Page 1
POWEG40100 NL · FR · EN · DE · ES · IT · PT · NO · DA · CS · RO · BG...
Page 2
NEDERLANDS VERTAALDE VERSIE VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING FRANÇAIS TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI D’ORIGINE ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ESPAÑOL TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ITALIANO TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE PORTUGUÊS TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL NORSK OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING DANSK...
POWEG40100 TOEPASSING .................. 2 BESCHRIJVING ................2 INHOUD VAN DE VERPAKKING ............ 2 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN ..........3 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ......3 Werkplaats ....................... 3 Elektrische veiligheid ..................... 3 Veiligheid van personen ..................4 Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap ...... 4 Service ........................
POWEG40100 HAAGSCHAAR 550W 560MM POWEG40100 1 TOEPASSING De heggenschaar mag enkel gebruikt worden voor het snoeien van heggen, struiken en heesters. De heggenschaar mag niet gebruikt worden voor andere toepassingen dan diegene die in deze handleiding worden vermeld. Elk ander gebruik kan immers de heggenschaar beschadigen of de gebruiker verwonden.
POWEG40100 4 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN In deze handleiding en/of op deze machine worden de volgende symbolen gebruikt: Gevaar voor lichamelijk Gebruik het toestel nooit in vochtige of letsel materiële natte omstandigheden. Vocht verhoogt schade. het gevaar voor elektrische schokken.
POWEG40100 ▪ Hou het apparaat buiten bereik van regen of vocht. Het binnendringen van water in een elektrisch apparaat verhoogt het risico op elektrische schokken. ▪ Gebruik de kabel niet om het apparaat te dragen of op te hangen, of de stekker uit het stopcontact te trekken.
POWEG40100 ▪ Ga zorgvuldig om met het apparaat. Controleer of de bewegende onderdelen ervan op de juiste manier werken en niet klemmen, en er geen onderdelen zo erg beschadigd zijn dat de werking van het apparaat in het gedrang komt. Laat beschadigde onderdelen eerst herstellen voor u het apparaat gebruikt.
POWEG40100 ▪ Gebruik enkel een verlengkabel die geschikt is voor het gebruik in de openlucht. Hou hem uit de buurt van het trimgebied, van vochtige of vette ondergronden of van scherpe randen. Hou hem uit de buurt van hitte en brandstoffen.
POWEG40100 Netsnoer ▪ Leg het snoer in een lus rondom de verzonken haak en trek het zachtjes vast om te voorkomen dat het van de haagschaar loskomt. 9 REINIGING EN ONDERHOUD Opgelet! Trek de netstekker uit de contactdoos alvorens werkzaamheden aan het apparaat te verrichten.
Wij wijzen tevens alle verantwoordelijkheid af voor elk lichamelijk letsel welke het gevolg is van onjuist gebruik van het toestel. ▪ Herstellingen mogen enkel gebeuren door een erkende klantenservice voor Powerplus gereedschappen. ▪ Meer informatie kan u steeds bekomen op het nummer 00 32 3 292 92 90.
POWEG40100 15 MILIEU Indien u, na zekere tijd, beslist uw machine te vervangen, werp deze dan niet weg bij uw huishoudelijk afval maar doe dit op een milieuvriendelijke wijze. Het elektrische afval mag niet op dezelfde manier behandeld worden dan het gewone huishoudelijke afval.
Page 13
POWEG40100 UTILISATION ................... 2 DESCRIPTION ................. 2 LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ... 2 PICTOGRAMMES ................3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ........3 Lieu de travail ......................3 Sécurité électrique ....................4 Sécurité des personnes ..................4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ......5 Entretien ........................
POWEG40100 TAILLE HAIE 550W 560MM POWEG40100 1 UTILISATION Le taille-haie ne doit être utilisé que pour tailler les haies, les buissons et les arbustes. Une autre utilisation de l’appareil, non indiquée dans le présent manuel, pourrait endommager le taille- haie ou entraîner des blessures graves pour l’utilisateur et est, par conséquent, strictement exclue de la plage des applications MISE EN GARDE ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel...
POWEG40100 4 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine : Ne jamais utiliser cette machine Risque de lésion sous la pluie ou en cas corporelle ou de dégâts d’humidité, la vapeur d’eau matériels.
POWEG40100 Sécurité électrique La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette des ▪ caractéristiques. ▪ La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps que des outils électriques mis à...
POWEG40100 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un ▪ outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans le champ d'application concerné.
POWEG40100 ▪ La tension courante doit correspondre à la tension indiquée sur la plaque signalétique. N’utilisez pas d’autres sources d’alimentation. ▪ N’utilisez pas le taille-haie lorsqu’il pleut. Essayez de l’empêcher d’être mouillé ou exposé à l’humidité. Ne laissez pas le taille-haie à l’extérieur pendant la nuit. Ne coupez pas de la végétation/des plantes humide(s) ou mouillée(s).
POWEG40100 Taille des haies Avant de commencer à travailler, repérez les branches d’un diamètre inférieur ou égal à 16 mm et coupez-les à l’aide d’un sécateur. Une coupure trapézoïdale correspond à la croissance naturelle des plantes et entraîne une croissance optimale de la haie.
