Haier HATS9CBS2XWIFI Installation And User Manual

Haier HATS9CBS2XWIFI Installation And User Manual

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ENGLISH
ESPAÑOL
TÜRKÇE
PORTUGUÊS
INSTALLATION AND USER'S MANUAL
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
KURULUM VE KULLANIM KILAVUZU
MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HATS9CBS2XWIFI and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Haier HATS9CBS2XWIFI

  • Page 1 ENGLISH INSTALLATION AND USER'S MANUAL ESPAÑOL MANUAL DE USO E INSTALACIÓN TÜRKÇE KURULUM VE KULLANIM KILAVUZU PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO...
  • Page 3 INSTALLATION AND USER’S MANUAL CONTENT INTRODUCTION SAFETY PRECAUTION ELECTRICA L INSTALLATION SPECIFICATION INSTALLATION (VENT OUTSIDE) INSTALLATION (VENT INSIDE) DESCRIPTION OF COMPONENTS OPERATION MAINTENANCE TROBULESHOOTING CONFORMITY WITH DIRECTIVES ENVIRONMENTAL PROTECTION...
  • Page 4 INTRODUCTION Thank you for choosing this cooker hood. This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the installation, use and maintenance of the appliance. In order to operate the unit correctly and safety, please read this instruction manual carefully before installation and usage.
  • Page 5 - Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. - Do not flambé under the range hood. The range hood is not intended to be installed over a hob having more than four hob elements Electrical Shock Hazard ˜...
  • Page 6 Electrical Installation All installation must be carried out by a competent person or qualified electrician. Before connecting the mains supply ensure that the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate. Direct Connection The appliance must be connected directly to the mains using an omnipolar circuit breaker with a minimum opening of 3mm between the contacts.
  • Page 7 Standard Installation Accessories List Spec. Illustration Picture Casing Upper Chimney Lower Chimney Lower chimney bracket Upper chimney bracket Hanging Board φ8 rawl plugs φ8×φ6 white color Screws ST4.0×30 φ7.2screws ST4.0×8 Air outlet Carbon filter...
  • Page 8 INSTALLATION wall mounting If you have an outlet to the outside, your cooker hood can be connected as below picture by means of an extraction duct (enamel, aluminum, flexible pipe non flammabe with an interior diameter of 150mm) Before installation, turn the unit off and unplug it from the outlet. The cooker hood should be placed at a distance of 65~75cm above the cooking plane for best effect.
  • Page 9 Leave up the cooker hood and hang onto the wall bracket hook. Fix the one-way-valve to the air outlet of the cooker hood. Then, attached the exhaust pipe onto the one-way-valve as shown below. Exhaust pipe Cooker hood...
  • Page 10 Place the glass in appropriate position on the top the cooker hood. Fix with 4 screws and washer. In order to avoid the glass cracking, please do not tighten the screws too strongly. By Put the inner chimney into outer chimney .Then pulling out the inner chimney upwards.
  • Page 11 Drill 2 x 8mm holes to accommodate the plate II. Screw and tighten the plate II onto the wall with 2 screws provided. Assembly the chimney onto the unit and fix it with 2 screws. Plate II Screw 4mm x 8mm Wall plug Screw (4mm x 30mm)
  • Page 12 Standard Installation Accessories List Spec. Illustration Picture Air Deflector Bracket 8 rawl plugs 8× 6 w h i t e c o l o r Screws ST4.0×30 Screws ST3.5×12...
  • Page 13 INSTALLATION(AIR DEFLECTOR): Air deflector is mentioned as included and not optional. 1. Before installation,curve both ends of the bracket as shown below: 2. Fix the bracket to the T-shaped plastic outlet with 2pcs ST3.5x12mm screws provided. 3.Drill 2 holes to accommodate the wall plugs,then screw and tighten the bracket onto the wall with 2pcs ST4x30mm screws provided.
  • Page 15 INSTALLATION (VENT INSIDE) If you do not have an outlet to the outside, exhaust pipe is not required and the installation is similar to the one show in section “INSTALLATION (VENT OUTSIDE)”. Activated carbon filter can be used to trap odors. In order to install the activated carbon filter, the grease filter should be detached first.
  • Page 16 DESCRIPTION OF COMPONENTS CONFIGURATION 1 OPERATION Low Speed button It’s used for Ventilation on the kitchen. It is suitable for simmering and cooking which do not make much steam. Medium Speed button Airflow speed is ideally for ventilation in standard cooking operation. High Speed button When high density of smoke or steam produced, press high-speed button for high effective ventilation.
  • Page 17 CONFIGURATION 2 STANDBY MODE. After plug in, all lighting, system in STANDBY MODE. Low Speed button It’s used for Ventilation on the kitchen. It is suitable for simmering and cooking which do not make much steam. Medium Speed button Airflow speed is ideally for ventilation in standard cooking operation. High Speed button When high density of smoke or steam produced, press high-speed button for high effective ventilation.
  • Page 18 First of all, you should download hOn APP and install to your portable device. Then enroll your hood. NOTE ENROLLMENT HAIER HOOD The image of the hood has the only purpose of presenting it. May not be perfectly representative. 1- Press the WiFi button until the icon starts blinking When the pairing is...
  • Page 19 MAINTENANCE Before cleaning switch the unit off and pull out the plug. I. Regular Cleaning Use a soft cloth moistened with hand-warm mildly soapy water or household cleaning detergent. Never use metal pads, chemical, abrasive material or stiff brush to clean the unit. II.
  • Page 20 Refit the hood glass and fasten the glass screws. Make sure the screws are fully tightened. TROBULESHOOTING Fault Cause Solution Light on, but The fan blade is Switch off the unit and repair by fan does not jammed. qualified service personnel only. work The motor is damaged.
  • Page 21 CUSTOMER ASSISTANCE SERVICE If you cannot identify the cause of the operating anomaly, switch off the appliance and contact the Assistance Service. PRODUCT SERIAL NUMBER. Where can I find it? It is important you to inform the Assistance Service of your product code and its serial number (a 16 character code which begins with the number 3);...
  • Page 22: Table Of Contents

