MBK POPIS CZ EN DESCRIPTION 0811306 KOLEČKOVÉ KŘESLO – GEMINI, 41 cm, 24'' WHEELCHAIR GEMINI 41cm, 24'' 0811301 KOLEČKOVÉ KŘESLO – GEMINI, 43 cm, 24'' WHEELCHAIR GEMINI 43cm, 24'' 0811300 KOLEČKOVÉ KŘESLO – GEMINI, 46 cm, 24'' WHEELCHAIR GEMINI 46cm, 24'' 0811610 KOLEČKOVÉ...
  • Page 11 dub-23 [10]...
  • Page 12: Rear Wheels

    KÓD MBK POPIS CZ EN DESCRIPTION 0811301B KOLEČKOVÉ KŘESLO – GEMINI MODRÁ, 43 cm, 24'' WHEELCHAIR GEMINI BLUE 43cm, 24'' 0811300B KOLEČKOVÉ KŘESLO – GEMINI MODRÁ, 46 cm, 24'' WHEELCHAIR GEMINI BLUE 46cm, 24'' 0811609 KOLEČKOVÉ KŘESLO – GEMINI MODRÁ, 48 cm, 24'' WHEELCHAIR GEMINI BLUE 48cm, 24'' 0811301B-0811300B-0811609 RÁM / FRAME...
  • Page 13 dub-23 [12]...
  • Page 14 PŘÍLOHA B – ROZMĚRY ANNEX B DIMENSIONS 0811306 43 cm 41 cm 40 cm 42 cm 60 cm 104 cm 91 cm 50 cm 24” 8” 120 kg 18,1 kg 0811301 44 cm 43 cm 40 cm 42 cm 61 cm 104 cm 91 cm 50 cm...
  • Page 15 PŘÍLOHA C – MONTÁŽ ANNEX C. ASSEMBLY Kolečkové křeslo, který máte k dispozici, se může lišit od křesla na následujících fotografiích. Proces montáže je podobný. Nejprve zkontrolujeme obsah balení. The wheelchair that you have in your hands may differ from the one in the following photos. The assembly process is similar.
  • Page 16 dub-23 [13]...
  • Page 17 Volitelně s nákupem zvedacích opěrek nohou 0811358 a 0811359 Pro referenci: 0811607 Zvedací opěrky nohou jsou standardní výbavou. Nebudete potřebovat opěrný pás na nohy. Demontujte standardní opěrky nohou a namontujte zvedací opěrky nohou stejným způsobem jako standardní. Chcete-li opěrku nohy posunout nahoru, vytáhněte hlavní část a nechte ji v požadované...
  • Page 18 Protinaklápěcí systém (na vyžádání – není součástí balení) Anti-tilt system (Upon Request- It is not included in the packaging) V případě, že kolečkové křeslo obsahuje protinaklápěcí systém; sejměte víčko z trubek ve spodní části kolečkového křesla. In the case where the wheelchair includes an overturning system, remove the cap from the pipes at the bottom of the wheelchair.
  • Page 19 Pro kolečková křesla 0811306, 0811301, 0811300, 0811610, 0811611 jsou standardní. Pro kolečková křesla 0811301B, 0811300B a 0811609 jsou volitelné s dodatečným referenčním kódem 0811398. S brzdami asistenta může asistent zabrzdit kolečkové křeslo, když se pohybuje. Brzdu asistenta lze použít také jako parkovací brzdu.
  • Page 20 Chcete-li zvednout sklopnou loketní opěrku, stiskněte bezpečnostní páčku a vytáhněte nahoru. To raise the folding armrest, press the safety lever and pull upwards. Pro kolečková křesla 0811306, 0811301, 0811300, 0811610, 0811611 a 0811607 Jak demontovat zadní kola s rychloupínákem: Kolečkové křeslo má na zadních kolech rychloupínací systém, takže je lze snadno demontovat a zmenšit také objem pro uložení v autě a doma.
  • Page 21 PŘÍLOHA D – NÁRAZOVÝ TEST ANNEX D CRASH TEST Naše kolečkové křeslo 0811300 úspěšně absolvovalo nárazový test podle normy ISO 7176-19:2022. To znamená, že kolečkové křeslo může být bezpečně naloženo do vhodného vozidla a zajištěno během jízdy a má kotevní body, které umožňují, aby bylo kolečkové křeslo zajištěno na místě s cestujícím sedícím na kolečkovém křesle.
  • Page 22 Boční / side facing Přední / Směr jízdy / Direction of travel Forward facing Obrázek 1 / Picture 1 2) Používejte pouze pozice označené symbolem upevňovacího bodu (viz obrázek 2). Obvykle se nacházejí vlevo a vpravo vzadu a vlevo a vpravo vpředu, jak je znázorněno na následujícím obrázku 3.
  • Page 23 (Obrázek 3 /Picture 3) Přední poutací bod na kolečkovém křesle / Front tie-down point on the wheelchair Zadní poutací bod na kolečkovém křesle / Rear tie-down point on the wheelchair dub-23 [20]...
  • Page 24 Pokyny pro zádržný systém pro cestující Occupant Restraint Instructions ➢ Pánevní pás se umístí nízko přes přední část pánve tak, aby úhel pánevního pásu byl v preferované zóně 30° až 75° od vodorovné roviny, podobně jako na obrázku níže. Wear the pelvic belt low across the front of the pelvis, so that the angle of the pelvic belt is within the preferred zone of 30°...
  • Page 25 ➢ Popruh bezpečnostního pásu nesmí být při používání zkroucen. Restraint belt webbing must not be twisted when in use. ➢ V preferované zóně je žádoucí strmější (větší) úhel. A steeper (greater) angle within the preferred zone is desirable. ➢ Měly by být použity a správně umístěny vhodné opěrky hlavy (důrazně doporučujeme) (viz obrázek 4).
  • Page 26 PŘÍLOHA E – SYMBOLY ANNEX E. SYMBOLS Popis symbolů, které byly vytištěny na štítku, hlavním kartonu nebo uživatelské příručce Description of symbols that have been printed on the label, Master Carton and or User Manual Zdravotnický prostředek Značka CE Medical Device CE Μark Výrobce Datum výroby...

Table of Contents