POWEG40100 11 BRUIT Valeurs du bruit mesuré conformément à la norme correspondante. (K=3) Pression acoustique LpA 92 dB(A) Puissance acoustique LwA 100 dB(A) ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe.
POWEG40100 14 GARANTIE ▪ Ce produit est garanti conformément aux réglementations légales pour une période de 24 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur. ▪ Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à...
POWEG40100 16 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que: Appareil: Taille Haie 550 W Marque: PowerPlus Modèle: POWEG40100 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes...
Page 23
POWEG40100 APPLICATION .................. 2 DESCRIPTION ................. 2 PACKAGE CONTENT LIST ............. 2 SYMBOLS ..................3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ......3 Work area ........................ 3 Electrical safety ....................... 3 Personal safety ....................... 4 Power tool use and care ..................4 Service ........................
POWEG40100 HEDGE TRIMMER 550W 560MM POWEG40100 1 APPLICATION The hedge trimmer should only be used for trimming hedges, bushes and shrubs. Other use of the trimmer, not included in this manual, could damage the trimmer or seriously injure the operator and is therefore expressively excluded from the application range.
POWEG40100 4 SYMBOLS In this manual and/or on the machine the following symbols are used: Denotes risk of personal Never operate the machine in the rain injury or damage to the or in damp or wet condition. Moisture is tool.
POWEG40100 ▪ Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
POWEG40100 6 SPECIFIC SAFETY WARNINGS ▪ The Hedge Trimmer must not be used by anyone under the age of 16. ▪ Keep children, other people and pets away from the trimmer. ▪ Always dress properly. Don’t wear loose clothing or jewelry; they can be caught in moving parts.
POWEG40100 8 OPERATION Starting the machine ▪ Switching on: Press the front handle (3) and the switch (2) of the rear handle with both hands at the same time. ▪ Switching off: release any one of the switch (3) or (2 ).
POWEG40100 10 TECHNICAL DATA Type POWEG40100 Voltage / frequency 230-240V~ 50Hz Power input 550 W Blade length 560 mm Cutting length 510 mm Cutting capacity 16 mm No load speed 1700 min-1 11 NOISE Noise values measured according to relevant standard. (K=3)
We also disclaim all liability for any bodily injury resulting from inappropriate use of the tool. ▪ Repairs may only be carried out by an authorised customer service centre for Powerplus tools. ▪ You can always obtain more information at the number 00 32 3 292 92 90.
POWEG40100 16 DECLARATION OF CONFORMITY VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, solely declares that, Product: Hedge Trimmer 550 W Trade mark: PowerPlus Model: POWEG40100 is in conformity with the essential requirements and other relevant provisions of the applicable European Directives/Regulations, based on the application of European harmonized standards.
Page 32
POWEG40100 EINSATZBEREICH ................2 BESCHREIBUNG DER TEILE ............2 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGSINHALTS ......2 SYMBOLE ..................3 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE ..............3 Arbeitsplatz ......................3 Elektrische Sicherheit ..................... 4 Sicherheit von Personen ..................4 Der Gebrauch und die Pflege von Elektrowerkzeugen ......... 5 Wartung ........................
POWEG40100 HECKENSCHERE 550W 560MM POWEG40100 1 EINSATZBEREICH Die Heckenschere darf nur zum Schneiden von Hecken, Büschen und Sträuchern benutzt werden. Ein anderweitiger, nicht in dieser Gebrauchsanweisung angegebener Gebrauch, kann die Schere beschädigen oder den Benutzer ernsthaft verletzen, und wird daher ausdrücklich von der Aufzählung der möglichen Anwendungen ausgeschlossen...
POWEG40100 4 SYMBOLE In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden folgende Symbole verwendet: WARNHINWEIS: Das Gerät nicht bei Regen oder bei Verletzungsgefahr oder feuchten Bedingungen betreiben. mögliche Beschädigung des Gefahr eines Stromschlags! Elektrowerkzeugs. Gelangen Sie mit Ihren Händen nie in die Nähe der Messer.
POWEG40100 Elektrische Sicherheit ▪ Die auf dem Typenschild angegebene Voltzahl muss der tatsächlichen Versorgungsspannung (Volt) entsprechen. ▪ Der Netzstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
POWEG40100 Der Gebrauch und die Pflege von Elektrowerkzeugen ▪ Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür geeignete Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. ▪ Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
POWEG40100 ▪ Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild ausgewiesenen entsprechen. Keine sonstigen Energiequellen verwenden. ▪ Die Heckenschere nie bei Regen benutzen. Stets versuchen zu verhindern, dass sie nass wird oder Feuchtigkeit ausgesetzt ist. Lassen Sie das Gerät nicht nachts im Freien liegen. Keine feuchten oder nassen Gewächse schneiden.
POWEG40100 Hecken schneiden Wählen Sie vor dem Beginn der Arbeiten Äste mit einem Durchmesser von bis zu 16 mm aus, und schneiden Sie diese mit einer Baumschere. Ein trapezförmiger Schnitt entspricht dem natürlichen Pflanzenwuchs und führt zu einem optimalen Nachwachsen der Hecke.