    MANUAL DE USO E INSTALACIÓN CONTENIDO INTRODUCCIÓN ....................21 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ..............21 INSTALACIÓN ELÉCTRICA ................23 INSTALACIÓN (MONTAJE EN LA PARED) ............ 25 INSTALACIÓN (SALIDA INTERIOR) ............... 31 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES ............. 33 MANTENIMIENTO .................... 36 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..............37 SERVICIO DE ASISTENCIA AL CLIENTE ............
  • Page 23: Introducción

    INTRODUCCIÓN Gracias por elegir esta campana extractora. Este manual de instrucciones está diseñado para proporcionarle todas las instrucciones necesarias relacionadas con la instalación, el uso y el mantenimiento del electrodoméstico. Para que el electrodoméstico funcione correctamente y con seguridad, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de la instalación y el uso.
  • Page 24 conectado otros dispositivos que quemen gas u otros combustibles; Deben cumplirse las normas relativas a la salida de humos. Es necesario vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico. No flamee debajo de la campana extractora. La campana extractora no está...
  • Page 25: Instalación Eléctrica

    Instalación eléctrica Toda la instalación debe ser realizada por un electricista cualificado u otro profesional competente. Antes de conectar la alimentación de la red, asegúrese de que la tensión de la red corresponda a la tensión que figura en la placa de datos.
  • Page 26 Lista de accesorios de instalación estándar Espec. Fig. Ilustración Cant. Carcasa Chimenea superior Chimenea inferior Soporte de la chimenea inferior Soporte de la chimenea superior Placa de soporte taquetes Ø8 - Ø8ר6 color blanco Tornillos ST4,0×30 Tornillos Ø7,2 ST4,0x8 Salida de aire Filtro de carbono...
  • Page 27: Instalación (Montaje En La Pared)