POWEG40100 11 SCHALLEMISSION Geräuschemissionswerte nach den einschlägigen Normen gemessen. (K=3) LpA (Schalldruck): 92 dB(A) LwA (Schallleistung): 100 dB(A) WARNHINWEIS! Wenn der Schalldruck 85 dB (A) übersteigt, muss ein Ohrenschutz getragen werden! aw (Vibration): 0,9 m/s² K = 1,5 m/s² 12 KUNDENDIENST ▪...
Wir lehnen jede Haftung für Verletzungen ab, die infolge des unsachgemäßen Gebrauchs des Geräts eingetreten sind. ▪ Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Kundendienst für Powerplus Geräte ausgeführt werden. ▪ Weitere Informationen erhalten Sie unter der Tel.-Nr.: 00 32 3 292 92 90 ▪...
POWEG40100 15 UMWELT Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Elektro und Elektronikgeräte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Verbraucher sind gesetzlich dazu verpflichtet, Elektro- und Elektronikgeräte am Ende ihrer Lebensdauer einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
POWEG40100 16 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, VARO – Vic. Van Rompuy N.V., Joseph Van Instraat 9, B-2500 Lier, Belgien, nur, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät Bezeichnung des Geräts: Heckenschere 550 W Marke: PowerPlus Modell-Nr.: POWEG40100 den grundlegenden Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der...
Page 43
POWEG40100 APLICACIÓN ..................2 DESCRIPCIÓN ................. 2 CONTENIDO DE LA CAJA .............. 2 SÍMBOLOS ..................3 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD .. 3 Zona de trabajo ....................... 3 Seguridad eléctrica ....................4 Seguridad para las personas ................. 4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas ............ 4 Servicio ........................
POWEG40100 RECORTASETOS 550W 560MM POWEG40100 1 APLICACIÓN La cortadora de setos sólo debe utilizarse para recortar setos, arbustos y matorrales. Cualquier otro uso de la cortadora no incluido en este manual podría dañarla o herir de gravedad al operador y, por lo tanto, se excluye expresamente de la gama de aplicaciones.
POWEG40100 4 SÍMBOLOS En este manual y/o en el aparato mismo se utilizan los siguientes símbolos: No utilice nunca la cortadora de Indica riesgo de lesión setos bajo la lluvia o en corporal o de daños condiciones de humedad, ya que materiales.
POWEG40100 Seguridad eléctrica ▪ La tensión de alimentación debe corresponder a aquella la indicada en la placa de características. ▪ El enchufe de la máquina debe encajar en la toma de corriente. No se debe modificar de manera alguna el enchufe. No utilice ningún adaptador con herramientas eléctricas puestas a tierra.
POWEG40100 ▪ Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar un ajuste cualquiera en la herramienta, de cambiar accesorios o de guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de puesta en marcha accidental de la herramienta.
POWEG40100 ▪ Se debe verificar regularmente el cable de alimentación. Antes de cada utilización, asegúrese que el cable no esté dañado ni desgastado. Si el cable no estuviere en buen estado, no utilice la cortadora. Hágala reparar por un centro de servicio autorizado.
POWEG40100 ▪ Precaución. Los obstáculos metálicos, como vallas, etc., pueden dañar las hojas de corte. ▪ Asegúrese siempre de mantener el cable de prolongación por detrás de su espalda para comenzar a cortar el seto en el punto más cercano a la fuente de alimentación. Por lo tanto, deberá...
Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso inadecuado de la herramienta. ▪ Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente para herramientas Powerplus. ▪ Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90. ▪...
POWEG40100 ▪ Debe devolver al vendedor la máquina no desmontada, en un estado de limpieza aceptable, en su maleta original (en caso de que se hubiere entregado la máquina en un una maleta), acompañada de su recibo de compra. 15 MEDIO AMBIENTE Si al cabo de un largo periodo de utilización debiere cambiar la máquina, no la...
Page 52
POWEG40100 APPLICAZIONE ................2 DESCRIZIONE ................. 2 DISTINTA DEI COMPONENTI ............2 SIMBOLI ................... 3 NORME GENERALI DI SICUREZZA ..........3 Luogo di lavoro ....................... 3 Sicurezza elettrica ....................3 Sicurezza delle persone ..................4 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili ............4 Manutenzione ......................
POWEG40100 TAGLIASIEPI 550W 560MM POWEG40100 1 APPLICAZIONE Il tagliasiepi deve essere usato esclusivamente per lo sfoltimento di siepi, arbusti o cespugli. Altri impieghi dell’apparecchio non specificati in questo manuale possono danneggiare l’apparecchio stesso o procurare gravi lesioni all’operatore, e sono pertanto esplicitamente esclusi dalla gamma di applicazioni possibili.
POWEG40100 4 SIMBOLI Nel presente manuale e/o sulla macchina sono utilizzati i seguenti simboli: Non usare mai sotto la pioggia, in Indica il rischio di lesioni condizioni di umidità o in presenza di personali o danni all’utensile. acqua. L’umidità rappresenta un rischio di scossa elettrica.
POWEG40100 Proteggere l’apparecchio da pioggia e umidità. L’infiltrazione di acqua in un elettroutensile ▪ aumenta il rischio di scossa elettrica. ▪ Maneggiare il cavo con cura. Non utilizzare il cavo per trascinare l’apparecchio, per appenderlo oppure per estrarre la spina dalla presa. Tenere lontano il cavo da fonti di calore, olio, spigoli aguzzi o parti in movimento dell’apparecchio.
POWEG40100 Avere cura dell’apparecchio. Controllare che le parti mobili dell’apparecchio funzionino ▪ perfettamente e non si blocchino, che non ci siano pezzi rotti oppure danneggiati in modo tale da pregiudicarne il funzionamento. Far riparare i pezzi danneggiati prima dell’impiego dell’apparecchio. Molti incidenti sono stati causati da elettroutensili sui quali viene eseguita una scarsa manutenzione.
POWEG40100 ▪ Evitare la messa in funzione accidentale. Se il tagliasiepi è collegato all'alimentazione, durante il trasporto evitare di posizionare le dita su entrambi gli interruttori. Accertarsi che l’interruttore si trovi sulla posizione “off” quando si inserisce la spina nella presa.
POWEG40100 9 PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione! Prima di eseguire qualsiasi intervento sull'apparecchio staccare la spina. ▪ Prima di qualsiasi controllo o intervento di manutenzione, scollegare la spina dalla presa elettrica. ▪ Controllare regolarmente la macchina prima di iniziare il lavoro.
Si declina ogni responsabilità per eventuali lesioni provocate dall’uso non conforme dell’apparecchio. ▪ Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti autorizzato da Powerplus tools. ▪ Per ulteriori informazioni, telefonare al numero 00 32 3 292 92 90. ▪...
POWEG40100 16 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – B2500 Lier, Belgio, dichiara unicamente che Descrizione dell’apparecchio: Tagliasiepi 550 W Marchio: PowerPlus Numero articolo: POWEG40100 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle Direttive/Regolamenti Europee in base all’applicazione delle norme europee armonizzate.
Page 61
POWEG40100 APLICAÇÃO ..................2 DESCRIÇÃO ..................2 CONTEÚDO DA EMBALAGEM ............2 SÍMBOLOS ..................3 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA ......3 Área de trabalho ...................... 3 Segurança elétrica ....................4 Segurança pessoal ....................4 Manuseamento e emprego de ferramentas elétricas com precaução ....5 Assistência técnica ....................
POWEG40100 APARADOR DE SEBES 550W 560MM POWEG40100 1 APLICAÇÃO O Aparador de Sebes dever ser utilizado apenas para aparar sebes, ramos e arbustos. Qualquer outra utilização que seja dada ao aparador, não incluída neste manual pode danificar o aparador ou provocar lesões graves no operador, por isso estão excluídas da variedade de aplicações desta unidade.
POWEG40100 4 SÍMBOLOS Neste manual e/ou na máquina são utilizados os seguintes símbolos: Nunca trabalhe com o aparador de Apresenta risco de sebes à chuva ou com condições de ferimentos pessoais ou humidade ou com água. Perigo de danos na ferramenta.
POWEG40100 Segurança elétrica ▪ Certifique-se sempre que a tensão de alimentação corresponde à voltagem especificada na placa de características. ▪ A ficha de ligação do aparelho tem que encaixar corretamente na tomada. A ficha não pode de forma alguma ser modificada. Não utilize nenhum adaptador juntamente com aparelhos ligados à...
POWEG40100 Manuseamento e emprego de ferramentas elétricas com precaução ▪ Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta elétrica indicada para o seu trabalho. Com a ferramenta elétrica adequada, trabalha melhor e de forma mais segura nas áreas a trabalhar indicadas.
POWEG40100 ▪ A tensão da rede deve corresponder à tensão indicada na placa de características. Não utilize outras fontes de energia. ▪ Nunca utilize o corta-sebes na chuva. Tente a evitar que o aparelho fique molhado ou exposta à humidade.
POWEG40100 Corte das sebes Antes de iniciar o seu trabalho, escolha os ramos com um diâmetro que não seja superior a 16 mm e corte-os com uma tesoura de poda. Um corte trapezoidal corresponde ao crescimento natural das plantas e tem como resultado um melhor crescimento da sebe.
POWEG40100 11 RUÍDO Os níveis de ruído medidos de acordo com a norma relevante. (K=3) Nível de pressão acústica LpA 92 dB(A) Nível de potência acústica LwA 100 dB(A) ATENÇÃO! Use proteção de ouvidos quando a pressão sonora for superior a 85 dB(A).
▪ As reparações apenas devem ser levadas a cabo por um centro de serviço ao cliente autorizado para ferramentas Powerplus. ▪ A qualquer momento pode obter mais informação através do número 00 32 3 292 92 90.
POWEG40100 16 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Bélgica, declara que apenas a seguinte máquina/o seguinte aparelho, Designação do aparelho: Aparador de sebes Marca: PowerPlus Modelo nº.: POWEG40100 se encontra em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes das...