    INSTALACIÓN (montaje en la pared) Si tiene una salida al exterior, la campana se puede conectar como se muestra a continuación mediante un conducto de extracción (esmalte, aluminio, tubo flexible no inflamable con un diámetro interior de 150 mm) 1. Antes de la instalación, apague el electrodoméstico y desenchúfelo de la toma de corriente.
  • Page 28 3. Perfore 3 agujeros de 8 mm para acomodar el soporte. Atornille y apriete el soporte en la pared con los tornillos suministrados. Taco Tornillo (4 x 30 mm) 107,5 Soporte de pared 4. Deje la campana extractora y cuélguela del enganche del soporte de la pared.
  • Page 29 5. Fije la válvula unidireccional a la salida de aire de la campana extractora. Entonces, conecte el tubo de escape a la válvula unidireccional como se muestra a continuación. Tubo de escape Campana extractora i. Ponga el vidrio en la posición apropiada en la parte superior de la campana extractora.
  • Page 30 ii. Deslice la chimenea para ajustar la altura de la chimenea. Cuando se alcance la altura requerida, entonces cuelgue el agujero de fijación a los tornillos de fijación como se muestra en las fig. de abajo. Chimenea interior Chimenea exterior i.
  • Page 31 Lista de accesorios de instalación estándar Espec. Fig. Ilustración Cant. Deflector de aire Soporte Ø8 taquetes Ø8× Ø6 color blanco Tornillos ST4,0×30 Tornillos ST3,5×12...
  • Page 32 INSTALACIÓN (DEFLECTOR DE AIRE): El deflector de aire se menciona como incluido y no opcional. 1. Antes de la instalación, curve ambos extremos del soporte como se muestra a continuación: 2. Fije el soporte a la salida de plástico en forma de T con los 2 tornillos ST3,5x12 mm proporcionados.
  • Page 33: Instalación (Salida Interior)

    5. Instale la chimenea en la unidad y fíjela. o Tenga en cuenta lo siguiente: La salida de plástico en forma de T y las lengüetas en V no se pueden utilizar al mismo tiempo. Puede utilizarlos de dos maneras: 1) Añada la lengüeta en V a la salida existente; 2) Utilice la salida de plástico en forma de T, sin añadir la lengüeta en V.
  • Page 34 Para instalar el filtro de carbón activo, primero hay que quitar el filtro para grasa. Presione el cierre y tire de él hacia abajo. Enchufe el filtro de carbón activo en el electrodoméstico y gírelo en el sentido de las agujas del reloj. Repita lo mismo en el otro lado. Cierre NOTA: o Asegúrese de que el filtro esté...
  • Page 35: Descripción De Los Componentes

    DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES CONFIGURACIÓN 1 FUNCIONAMIENTO Botón de baja velocidad Se usa para la ventilación de la cocina. Es adecuado para cocinar a fuego lento y para elaboraciones que no producen mucho vapor. Botón de velocidad media La velocidad del flujo de aire es ideal para la ventilación de una cocina estándar.
  • Page 36 CONFIGURACIÓN 2 Modo standby Después de enchufar el aparato, la iluminación se pone en MODO STANDBY. Botón de baja velocidad Se usa para la ventilación de la cocina. Es adecuado para cocinar a fuego lento y para elaboraciones que no producen mucho vapor. Botón de velocidad media La velocidad del flujo de aire es ideal para la ventilación de una cocina estándar.
  • Page 37 Entonces podrá registrar su campana. NOTA REGISTRO DE UNA CAMPANA HAIER La imagen de la campana es meramente indicativa. Podría no corresponder a la realidad. 1- Pulse el botón wifi hasta que el icono comience a parpadear; cuando se haya...
  • Page 38: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Antes de la limpieza, apague el electrodoméstico y desenchúfelo. Limpieza regular Utilice un paño suave humedecido con agua jabonosa tibia o detergente de uso doméstico. No utilice estropajos metálicos, productos químicos, material abrasivo o un cepillo rígido para limpiar el electrodoméstico. Limpieza mensual del filtro para grasa FUNDAMENTAL: Limpiar el filtro cada mes puede evitar riesgos de incendio.
  • Page 39: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Fallo Causa Solución La lámpara se La pala del ventilador Apague el electrodoméstico y enciende, pero el está atascada. deje que el personal de ventilador no asistencia proceda a repararlo. El motor está dañado. funciona. Tanto la lámpara La bombilla halógena Sustituya la bombilla con una como el ventilador...
  • Page 40: Servicio De Asistencia Al Cliente

    SERVICIO DE ASISTENCIA AL CLIENTE Si no puede identificar la causa de la anomalía de funcionamiento, apague el aparato y póngase en contacto con el Servicio de Asistencia. NÚMERO DE SERIE DEL PRODUCTO. ¿Dónde puedo encontrarlo? Es importante que informe al Servicio de Asistencia del código de su producto y su número de serie (un código de 16 caracteres que comienza con el número 3);...
  • Page 41 KURULUM VE KULLANIM KILAVUZU İÇİNDEKİLER GİRİŞ GÜVENLİK ÖNLEMİ ELEKTRİK TESİSATI TEKNİK ÖZELLİKLER KURULUM (DIŞ HAVALANDIRMA) KURULUM (İÇ HAVALANDIRMA) PARÇALARIN TANITIMI ÇALIŞTIRMA BAKIM SORUN GİDERME YÖNERGELERE UYUM ÇEVREYİ KORUMA...
  • Page 42: Gi̇ri̇ş

    GİRİŞ Bu davlumbazı seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu kullanım kılavuzu, size cihazın kurulumu, kullanımı ve bakımı ile ilgili tüm gerekli talimatları sağlamak için tasarlanmıştır. Üniteyi doğru ve güvenli bir şekilde çalıştırmak için lütfen kurulum ve kullanımdan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun. Davlumbaz yüksek kaliteli malzemelerden üretilmiştir ve modern bir tasarıma sahiptir.
  • Page 43 Çocuklar, cihazla oynamadıklarından emin olmak için gözetim altında tutulmalıdır. Davlumbazın altında yemekleri alevlendirerek pişirmeyin. Davlumbaz, dörtten fazla ocak elemanı bulunan bir ocak üzerine kurulmak üzere tasarlanmamıştır Davlumbaz, gaz veya diğer yakıtları yakan cihazlarla aynı anda kullanıldığında, odadaki havalandırma yeterli olmalıdır (sadece havayı...
  • Page 44: Elektri̇k Tesi̇sati

    Elektrik Tesisatı Tüm kurulum, yetkili bir kişi veya kalifiye bir elektrikçi tarafından yapılmalıdır. Şebeke beslemesini bağlamadan önce, şebeke geriliminin anma değeri plakasındaki gerilimle aynı olduğundan emin olun. Doğrudan Bağlantı Cihaz, kontaklar arasında minimum 3 mm açıklığa sahip çok kutuplu bir devre kesici kullanılarak doğrudan şebekeye bağlanmalıdır.
  • Page 45: Tekni̇k Özelli̇kler

    Standart Kurulum Aksesuarları Listesi TEKNİK ÖZELLİKLER Teknik Özellik İllüstrasyon Resim Adet Kasa Üst Baca Alt Baca Alt baca braketi Üst baca braketi Asma Levhası φ8 dübel φ8×φ6 beyaz renk Vida ST4.0×30 φ7.2 vida ST4.0×8 Hava çıkışı Karbon filtre...
  • Page 46: Kurulum (Diş Havalandirma)