POWEG40100 HEKKEKLIPPER 550W 560MM POWEG40100 1 BRUKSOMRÅDE Hekkeklipperen bør kun brukes til å trimme hekker og busker. Annen bruk av klipperen som ikke er omtalt i denne manualen, kan skade operatøren eller maskinen, og er derfor uttrykkelig utelukket fra maskinens bruksområde.
POWEG40100 4 SYMBOLFORKLARING Følgende symboler brukes i denne bruksanvisningen eller på maskinen: Symboliserer risiko for Du må aldri bruker klipperen når det personskader eller skader på regner, eller når luften er fuktig, da verktøyet. fuktighet skaper fare for støt. Hold hendene unna bladene. Ikke ta på...
POWEG40100 ▪ Ikke misbruk strømkabelen. Ikke bruk kabelen til å bære elektroverktøyet, henge det opp eller når du trekker støpslet ut av stikkontakten. Hold kabelen unna varme, olje, skarpe kanter eller bevegelige deler. Skadete eller flokete kabler øker faren for elektrisk støt.
POWEG40100 6 SPESIELLE SIKKERHETSADVARSLER ▪ Hekkeklipperen må ikke brukes av personer under 16 år. ▪ Hold barn, andre personer og dyr på avstand fra klipperen. ▪ Kle deg alltid fornuftig. Ikke bruk løse klær eller smykker som kan henge seg opp i bevegelige deler.
POWEG40100 8 BRUK Starte maskinen ▪ Slå på: Trykk på det fremre håndtaket (3) og på bryteren (2) på det bakre håndtaket samtidig. ▪ Slå av: Slipp enhver av bryterne (3) eller (2). ▪ Bladbremsen får bladet til å stanse øyeblikkelig, innen < 1 sek. Gnistringen i området ved øvre ventilasjonsåpning er normal og skader ikke verken operatøren eller verktøyet.
POWEG40100 10 TEKNISKE DATA Type POWEG40100 Spenning/Frekvens 230-240 V~ 50 Hz Effekt t 550 W Lengde på blad 560 mm Klippelengde 510 mm Kuttekapasitet 16 mm Hastighet uten last 1700 min-1 11 STØY Støyverdiene er målt i samsvar med relevant standard. (K=3) Lydtrykknivå...
Vi fraskriver oss også alt ansvar for personskader som skyldes ukorrekt bruk av verktøyet. ▪ Reparasjoner må utføres ved et autorisert kundeservicesenter for Powerplus verktøy. ▪ Du kan alltid få flere opplysninger ved å ringe 00 32 3 292 92 90.
POWEG40100 16 SAMSVARSERKLÆRING VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgia, erklærer at, Produkt: Hekkeklipper 550 W Merke: PowerPlus Modell: POWEG40100 oppfyller de vesentlige kravene og andre relevante bestemmelser i gjeldende EU- direktiver/forskriftene, basert på...
Page 80
POWEG40100 ANVENDELSE ................. 2 BESKRIVELSE ................. 2 MEDFØLGENDE INDHOLD ............2 SYMBOLER ..................3 ALMINDELIGE SIKKERHEDSANVISNINGER FOR EL-VÆRKTØJ ......................3 Arbejdsområde ......................3 Elektrisk sikkerhed ....................3 Personlig sikkerhed ....................4 Omhyggelig håndtering og anvendelse af el-værktøjer ........4 Service ........................5 SPECIFIKKE SIKKERHEDSFORSKRIFTER ........
POWEG40100 HÆKKEKLIPPER 550W 560MM POWEG40100 1 ANVENDELSE Hækklipperen må kun bruges til at klippe hæk, buske og buskads. Enhver anden brug af hækklipperen, som ikke fremgår af denne vejledning, kan beskadige hækklipperen eller medføre alvorlig personskade på brugeren udelukkes derfor udtrykkeligt anvendelsesmulighederne.
POWEG40100 4 SYMBOLER I denne brugervejledning og/eller på maskinen anvendes der følgende piktogrammer: Anvend aldrig hækkeklipperen i Symboliserer risiko for regnvejr eller i fugtige eller våde personskader eller skader omgivelser. Fugt giver fare for på værktøjet. elektrisk stød. Hold hænderne væk fra klingerne, rør ikke ved klingerne idet maskinen...
POWEG40100 ▪ Netkablet må ikke misbruges til at bære værktøjet, hænge det op eller trække netstikket ud af stikdåsen. Hold netkablet væk fra varme, olie, skarpe kanter eller bevægelige dele af værktøjet. Beskadigede eller indfiltrede netkabler øger faren for elektriske stød.
POWEG40100 Service ▪ Værktøjet må kun repareres af kvalificeret fagpersonale og med originale reservedele. Dette sikrer, at værktøjets sikkerhed bevares. 6 SPECIFIKKE SIKKERHEDSFORSKRIFTER ▪ Hækkeklippperen må ikke anvendes af personer under 16. ▪ Hold børn, andre personer og kæledyr væk fra hækkeklipperen.
POWEG40100 7 MONTERING Montering af sikkerhedsskærm Skub den medfølgende sikkerhedsafskærmning (5) over knivene og fastgør den med en skrue på begge sider af huset. 8 BETJENING Start af maskinen ▪ Tænd for maskinen: Tryk på forhåndtaget (3) og afbryderen (2) på baghåndtaget med begge hænder på...