    KURULUM (duvara montaj) KURULUM (DIŞ HAVALANDIRMA) Dışarıya bir çıkışınız varsa davlumbazınız bir çekme hava kanalı (iç çapı 150 mm olan emaye, alüminyum, alev almaz esnek boru) vasıtasıyla aşağıdaki resimdeki gibi bağlanabilir Kurulumdan önce üniteyi kapatın ve fişini prizden çekin. Davlumbaz, en iyi etki için pişirme düzleminin 65~75 cm yukarısına yerleştirilmelidir.
  • Page 47 Davlumbazı kaldırın ve duvar braketi kancasına asın. Tek yönlü valfi davlumbazın hava çıkışına sabitleyin. Ardından egzoz borusunu aşağıda gösterildiği gibi tek yönlü valfe takın. Tahliye borusu Davlumbaz...
  • Page 48 i. Camı davlumbazın üstünde uygun konuma yerleştirin. ii. 4 vida ve rondela ile sabitleyin. Camın çatlamasını önlemek için lütfen vidaları çok fazla sıkmayın. i. Dış bacanın içine iç bacayı yerleştirin. Ardından iç bacayı yukarı doğru çekerek çıkarın. Gerekli yüksekliğe ulaşacağı şekilde ayarlayın. ii.
  • Page 49 i. Plaka II'yi yerleştirmek için 2 x 8 mm'lik delikler açın. Plaka II'yi verilen 2 vidayla duvara vidalayın ve sıkın. ii. Bacayı üniteye monte edin ve 2 vida ile sabitleyin. Plaka II Vida 4mm x 8mm Dübel Vida (4mm x 30mm)
  • Page 50 Standart Kurulum Aksesuarları Listesi Teknik Özellik İllüstrasyon Resim Adet Hava Deflektörü Braket φ8 dübel φ8×φ6 beyaz renk Vida ST4.0×30 Vida ST3.5×12...
  • Page 51 KURULUM (HAVA DEFLEKTÖRÜ): Hava deflektörü isteğe bağlı değil, birlikte verilen olarak belirtilmiştir. Kurulumdan önce, braketin her iki ucunu aşağıda gösterildiği gibi eğin: Braketi, sağlanan 2 adet ST3,5x12mm vida ile T şeklindeki plastik çıkışa sabitleyin. Dübelleri yerleştirmek için 2 delik açın, ardından braketi verilen 2 adet ST4x30mm vidayla duvara vidalayın ve sıkın.
  • Page 52 Bacayı üniteye takın ve sabitleyin. o “Lütfen dikkat: T şeklindeki plastik çıkış ve v kanatçıklar aynı anda kullanılamaz. Bunları iki şekilde kullanabilirsiniz: 1) Mevcut çıkışa v-kanatçığı ekleyin; 2) T şeklinde plastik çıkış kullanın, v-kanatçığı eklemeyin.” o “Not: Ürün v-kanatçık aksesuarı ile birlikte verilmektedir. Bu aksesuar ürünün kurulumu, çalıştırılması...
  • Page 53: Kurulum (İç Havalandirma)

    KURULUM (İÇ HAVALANDIRMA) Dışarı bir çıkışınız yoksa, tahliye borusu gerekli değildir ve kurulum “KURULUM (DIŞ HAVALANDIRMA)” bölümünde gösterilene benzer. Kokuları hapsetmek için aktif karbon filtre kullanılabilir. Aktif karbon filtreyi takmak için önce yağ filtresinin sökülmesi gerekir. Kilidi bastırın ve aşağı doğru çekin. Aktif karbon filtreyi üniteye takın ve saat yönünde çevirin.
  • Page 54: Parçalarin Tanitimi

    PARÇALARIN TANITIMI KONFİGÜRASYON 1 ÇALIŞTIRMA Düşük Hız düğmesi Mutfakta Havalandırma için kullanılır. Fazla buhar yapmayan haşlama ve pişirme işlemleri için uygundur. Orta Hız düğmesi Hava akış hızı, standart pişirme işleminde havalandırma için idealdir. Yüksek Hız düğmesi Yüksek yoğunlukta duman veya buhar oluştuğunda, yüksek etkili havalandırma için yüksek hız düğmesine basın.
  • Page 55 KONFİGÜRASYON 2 BEKLEME MODU. Fişi taktıktan sonra, tüm aydınlatma, sistem BEKLEME MODUNDA. Düşük Hız düğmesi Mutfakta Havalandırma için kullanılır. Fazla buhar yapmayan haşlama ve pişirme işlemleri için uygundur. Orta Hız düğmesi Hava akış hızı, standart pişirme işleminde havalandırma için idealdir. Yüksek Hız düğmesi Yüksek yoğunlukta duman veya buhar oluştuğunda, yüksek etkili havalandırma için yüksek hız düğmesine basın.
  • Page 56 Öncelikle, hOn APP’i indirip taşınabilir cihazınıza kurmalısınız. Ardından davlumbazınızı kaydedin. HAIER DAVLUMBAZI KAYDEDİN Davlumbaz resmi yalnızca tanıtım amacıyla verilmiştir. tam olarak ürünü temsil etmeyebilir. 1 - Simge yanıp sönmeye başlayana kadar WiFi düğmesine basın Eşleştirme tamamlandığında WiFi simgesi açık olacaktır.
  • Page 57: Bakim