POWEG40100 10 TEKNISKE DATA Type POWEG40100 Netspænding/-frekvens 230-240 V~ 50 Hz Effektoptagelse 550 W Klingelængde 560 mm Klippelængde 510 mm Klippekapacitet 16 mm Ubelastet omdrejningstal 1700 min-1 11 STØJ Støjværdier målt i henhold til den relevante standard. (K=3) Lydtryksniveau LpA...
Vi fraskriver os også alt ansvar for enhver personskade som følge af forkert brug af værktøjet. ▪ Reparationer må kun udføres af et autoriseret kundeservicecenter til Powerplus-værktøjer. ▪ Du kan altid få mere information på tlf. 00 32 3 292 92 90.
POWEG40100 16 KONFORMITETSERKLÆRING – – – VARO – Vic. Van Rompuy N.V Joseph Van Instraat 9 BE2500 Lier Belgien, erklærer hermed, at Apparatbeskrivelse: Hækkeklipper 550 W Varemærke: PowerPlus Varenummer: POWEG40100 er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i gældende europæiske direktiver og forordninger, der er baseret på...
Page 89
POWEG40100 OBLAST POUŽITÍ ................2 POPIS ....................2 SEZNAM OBSAHU BALENÍ ............2 SYMBOLY ..................3 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE ..................3 Pracovní oblast ...................... 3 Elektrická bezpečnost ................... 4 Osobní bezpečnost ....................4 Používání elektrických nástrojů a péče o ně............4 Servis........................
POWEG40100 PLOTOŘEZ 550W 560MM POWEG40100 1 OBLAST POUŽITÍ Plotořez se smí používat pouze k zastřihování živých plotů, keřů a křovin. Jiné používání plotořezu nepopsané v tomto návodu by mohlo plotořez poškodit nebo vážně zranit obsluhu; jako takové je výslovně vyloučeno ze seznamu možných aplikací.
POWEG40100 4 SYMBOLY V tomto návodu a u přístroje jsou používány následující symboly: Nikdy stroj neprovozujte za Znamená riziko zranění osob deště nebo za vlhka či mokra. Za nebo poškození nástroje. vlhka roste nebezpečí zasažení elektrickým proudem. Držte ruce mimo dosah čepelí;...
POWEG40100 Elektrická bezpečnost Vždy kontrolujte, zda přiváděné napětí odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku. ▪ ▪ Zástrčky elektrického nástroje musejí odpovídat zásuvkám. Zástrčku nikdy nijak neupravujte. S uzemněnými elektrickými nástroji nepoužívejte nikdy rozvodné zástrčky. Riziko zasažení elektrickým proudem je menší u neupravovaných zástrček a kompatibilních zásuvek.
POWEG40100 Nepoužívané elektrické nástroje ukládejte mimo dosah dětí a nedovolte s nimi pracovat ▪ osobám, které nejsou obeznámeny s nástrojem ani s těmito pokyny. Elektrické nástroje jsou v rukách neškolených uživatelů nebezpečné. ▪ Provádějte údržbu elektrických nástrojů. Kontrolujte, zda nejsou pohyblivé díly nesprávně...
POWEG40100 Vyhýbejte se nahodilému spuštění. Nenoste plotořez připojený síti s prsty na obou ▪ vypínačích. Při připojování k síti se ujistěte, že je vypínač vypnutý. ▪ Nepokoušejte se odstranit nařezaný materiál nebo přidržovat řezaný materiál, když se čepele pohybují. Když odstraňujete materiál zachycený mezi čepelemi, ujistěte se, že je vypínač...
POWEG40100 9 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Varování! Než začnete na zařízení provádět jakoukoliv práci, odpojte je od sítě. ▪ Před zahájením práce stroj pravidelně kontrolujte. ▪ Před prací se strojem je třeba poškozené řezné čepele opravit nebo dát vyměnit kvalifikovaným servisním pracovníkem.
▪ Také odmítáme veškerou odpovědnost za jakékoliv poranění vyplývající z nevhodného použití nástroje. ▪ Opravy může provádět pouze servisní středisko autorizované pro nástroje Powerplus. ▪ Více informací můžete vždy získat na čísle 00 32 3 292 92 90. ▪ Dopravní náklady vždy nese zákazník, pokud není písemně dohodnuto jinak.
POWEG40100 16 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, tímto prohlašuje pouze, že Plotořez 550 W Výrobek: Výrobní značka: PowerPlus Model: POWEG40100 je ve shodě se základními požadavky a ostatními relevantními ustanoveními příslušných evropských směrnic/nařízení...
Page 98
POWEG40100 DOMENII DE UTILIZARE ..............2 DESCRIERE ..................2 CONŢINUTUL PACHETULUI ............2 SIMBOLURI ..................3 AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANŢĂ PRIVIND APARATELE ELECTRICE .............. 3 Zona de lucru ......................3 Siguranţa electrică ....................3 Siguranţa personală ....................4 Folosirea şi întreţinerea aparatului electric ............4 Service ........................