    BAKIM Temizlemeden önce cihazı kapatın ve fişini çekin. I. Düzenli Temizlik Elinizin dayanabileceği sıcaklıkta, ılık hafif sabunlu su veya ev temizlik deterjanı ile nemlendirilmiş yumuşak bir bez kullanın. Üniteyi temizlemek için asla metal tel sünger, kimyasal, aşındırıcı malzeme veya sert fırçalar kullanmayın. II.
  • Page 58: Sorun Gi̇derme

    Davlumbaz camını tekrar takın ve cam vidalarını sıkın. Vidaların tamamen sıkıldığından emin olun. SORUN GİDERME Arıza Neden Çözüm Işık açık, Fan kanadı sıkışmıştır. Üniteyi kapatın ve yalnızca yetkili ancak fan servis personeli tarafından Motor hasarlıdır. çalışmıyor onarılmasını sağlayın. Halojen ampulü Ampulü...
  • Page 59: Yönergelere Uyum

    MÜŞTERİ DESTEK HİZMETİ YÖNERGELERE UYUM ÇEVREYİ KORUMA Çalışma anormalliğinin nedenini belirleyemiyorsanız, cihazı kapatın ve Destek Hizmeti ile iletişime geçin. ÜRÜN SERİ NUMARASI. Bunu nereden bulabilirim? Ürün kodunuz ve seri numarası (3 ile başlayan 16 karakterlik bir kod) ile Yardım Servisine bilgi vermeniz önemlidir; bu bilgiler, garanti belgesinde veya cihazın üzerindeki ürün bilgi etiketinde bulunmaktadır.
  • Page 60 MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO ÍNDICE INTRODUÇÃO PRECAUÇÃO DE SEGURANÇA INSTALAÇÃO ELÉTRICA LISTA DE ACESSÓRIOS DE INSTALAÇÃO PADRÃO INSTALAÇÃO (MONTAGEM NA PAREDE) INSTALAÇÃO (VENTILAÇÃO INTERIOR) DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES FUNCIONAMENTO MANUTENÇÃO RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA AO CLIENTE...
  • Page 61: Introdução

    INTRODUÇÃO Obrigado por escolher este exaustor. Este manual de instruções foi concebido para lhe fornecer todas as instruções necessárias para a instalação, utilização e manutenção do aparelho. Para operar a unidade de forma correta e em segurança, leia este manual de instruções cuidadosamente antes da instalação e utilização do aparelho.
  • Page 62 - As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. - Não faça pratos flambé debaixo do exaustor. O exaustor não se destina a ser instalado sobre uma placa com mais de quatro elementos - Deve haver ventilação adequada na divisão onde o exaustor será utilizado em conjunto com aparelhos que utilizem gás ou outros combustíveis (não aplicável a aparelhos que apenas descarregam ar para a divisão);...
  • Page 63: Instalação Elétrica

    Instalação elétrica Todo a instalação tem de ser realizada por uma pessoa competente ou por um eletricista qualificado. Antes de ligar a alimentação da rede, certifique-se de que a tensão da rede corresponde à tensão na placa de classificação. Ligação direta O aparelho deve ser ligado diretamente à...
  • Page 64: Lista De Acessórios De Instalação Padrão

    Lista de acessórios de instalação padrão Especificações. Imagem de ilustração Qtde Invólucro Chaminé superior Chaminé inferior Suporte de chaminé inferior Suporte de chaminé superior Tabuleiro de suspensão φ8 buchas rawl φ8×φ6 cor branca Parafusos ST4.0×30 φ7.2 parafusos ST4.0×8 Saída de ar Filtro de carvão...
  • Page 65: Instalação (Montagem Na Parede)