POWEG40100 FOARFECĂ ELECTRICĂ 550W 560MM POWEG40100 1 DOMENII DE UTILIZARE Foarfeca electrică de tuns gardul viu trebuie folosită doar pentru tăierea gardurilor vii, a tufelor şi a arbuştilor. Alte utilizări ale maşinii care nu au fost menţionate în acest manual pot avaria sau răni grav operatorul şi sunt, prin urmare, excluse în mod expres din domeniul de utilizare.
POWEG40100 4 SIMBOLURI În acest manual şi/sau pe maşină se folosesc următoarele simboluri: Nu exploataţi niciodată maşina în ploaie Semnifică risc de rănire sau sau condiţii de umezeală sau medii umede. Umezeala prezintă riscuri de de deteriorare a aparatului. electrocutare.
POWEG40100 Evitaţi contactul cu suprafeţe împământate sau legate la masă, cum ar fi ţevile, ▪ radiatoarele, aparatele de gătit sau frigiderele. Există risc crescut de electrocutare mortală în cazul în care corpul dumneavoastră face contact cu solul. ▪ Nu expuneţi aparatul electric la intemperii sau la medii cu umezeală. Riscul de electrocutare mortală...
POWEG40100 Folosiţi aparatul, accesoriile şi lamele etc. în conformitate cu aceste instrucţiuni şi în ▪ modul destinat utilizării specifice a acestui aparat, luând în calcul condiţiile de lucru şi operaţiunile care trebuie efectuate. Folosirea aparatului electric pentru operaţiuni diferite de cele pentru care a fost conceput poate duce la situaţii periculoase.
POWEG40100 Nu suprasolicitaţi foarfeca electrică, va lucra mai bine şi cu mai puţin pericol de rănire la ▪ turaţia pentru care a fost concepută. ▪ Fiţi vigilent, şi fiţi atent la ce lucraţi. Folosiţi-vă simţul practic. Nu utilizaţi maşina când sunteţi obosit.
POWEG40100 Nu curăţaţi şi nu pulverizaţi niciodată maşina cu apă. Curăţaţi carcasa motorului doar cu o ▪ cârpă umedă şi nu aplicaţi niciodată detergenţi sau solvenţi! Aceştia pot distruge părţile din plastic ale maşinii. În încheiere, uscaţi cu grijă carcasa motorului.
POWEG40100 14 GARANŢIE ▪ se acordă garanţie conform reglementărilor legale pentru o perioadă efectivă de 24 de luni de la data cumpărării de către primul utilizator. ▪ Această garanţie acoperă toate defecţiunile de materiale sau de producţie, cu excepţia bateriilor, a încărcătoarelor, a pieselor defecte din cauza uzurii normale, precum sunt rulmenţii, periile, cablurile, fişele sau accesoriile precum frezele, burghiele, pânzele de...
POWEG40100 16 DECLARAŢIA DE CONFORMITATE VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA, declară doar faptul că Foarfecă electrică 550 W Produsul: Marcă de comerţ: PowerPlus Model: POWEG40100 este în conformitate specificaţiile esenţiale...
Page 107
POWEG40100 ALKALMAZÁS ................. 2 LEÍRÁS ..................... 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA ............2 JELZÉSEK ..................3 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ ..............3 Munkakörnyezet ...................... 3 Elektromos biztonság ..................... 3 Személyi biztonság ....................4 Az elektromos működtetésű szerszámok helyes használata ....... 4 Szerviz ........................5 KÜLÖNLSEGES BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ....
POWEG40100 SÖVÉNYNYÍRÓ 550 W 560 MM POWEG40100 1 ALKALMAZÁS A sövénynyírót csak sövények, bokrok és cserjék nyírására szabad használni. A készülék jelen útmutatóban nem szereplő egyéb használata károsíthatja a készüléket vagy a kezelő súlyos sérülését okozhatja, ezért ilyen jellegű alkalmazása kifejezetten tilos.
POWEG40100 4 JELZÉSEK A jelen kézikönyvben és/vagy a gépen az alábbi jelzéseket használtuk: Soha ne üzemeltesse a gépet esőben, Személyi sérülésre vagy a párás vagy nedves körülmények készülék sérülésének között. A nedvesség áramütés veszélyére szóló felhívás. veszélyét hordozza magában. Tartsa távol a kezét a vágókéstől. Tilos Használat előtt olvassa el a...
POWEG40100 Kerülje az érintkezést földelt felületekkel, például csővezetékekkel, fűtőkészülékekkel, ▪ tűzhelyekkel és hűtőkkel. Az áramütés kockázata nő, ha a teste földelt. ▪ Az eszközt tartsa távol az esőtől vagy a nedvességtől. Ha víz szivárog az elektromos készülékbe, az növeli az elektromos áramütés kockázatát.
POWEG40100 A használaton kívüli elektromos működtetésű szerszámokat is tartsa olyan helyen, ahol ▪ gyerekek nem férhetnek hozzájuk. Ne engedélyezze a készülék működtetését olyan személyeknek, akik nem ismerik a készüléket, vagy nem olvasták el a használati utasítást. Az elektromos működtetésű szerszámok veszélyesek lehetnek, ha kezdő felhasználók használják.