    INSTALAÇÃO (montagem na parede) Se tiver uma saída para o exterior, o seu exaustor pode ser ligado como imagem a seguir através de um tubo de extração (tubo flexível apresentado na de esmalte ou alumínio, não inflamável com um diâmetro interior de 150 mm) Antes de realizar a instalação, desligue a unidade e retire a ficha da tomada.
  • Page 66 Levante o exaustor e pendure no gancho do suporte de parede. Fixe a válvula unidirecional à saída de ar do exaustor. Em seguida, prenda o tubo de escape na válvula unidirecional, como mostrado abaixo. Tubo de escape Exaustor...
  • Page 67 Coloque o vidro na posição adequada sobre o exaustor. Fixe com os 4 parafusos e a anilha. Para evitar a rachar o vidro, não aperte demasiado os parafusos. Coloque a chaminé interior na chaminé exterior e, em seguida, puxe a chaminé interior para cima. Ajuste para alcançar a altura necessária.
  • Page 68 Faça 2 x 8 mm furos para acomodar a placa II. Enrosque e aperte a placa II na parede com os 2 parafusos fornecidos. Monte a chaminé na unidade e fixe-a com 2 parafusos. Placa II Parafuso 4 mm x 8 mm Bucha de Parafuso parede...
  • Page 69 Lista de acessórios de instalação padrão Especificações. Imagem de ilustração Qtde Deflector de ar Suporte φ8 buchas rawl φ8 × φ6 cor branca Parafusos ST4.0 × 30 Parafusos ST3.5 × 12...
  • Page 70 INSTALAÇÃO (DEFLETOR DE AR): O deflector do ar é mencionado como incluído e não opcional. 1. Antes da instalação, curve ambas as extremidades do suporte como mostrado abaixo: 2. Fixe o suporte na saída de plástico em forma de T com 2 parafusos St3.5x12 mm fornecidos.
  • Page 71 o "Por favor, tome nota: A saída de plástico em forma de T e as abas em v não podem ser usadas ao mesmo tempo. Pode usá-las de duas maneiras: 1) Adicionar a aba em v à saída existente; 2) Use a tomada de plástico em forma de T, sem adicionar a aba em v."...
  • Page 72: Instalação (Ventilação Interior)

    INSTALAÇÃO (VENTILAÇÃO INTERIOR) Se não tiver uma saída para o exterior, o tubo de escape não é necessário e a instalação é semelhante ao que aparece na seção "INSTALAÇÃO (VENTILAÇÃO EXTERIOR)". É possível usar um filtro de carvão ativado para captar odores. Para instalar o filtro de carvão ativado, primeiro é...
  • Page 73: Descrição Dos Componentes

    DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES CONFIGURAÇÃO 1 FUNCIONAMENTO Botão de baixa velocidade É utilizado para ventilação na cozinha. É usado para cozinhar em lume brando e cozinhados que não libertem muito vapor. Botão de velocidade média A velocidade do fluxo de ar é ideal para ventilação em cozinha normal. Botão de velocidade alta Quando é...
  • Page 74 CONFIGURAÇÃO 2 MODO STANDBY. Depois de ligar, toda a iluminação, o sistema fica em MODO STANDBY. Botão de baixa velocidade É utilizado para ventilação na cozinha. É usado para cozinhar em lume brando e cozinhados que não libertem muito vapor. Botão de velocidade média A velocidade do fluxo de ar é...
  • Page 75 Em seguida, registe o seu exaustor. NOTA REGISTO DO EXAUSTOR HAIER A imagem do exaustor tem o único propósito de o apresentar. Pode não ser perfeitamente representativa. 1-Prima o botão WiFi até o ícone começar a piscar. Quando o emparelhamento...
  • Page 76 MANUTENÇÃO Antes de limpar desligue o aparelho e retire a ficha da tomada. I. Limpeza regular Utilize um pano macio humedecido com água com sabão ligeiramente morna ou com detergente de limpeza doméstico. Nunca utilize peças metálicas, químicos, materiais ou escovas abrasivos para limpar a unidade. II.
  • Page 77 Volte a colocar o vidro do exaustor e prenda os parafusos de vidro. Certifique- se de que os parafusos estão apertados completamente. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Solução Problema Causa A lâmina da ventoinha Desligue a unidade e deixe a reparação Luz acesa, mas está...
  • Page 78: Manutenção 74 Resolução De Problemas 75 Serviço De Assistência Ao Cliente

    SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA AO CLIENTE Se não conseguir identificar a causa da anomalia de operação, desligue o aparelho e contacte o Serviço de Assistência. NÚMERO DE SÉRIE DO PRODUTO. Onde posso encontrá-lo? É importante que informe o Serviço de Assistência do seu código de produto e o seu número de série (um código de 16 caracteres que começa com o número 3);...

Table of Contents