POWEG40100 ▪ Csak olyan hosszabbítókábelt használjon, amely kültéri munkavégzéshez alkalmas. Tartsa a vágási területtől, nedves, párás vagy olajos felületektől vagy éles szélektől távol. Tartsa távol a hőtől és az üzemanyagoktól. ▪ Kerülje a véletlenszerű elindítást. Ne vigye a hálózati áramforráshoz csatlakoztatott sövényvágót úgy, hogy mindkét kapcsolón rajta van az ujja.
POWEG40100 Tápkábel ▪ Hurkolja a kábelt a süllyesztett horog köré, és óvatosan húzza meg. Ez annak elkerülése érdekében történik, hogy a tápkábel ne jöjjön le a sövénynyíróról. 9 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS FIGYELMEZTETÉS! Mielőtt bármilyen munkát végez a készüléken, előtte mindig húzza ki a hálózati dugaszt.
▪ A készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő sérülésekért sem vállalunk felelősséget. ▪ A javításokat csak a Powerplus szerszámgépek javításához engedéllyel rendelkező ügyfélszolgálati központ végezheti el. ▪ Ha további információra van szüksége, hívja a 00 32 3 292 92 90 telefonszámot.
POWEG40100 16 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, kizárólagosan kijelenti, hogy Termék: SÖVÉNYNYÍRÓ 550 W Márkanév: PowerPlus Modell: POWEG40100 megfelel a harmonizált európai szabványok alkalmazásán alapuló, idevonatkozó európai irányelvek/rendeletek alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A készülék bármilyen illetéktelen módosítása érvényteleníti a jelen nyilatkozatot.
Page 116
POWEG40100 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА ....2 ОПИСАНИЕ ..................2 СПИСЪК НА СЪДЪРЖАНИЕТО НА ОПАКОВКАТА ....2 СИМВОЛИ ..................3 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ ......3 Работна зона ......................3 Електробезопасност ..................4 Лична безопасност ....................4 Използване...
POWEG40100 МАШИНА ЗА ПОДРЯЗВАНЕ НА ПЛЕТ 550W 560MM POWEG40100 1 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА Машината за подрязване на плет трябва да се използва само за подрязване на плетове, храсти и храстовидни растения Всякакъв друг начин на използване на машината, който не е включен в това ръководство, може да я повреди или сериозно да нарани оператора, поради...
POWEG40100 4 СИМВОЛИ В настоящия наръчник и/или върху машината са използвани следните символи: Никога не работете с машината в Обозначава опасност от дъждовно време, когато е влажно нараняване или повреда или мокро. Влагата носи опасност на инструмента. от електрически удар.
POWEG40100 Електробезопасност ▪ Винаги проверявайте дали захранващото напрежение съответства на напрежението, посочено върху табелката с номинални стойности. ▪ Щепселите на електроинструментите трябва да съответстват на контакта. Никога не променяйте щепсела по никакъв начин. Не използвайте никакви щепсели- преходници със заземените електроинструменти. Щепселите, на които не са...
POWEG40100 Използване и грижи за електроинструмента ▪ Не очаквайте от електроинструмента повече, отколкото той може да извърши. Използвайте правилния електроинструмент за съответното приложение. Правилният електроинструмент ще свърши работата по-добре и по-безопасно, при условията, за които е конструиран. ▪ Не използвайте електроинструмента, ако ключът за включване и изключване не...
POWEG40100 ▪ Използвайте кабела само по предназначение, никога не носете машината за подрязване на плет за кабела и не го дърпайте, за да я изключите от контакта. Пазете кабела от топлина, масло и остри ръбове. ▪ Когато не използвайте машината, я съхранявайте на сухо място така, че децата да...
POWEG40100 8 РАБОТА Включване на машината ▪ Включване: Натиснете на предната ръкохватка (3) и превключвателя (2) на задната ръкохватка с двете си ръце и едновременно Изключване: отпуснете един от превключвателите (3) или (2). ▪ ▪ Електронната спирачка на ножовете ги спира незабавно в рамките на < 1 сек.
POWEG40100 10 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Тип POWEG40100 Напрежение / Честота 230-240 V~ 50Hz Входяща мощност 550 W Дължина на ножа 560 mm Дължина на рязане 510 mm Капацитет на рязане 16 mm Скорост на празен ход 1700 min-1 11 ШУМ Стойности на шума измерени съгласно съответния стандарт. (K=3) Ниво...
POWEG40100 14 ГАРАНЦИЯ ▪ Този продукт е под гаранция съгласно правните наредби за период от 24 месеца, влизаща в сила от датата на закупуване от първия потребител. Тази гаранция покрива всички дефекти на материали и производствени дефектни, ▪ но не включва: батерии, зарядни устройства, дефектни части вследствие на...
POWEG40100 16 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Белгия декларира единствено, че Продукт: Машина за подрязване на плет Марка: PowerPlus Mодел: POWEG40100 е в съответствие с основните изисквания и други съответни разпоредби на приложимите...
Need help?
Do you have a question about the POWEG40100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers