Midea SINGLE DOOR Series User Manual
Hide thumbs Also See for SINGLE DOOR Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Refrigerator
SINGLE DOOR SERIES
USER MANUAL
MDRD125FGE
Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference.
The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement.
Consult with your dealer or manufacturer for details.
The diagram above is just for reference. Please take the appearance of the actual product as the standard.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SINGLE DOOR Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Midea SINGLE DOOR Series

  • Page 1 Refrigerator SINGLE DOOR SERIES USER MANUAL MDRD125FGE Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details.
  • Page 3 English Deutsch Italian French Spanish Portuguese Greek Polish Latvian LANGUAGES Serbian Republika Hrvatska Hungary Slovenia Romania Bulgaria Lithuania Albanian Czech Slovak...
  • Page 5: Table Of Contents

    THANK YOU LETTER Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance offers in a safe way.
  • Page 6: Specifications

    SPECIFICATIONS Product model MDRD125FGE Rated Voltage / Frequency 220-240V~/50Hz Rated Current 0.6A Total Volume Fresh Food Storage Compartment Volume Four-star Compartment Volume Temperature Rise Time Freezing Capacity 2kg/24h Overall Dimension (W x D x H) 475x445x845mm...
  • Page 7: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Names of components Normal type Little door Small trays Temperature control knob Large tray Lamp Fruits and vegetables box Shelves ATTENTION The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor.
  • Page 8: Product Installation

    PRODUCT INSTALLATION Install Instruction For refrigerating appliances with climate class • Depending on the climate class, This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures range as specified following table. • The climate class can be found on the rating plate. The product may not operate properly at temperatures outside of the specific range.
  • Page 9 Space requirement diagram (when the door is open and when the door is closed) 180 ° Width Depth Overall Width Depth doors open doors open Height Notice: All dimensions in mm...
  • Page 10 Door right-left change List of tools to be provided by the user Cross s crewdriver Putty knife Thin-blade screwdriver 5/16″ socket spanner Masking tape 1. Power off the refrigerator, and remove all objects from the door trays. 2. Dismantle the hinge cover, screws and upper hinge, and remove the hole cap and pins from the other side.
  • Page 11 Leveling feet To avoid vibration, the unit must be leveled. If required, adjust the leveling screws to compensate for the uneven floor. The front should be slightly higher than the rear to aid in door closing. Leveling screws can be turned easily by tipping the cabinet slightly. Turn the leveling screws counterclockwise to raise the unit, clockwise lower it.
  • Page 12: Operation Instructions

    OPERATION INSTRUCTIONS Control panel TYPE A • The figures do not mean specific set temperature, but the temperature level. • “1” means the warmest setting. • “4” means the coldest setting. • The higher the figure is, the lower the actual temperature inside refrigerator shall be, “OFF”...
  • Page 13 Tips on storing food Freezer compartment • The freezer is designated for the storage of food frozen at very low temperature, long-term storage of frozen food, and for the production of ice. • Only use the shelves in the door of the freezer to store frozen food, not for storing hot food designated for freezing.
  • Page 14 Target Compartments Order storage Appropriate food TYPE temp. [°C] Eggs, cooked food, packaged food, fruits and Fridge +2 ~ +8 vegetables, dairy products, cakes, drinks and other foods are not suitable for freezing. Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat products ≤...
  • Page 15: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Defrosting Refrigerator shall be manually defrosted. Disconnect the plug from the wall socket, open the door and remove all the food to a cool place. It is recommended to remove the frost by a plastic scraper, or let the temperature rise naturally until the frost melts.
  • Page 16: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sale service department if the issues are not solved. Problem Possible reason • Check whether the appliance is connected to power or whether the plug is in well contact Failed operation •...
  • Page 17 Problem Possible reason • Remove foreign matters on the door seal Door seal fails to be tight • Heat the door seal and then cool it for restoration (or blow it with an electrical drier or use a hot towel for heating) •...
  • Page 18: Appendix

    APPENDIX Special for new European standard The ordered parts in the following table can be acquired from Service provider channel Ordered part Provided by Minimum time required for Provision Thermostats Professional maintenance At least 7 years after the last model is personnel launched on the market Temperature...
  • Page 19 Coldest zone in the refrigerator OPTIONAL: OK-temperature indicator • The OK-temperature indicator can be used to determine temperatures below +4°C. Gradually reduce the temperature if the sign does not indicate “OK”. • To ensure the temperature in this area, do not change the positioning of the shelf.
  • Page 21 DANKE Vielen Dank, dass Sie sich für Midea entschieden haben! Bevor Sie Ihr neues Midea-Produkt in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte dieses Handbuch aufmerksam durch, damit Sie wissen, wie Sie die Funktionen Ihres neuen Geräts auf sichere Weise nutzen können.
  • Page 22: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Produktmodell MDRD125FGE Nennspannung/-frequenz 220 bis 240 V~ Wechselspannung/50 Hz Nennstrom 0,6 A Gesamtvolumen 80 Liter Fassungsvermögen des Frischkostfaches 68 Liter Volumen Vier-Sterne-Fach 12 Liter Temperaturanstiegszeit 6 Stunden Gefrierkapazität 2 kg/24 Stunden Abmessungen (B x T x H) 475 x 445 x 845 mm...
  • Page 23: Überblick Über Das Produkt

    ÜBERBLICK ÜBER DAS PRODUKT Komponentenbezeichnung Normaltyp Gefrierfachtür Kleine Türablagen Temperaturregler Große Türablage Kühlschrankinnenbeleuchtung Obst- und Gemüsefach Ablagen ACHTUNG Die vorstehende Abbildung dient lediglich als Referenz. Die vorhandene Konfiguration ist vom tatsächlichen Produkt oder den Angaben des Lieferanten abhängig.
  • Page 24: Installation

    INSTALLATION Installationsanleitung Für Kühlgeräte mit Klimaklasse • In Abhängigkeit von der Klimaklasse ist diese Gefriertruhe für den Einsatz in dem Temperaturbereich bestimmt, der in nachstehender Tabelle angegeben ist. • Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typenschild. Außerhalb des angegebenen Temperaturbereiches arbeitet das Gerät u. U. nicht ordnungsgemäß. •...
  • Page 25 Platzbedarf (bei geöffneter und bei geschlossener Tür) 180 ° Breite bei Tiefe bei Breite Gesamthöhe Tiefe geöffneter Tür geöffneter Tür ° ° Hinweis: Alle Abmessungen in mm...
  • Page 26 Türanschlag wechseln Liste der vom/von der Benutzer/-in bereitzulegenden Werkzeuge Kreuzschlitzschraubendreher Spachtel, Schlitzschraubendreher 8 mm-Steckschlüssel Abdeckband 1. Schalten Sie den Kühlschrank aus und nehmen Sie alle Gegenstände aus dem Kühlschrank heraus, die sich in den Türfächern befinden. 2. Entfernen Sie die Scharnierabdeckung, die Schrauben, das obere Scharnier und auf der gegenüberliegenden Seite die Lochkappe und die Stifte.
  • Page 27 Nivellierfüße Um Vibrationen zu vermeiden, muss das Gerät waagerecht ausgerichtet werden. Falls erforderlich, passen Sie die Nivellierschrauben an, um Bodenunebenheiten auszugleichen. Die Vorderseite sollte etwas höher als die Rückseite sein, um das Schließen der Tür zu erleichtern. Die Nivellierschrauben lassen sich durch leichtes Kippen des Kühlschranks leicht drehen.
  • Page 28: Bedienhinweise

    BEDIENHINWEISE Bedienfeld TYP A TYP B TYP A • Die Zahlen stehen nicht für eine bestimmte Temperatur, sondern für eine Temperaturstufe. • „1“ ist die wärmste Stufe • „4“ ist die kälteste Stufe • Je höher die Zahl ist, desto niedriger ist die Temperatur im Kühlschrank eingestellt, "OFF"...
  • Page 29 Tipps zur Einlagerung von Lebensmitteln Gefrierbereich • Das Gefrierabteil ist zur Aufbewahrung von tiefgefrorenen Lebensmitteln, zur langfristigen Lagerung von Tiefkühlkost und die Herstellung von Eis bestimmt. • Verwenden Sie die Ablagen in der Tür des Gefrierabteils nur zur Aufbewahrung von gefrorenen Lebensmitteln, nicht zur Aufbewahrung von heißen Lebensmitteln, die zum Einfrieren bestimmt sind.
  • Page 30 Zieltemp. Reihenfolge Fächer TYP Geeignete Lebensmittel [°C] Eier, zubereitete Speisen, verpackte Lebensmittel, Obst und Gemüse, Milchprodukte, Kühlschrank +2 ~ +8 Kuchen, Getränke und andere Lebensmittel eignen sich nicht als Gefrierkost. Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasserprodukte und Fleischprodukte (empfohlen für ≤ -18 (***)*-Tiefkühlschrank 3 Monate, je länger gelagert, desto schlechter der Geschmack...
  • Page 31 Zieltemp. Reihenfolge Fächer TYP Geeignete Lebensmittel [°C] Frisches / gefrorenes Schweine-, Süßwasserprodukte, usw. (7 Tage unter 0 °C und über 0 °C wird für den Verzehr am selben Kühlen -2 ~ +3 Tages empfohlen, vorzugsweise nicht später als nach 2 Tagen). Meeresfrüchte (weniger als 0 für 15 Tage, es wird nicht empfohlen, sie über 0 °C zu lagern.
  • Page 32: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Abtauen Der Kühlschrank muss manuell abgetaut werden. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, öffnen Sie die Kühlschranktür, nehmen Sie alle Nahrungsmittel aus dem Kühlschrank heraus und bewahren Sie sie zwischenzeitlich an einem kühlen Platz auf. Es ist empfehlenswert, Frost mit Hilfe eines Kunststoffeiskratzers zu entfernen.
  • Page 33: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Die nachstehenden einfachen Probleme können durch den/die Benutzer/-in selbst behoben werden. Wenn das Problem anschließend immer noch bestehen sollte, dann setzen Sie sich bitte mit der Kundendienstabteilung in Verbindung. Problem Mögliche Ursache • Überprüfen Sie, ob das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist und der Netzstecker ordnungsgemäß...
  • Page 34 Problem Mögliche Ursache • Entfernen Sie Fremdstoffe, die sich auf der Türdichtung befinden. Die Türdichtung dichtet nicht vollständig. • Erwärmen Sie die Türdichtung und kühlen Sie sie dann zwecks Regeneration ab (oder verwenden Sie einen Haartrockner oder ein warmes Handtuch zum Erwärmen). •...
  • Page 35: Anhang

    ANHANG Speziell für den neuen EU-Standard Die Ersatzteile in der folgenden Tabelle sind über den Serviceanbieter erhältlich Mindestens für die Beschaffung Ersatzteil Bereitgestellt für benötigte Zeit Thermostate Geschultes Mindestens 7 Jahre nach Wartungspersonal Markteinführung des letzten Modells Temperatursensoren Geschultes Mindestens 7 Jahre nach Wartungspersonal Markteinführung des letzten Modells Platinen...
  • Page 36 Die kälteste Zone im Kühlschrank OPTIONAL: OK-Temperaturanzeige • Mit der OK-Temperaturanzeige können Temperaturen unter +4 °C ermittelt werden. Reduzieren Sie die Temperatur schrittweise, wenn „OK“ nicht anzeigt wird. • Ändern Sie die Position der Ablage nicht, um die Temperatur in diesem Bereich sicherzustellen.
  • Page 37 LETTERA DI RINGRAZIAMENTO Grazie per avere scelto Midea! Prima di utilizzare il nuovo prodotto Midea, leggere attentamente il presente manuale per essere certi di sapere utilizzare in modo sicuro le caratteristiche e le funzioni offerte dal nuovo apparecchio. INDICE LETTERA DI RINGRAZIAMENTO...
  • Page 38: Specifiche

    SPECIFICHE Modello del prodotto MDRD125FGE Tensione/frequenza nominale 220-240 V~/50 Hz Corrente nominale 0,6 A Volume totale (l) 80 L Volume dello scomparto di conservazione degli 68 L alimenti freschi Volume dello scomparto a quattro stelle 12 L Tempo di incremento temperatura 6 ore Capacità...
  • Page 39: Panoramica Del Prodotto

    PANORAMICA DEL PRODOTTO Nomi dei componenti Tipo normale Sportello piccolo Piccoli ripiani Manopola di controllo della Grande ripiano temperatura Lampada Contenitore per frutta e verdura Ripiani ATTENZIONE La figura sopra riportata viene fornita solo a scopo indicativo. La configurazione effettiva dipende dalle caratteristiche fisiche del prodotto e dalle indicazioni del distributore.
  • Page 40: Installazione Del Prodotto

    INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Istruzioni di installazione Apparecchi di refrigerazione con classe climatica • A seconda della classe climatica, gli apparecchi di refrigerazione sono pensati per essere utilizzati alle temperature ambiente indicate nella tabella sottostante. • La classe climatica è riportata sulla targhetta di identificazione del prodotto. Il prodotto potrebbe non funzionare correttamente a temperature che non rientrano nell'intervallo specificato.
  • Page 41 Disegno sui requisiti di spazio (quando lo sportello è aperto e quando è chiuso) 180 ° Larghezza con Profondità con Altezza Larghezza Profondità sportelli aperti sportelli aperti complessiva a 180 a 180 Nota: Tutte le dimensioni in mm...
  • Page 42 Cambio della porta da destra a sinistra Elenco degli attrezzi necessari all'utente Cacciavite a croce Cacciavite sottile a spatola Chiave a tubo da 5/16″ Nastro per mascheratura 1. Spegnere il frigorifero e rimuovere tutti gli oggetti dai ripiani dello sportello. 2.
  • Page 43 Piedini di livellamento Per evitare vibrazioni, l'unità deve trovarsi in piano. Se necessario, regolare le viti di livellamento per compensare le irregolarità del pavimento. La parte anteriore deve essere leggermente più alta rispetto a quella posteriore per facilitare la chiusura dello sportello. Le viti di livellamento possono essere ruotate facilmente ribaltando leggermente il mobile.
  • Page 44: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO Pannello di controllo TIPO A TIPO B TIPO A • Le cifre non indicano temperature esatte, ma intervalli di temperatura. • "1" indica l'impostazione della temperatura più calda. • "4" indica l'impostazione della temperatura più fredda. • Maggiore è la cifra, minore sarà la temperatura all'interno del frigorifero. "OFF" indica che il frigorifero è...
  • Page 45 Consigli per la conservazione degli alimenti Vano congelatore • Il congelatore è destinato alla conservazione di alimenti congelati a bassissima temperatura, alla conservazione a lungo termine di alimenti congelati e alla produzione di ghiaccio. • Utilizzare i ripiani dello sportello del congelatore solo per conservare gli alimenti già congelati e non per conservare gli alimenti caldi che saranno poi congelati.
  • Page 46 Temp. di Ordine TIPOLOGIA scomparto conservazione Alimenti adatti nominale [°C] Uova, cibi cotti, cibi confezionati, frutta e verdura, latticini, dolci, Frigorifero +2 ~ +8 bevande e altri alimenti non sono adatti per essere congelati. Prodotti ittici (pesce, gamberetti, frutti di mare), prodotti ittici d'acqua dolce e prodotti a base di carne (tempo di conservazione consigliato: ≤...
  • Page 47 Temp. di Ordine TIPOLOGIA scomparto conservazione Alimenti adatti nominale [°C] Carne di maiale fresca/congelata, manzo, pollo, prodotti ittici d'acqua dolce, ecc. (7 giorni sotto 0 °C e sopra 0 °C si consiglia di Conservazione a -2 ~ +3 consumarli entro lo stesso giorno, breve termine preferibilmente entro non più...
  • Page 48: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Sbrinamento Il frigorifero va sbrinato manualmente. Staccare la spina dalla presa a muro, aprire la porta e rimuovere tutte le vivande all'interno, conservandole in un posto fresco. Si suggerisce di rimuovere il ghiaccio con un raschietto di plastica o attendere che il naturale aumento di temperatura favorisca lo scioglimento del ghiaccio.
  • Page 49: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI I seguenti problemi semplici possono essere risolti dall'utente. Contattare il servizio di assistenza post-vendita se non è possibile risolvere questi problemi. Problema Possibile causa • Controllare che l'elettrodomestico sia collegato all'alimentazione elettrica e che la spina sia ben inserita nella presa.
  • Page 50 Problema Possibile causa • Rimuovere eventuali corpi estranei dalla guarnizione dello sportello La guarnizione dello sportello non garantisce una chiusura ermetica • Riscaldare e raffreddare la guarnizione dello sportello per ripristinarla (oppure servirsi di un asciugatore elettrico o di una tovaglia bollente per riscaldarla) •...
  • Page 51: Appendice

    APPENDICE Disposizioni speciali dei nuovi standard europei I pezzi di ricambio indicati nella tabella che segue possono essere acquistati tramite il servizio di assistenza Parte da ordinare Fornita da Tempo minimo di messa a disposizione Termostati Personale di manutenzione Almeno 7 anni dopo il lancio sul mercato professionale dell'ultimo modello Sensori di...
  • Page 52 Zona più fredda del frigorifero OPZIONALE: indicatore temperatura OK • L'indicatore di temperatura OK può essere utilizzato per determinare le temperature al di sotto di +4 °C. Ridurre gradualmente la temperatura se l'indicatore non indica "OK". • Per mantenere la temperatura di quest’area, non cambiare la posizione dello scaffale.
  • Page 53 LETTRE DE REMERCIEMENT Nous vous remercions d’avoir choisi Midea ! Avant d’utiliser votre nouveau produit Midea, il faut lire attentivement ce manuel pour s’assurer que vous savez comment utiliser les caractéristiques et fonctions offertes par votre nouvel appareil en toute sécurité.
  • Page 54: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Modèle du produit MDRD125FGE Tension/fréquence nominale 220-240 V~/50 Hz Courant nominal 0,6 A Volume total 80 L Volume du compartiment de stockage des 68 L aliments frais Volume du compartiment quatre étoiles 12 L Temps de montée en température 6 h Capacité de congélation 2 kg/24 h Dimensions générales (L x P x H) 475 x 445 x 845 mm...
  • Page 55: Présentation Du Produit

    PRÉSENTATION DU PRODUIT Noms des composants Type normal Petite porte Petits bacs Bouton de réglage de la Grand plateau température Lampe Bac à fruits et légumes Les étagères ATTENTION L’image ci-dessus est donnée uniquement à titre de référence. La configuration réelle dépend du produit physique ou de la notice du distributeur.
  • Page 56: Installation Du Produit

    INSTALLATION DU PRODUIT Instructions d’installation Pour les appareils frigorifiques de classe climatique • En fonction de la classe climatique, cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé dans les plages de température ambiante indiquées dans le tableau suivant. • La classe climatique se trouve sur la plaque signalétique. Le produit peut ne pas fonctionner correctement à...
  • Page 57 Diagramme d'encombrement (porte ouverte et fermée) 180 ° Largeur Profondeur des portes des portes Largeur Hauteur totale Profondeur ouvertes à ouvertes à Remarque : Toutes les dimensions sont en mm...
  • Page 58 Inverser l’ouverture de la porte Liste des outils à fournir par l’utilisateur Tournevis cruciforme Tournevis à lame mince pour couteau à mastic Clé à douille 5/16″ Bande de masquage 1. Éteignez le réfrigérateur et retirez tous les objets des plateaux de la porte. 2.
  • Page 59 Pieds réglables L'appareil doit être à niveau pour éviter toute vibration. Il faut tenir compte de l’uniformité du sol dans la mise à niveau. L'avant de la porte doit être légèrement plus haut que l'arrière pour faciliter sa fermeture. Les vis de mise à niveau peuvent être facilement tournées en inclinant légèrement l'appareil.
  • Page 60: Guide D'utilisation

    GUIDE D’UTILISATION Panneau de commande TYPE A TYPE B TYPE A • L’image n’indique pas une température spécifique, mais le niveau de température. • « 1 » désigne le réglage le plus chaud • « 4 » désigne le réglage le plus froid • Plus le chiffre est élevé, plus la température réelle à l’intérieur du réfrigérateur doit être faible, la mention « OFF »...
  • Page 61 Conseils pour la conservation des aliments Compartiment du congélateur • Le congélateur est destiné au stockage d'aliments à long terme congelés à très basse température, et à la production de glace. • N'utilisez les balconnets de porte du congélateur que pour stocker des aliments congelés, et non pour des aliments chauds destinés à...
  • Page 62 Temp. de Type de Ordre stockage Aliments appropriés compartiment cible [°C] Œufs, aliments cuits, aliments emballés, fruits et légumes, produits laitiers, gâteaux, Frigo +2 ~ +8 boissons et autres aliments ne conviennent pas à la congélation. Fruits de mer (poissons, crevettes, crustacés), produits aquatiques d'eau douce et produits à...
  • Page 63 Temp. de Type de Ordre stockage Aliments appropriés compartiment cible [°C] Porc frais, bœuf, poisson, poulet, plats cuisinés, etc. (recommandés de manger Aliments frais 0 ~ +4 dans la même journée, de préférence pas plus de 3 jours) +5 ~ +20 Vin rouge, vin blanc, vin mousseux, etc.
  • Page 64: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Décongélation Le congélateur doit être décongelé manuellement. Débranchez la fiche de la prise secteur, ouvrez la porte et retirez tous les aliments et les mettre dans un endroit frais. Il est recommandé d’éliminer le givre à l’aide d’un grattoir en plastique, ou de laisser la température monter naturellement jusqu’à...
  • Page 65: Dépannage

    DÉPANNAGE Les problèmes simples suivants peuvent être traités par l’utilisateur. Appelez le service après-vente si ces problèmes ne sont pas réglés. Problème Cause possible • Vérifiez si l’appareil est branché au secteur ou si la fiche est bien en contact Échec de l’opération •...
  • Page 66 Problème Cause possible • Éliminez tout corps étranger sur le joint de la porte Le joint de la porte n’est pas serré. • Chauffez le joint de la porte, puis le refroidir pour le restaurer (ou soufflez dessus avec un séchoir électrique ou utilisez une serviette chaude) •...
  • Page 67: Annexe

    ANNEXE Spécial pour la nouvelle norme européenne Les pièces commandées dans le tableau suivant peuvent être acquises auprès d’un canal de fournisseur de services. Pièce comman- Fourni par Temps minimum requis pour la dée fourniture Thermostats Personnel professionnel Au moins 7 ans après le lancement du de maintenance dernier modèle sur le marché...
  • Page 68 Zone la plus froide du réfrigérateur EN OPTION : OK-indicateur de température • L’indicateur de température OK peut être utilisé pour déterminer des températures inférieures à +4 °C. Réduisez progressivement la température si le signe n’indique pas « OK ». • Pour garantir la température dans cette zone, ne changez pas l’emplacement de l’étagère.
  • Page 69 CARTA DE AGRADECIMIENTO ¡Gracias por elegir Midea! Antes de usar su nuevo producto Midea, lea detenidamente este manual para asegurarse de que sabe cómo operar las características y funciones que su nuevo aparato ofrece de forma segura. CONTENIDO CARTA DE AGRADECIMIENTO...
  • Page 70: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Modelo del producto MDRD125FGE Tensión nominal/Frecuencia 220-240 V~/50 Hz Corriente nominal 0,6 A Volumen total 80 L Volumen del compartimento de almacenamiento 68 L de alimentos frescos Volumen de compartimento de cuatro estrellas 12 L Tiempo de aumento de temperatura Capacidad de congelación 2 kg/24 h Dimensiones totales (An.
  • Page 71: Vista General Del Producto

    VISTA GENERAL DEL PRODUCTO Nombres de los componentes Tipo normal Puerta pequeña Bandejas pequeñas Dial de control de Bandeja grande temperatura Lámpara Receptáculo de frutas y verduras Estantes ATENCIÓN La imagen que aparece arriba tiene solo una finalidad de referencia. La configuración real dependerá...
  • Page 72: Instalación Del Producto

    INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Instrucciones de instalación Para aparatos frigoríficos con clase climática • Dependiendo de la clase climática, este aparato de refrigeración está diseñado para usarse dentro de los rangos de temperatura ambiente especificados en la siguiente tabla. • La clase climática se puede encontrar en la placa de características. El producto podría no funcionar adecuadamente a temperaturas que no estén comprendidas en el rango especificado.
  • Page 73 Diagrama de requerimientos de espacio (cuando la puerta esté abierta y cuando la puerta esté cerrada) 180 ° Ancho de Profundidad de Anchura Altura general Profundidad apertura de las apertura de las puertas 180 puertas 180 Aviso: Todas las dimensiones son en milímetros...
  • Page 74 Cambio de puerta derecha - izquierda Lista de herramientas que debe proporcionar el usuario Destornilladores de estrella Destornillador de cuchilla fina de cabeza plana Llave de toma de 5/16” Cinta de pintor 1. Apague el frigorífico y retire todos los objetos de las bandejas de la puerta. 2.
  • Page 75 Nivelación de los pies Para evitar vibraciones, se debe nivelar la unidad. Si es necesario, ajuste los tornillos de nivelación para compensar el suelo irregular. La parte delantera debe ser ligeramente más alta que la trasera para ayudar al cierre de la puerta. Los tornillos de nivelación se pueden girar con facilidad inclinando ligeramente el aparato.
  • Page 76: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Panel de control TIPO A TIPO B TIPO A • Las cifras no indican una temperatura fijada específicamente, sino el nivel de temperatura. • «1» representa la configuración menos fría. • «4» representa la configuración mas fría. •...
  • Page 77 Consejos para el almacenamiento de alimentos Compartimento del congelador • El congelador está destinado al almacenamiento de alimentos congelados a muy baja temperatura, al almacenamiento a largo plazo de alimentos congelados y a la producción de hielo. • Utilice los estantes de la puerta del congelador sólo para almacenar alimentos congelados, no para guardar alimentos calientes destinados a la congelación.
  • Page 78 Temperatura objetivo Orden Compartimentos TYPE de almacenamiento Alimentos adecuados [°C] Huevos, alimentos cocinados, alimentos envasados, frutas y verduras, productos +2 ~ +8 lácteos, pasteles, bebidas y otros alimentos no aptos para su congelación. Pescado y marisco (gambas, moluscos), productos de agua dulce y productos cárnicos (recomendado 3 meses;...
  • Page 79 Temperatura objetivo Orden Compartimentos TYPE de almacenamiento Alimentos adecuados [°C] Cerdo, ternera, pescado y pollo frescos, algunos alimentos procesados empaquetados, etc. (Consumo recomendado el 0 estrellas -6 ~ 0 mismo día, preferentemente antes de 3 días.) Alimentos procesados parcialmente envasados (alimentos no congelables).
  • Page 80: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Descongelación Se debe descongelar manualmente el frigorífico. Desconecte el enchufe de la toma de corriente, abra la puerta y retire los alimentos a un logar fresco. Se recomienda retirar el hielo mediante una rasqueta de plástico o dejar que la temperatura suba naturalmente hasta que el hielo se funda.
  • Page 81: Problemas Y Soluciones

    PROBLEMAS Y SOLUCIONES El usuario puede ocuparse de los siguientes problemas simples. Llame al servicio posventa si no se solucionan los problemas. Problema Motivo posible • Compruebe si el aparato está conectado a la alimentación I si el enchufe tiene bien los contactos. Fallo en el •...
  • Page 82 Problema Motivo posible • Retire materiales extraños del sello de la puerta El sello de la puerta no está estanco • Caliente el sello de la puerta y después refrigérelo para restaurarlo (o sóplelo con un secador eléctrico o use una toalla caliente para calentarlo) •...
  • Page 83: Apéndice

    APÉNDICE Especial para el nuevo estándar europeo Las piezas pedidas que se incluyen en la siguiente tabla se pueden adquirir en la red de proveedores de servicios. Pieza pedida Proporcionada por Tiempo mínimo hasta el suministro Termostatos Personal profesional de Al menos 7 años después de que se haya mantenimiento lanzado al mercado el último modelo...
  • Page 84 Zona más fría del frigorífico OPCIONAL: Indicador OK de temperatura • El indicador OK de temperatura puede usarse para determinar temperaturas inferiores a +4 °C. Reduzca gradualmente la temperatura si el signo no «OK». • Para garantizar la temperatura de esta zona, no cambie el estante de posición. En frigoríficos de aire forzado, (equipados con un ventilador o modelos No Frost), el símbolo de la zona más fría no se representa porque la temperatura en el interior es homogénea.
  • Page 85 CARTA DE AGRADECIMENTO Muito obrigado por escolher Midea! Antes de utilizar o seu novo produto Midea, leia este manual atentamente para garantir que sabe utilizar as funcionalidades e funções disponibilizadas pelo seu novo aparelho em segurança. ÍNDICE CARTA DE AGRADECIMENTO ------------------------------ ESPECIFICAÇÕES...
  • Page 86: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES Modelo do produto MDRD125FGE Tensão/Frequência nominal 220-240 V~/50 Hz Corrente Nominal 0,6 A Volume Total 80 L Volume do compartimento de armazenamento de 68 L alimentos frescos Volume do compartimento de quatro estrelas 12 L Tempo de Aumento de Temperatura Capacidade de Congelação 2 kg/24 h Dimensões gerais (L x P x A)
  • Page 87: Vista Geral Do Produto

    VISTA GERAL DO PRODUTO Nome dos componentes Tipo Normal Porta pequena Tabuleiros pequenos Botão de controlo de Bandeja grande temperatura Lâmpada Caixa de frutas e legumes Prateleiras ATENÇÃO A imagem acima é apenas para referência. A configuração real dependerá do produto físico ou da declaração do distribuidor.
  • Page 88: Instalação Do Produto

    INSTALAÇÃO DO PRODUTO Instruções de instalação Para aparelhos de refrigeração com classe climática • Dependendo da classe climática, este aparelho frigorífico destina-se a ser utilizado nos intervalos de temperatura ambiente, tal como especificado na tabela seguinte. • A classe climática pode ser encontrada na placa de classificação. O produto pode não funcionar corretamente a temperaturas fora do intervalo especificado.
  • Page 89 Diagrama do espaço necessário (com a porta aberta e com a porta fechada) 180 ° Largura de Profundidade Largura Altura total Profundidade abertura de de abertura de portas 180 portas 180 Observação: Todas as dimensões encontram-se em mm...
  • Page 90 Alteração de porta direita-esquerda Lista de ferramentas a serem providenciadas pelo utilizador Chave de fendas cruzada Espátula Chave de fendas de lâmina fina Chave de boca 5/16” Fita adesiva 1. Desligar o frigorífico e remover todos os objetos dos tabuleiros das portas. 2.
  • Page 91 Pés de nivelamento Para evitar vibração, a unidade deve estar nivelada. Se necessário, ajuste os parafusos de nivelamento para compensar o chão desnivelado. A frente deve estar ligeiramente mais alta que a traseira para ajudar no fechamento da porta. Os parafusos de nivelamento podem ser facilmente rodados, inclinando ligeiramente o armário.
  • Page 92: Instruções De Funcionamento

    INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Painel de controlo TIPO A TIPO B TIPO A • Os números não significam temperatura definida específica, mas sim nível de temperatura. • "1" é a configuração mais quente. • "4" significa a definição mais fria. • Quanto mais alto for o valor, mais baixa será...
  • Page 93 Sugestões sobre o armazenamento de alimentos Compartimento congelador • O congelador está concebido para o armazenamento de alimentos congelados a temperaturas muito baixas, armazenamento a longo prazo de alimentos congelados, bem como para a produção de gelo. • Utilize apenas as prateleiras da porta do congelador para armazenar alimentos congelados, e não para armazenar alimentos quentes destinados a congelação.
  • Page 94 TIPO dos Temperatura de Ordem Alimentos apropriados compartimentos armazenamento [°C] Ovos, alimentos cozinhados, alimentos embalados, fruta, vegetais, laticínios, +2~+8 bolos, bebidas e outros alimentos não devem ser congelados. Produtos do mar (peixe, camarão, marisco), produtos aquáticos de água doce e produtos de carne (***)*-Congelador ≤-18 (recomendados para 3 meses, quanto...
  • Page 95 TIPO dos Temperatura de Ordem Alimentos apropriados compartimentos armazenamento [°C] Carne fresca de porco, vaca, peixe, frango, alimentos cozinhados, etc. Alimentos frescos 0~+4 (recomenda-se comer no mesmo dia, de preferência não mais do que 3 dias) Vinho tinto, vinho branco, vinho Vinho +5~+20 espumante, etc.
  • Page 96: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO Descongelar O frigorífico deve ser descongelado manualmente. Desligue a ficha da tomada, abra a porta e retire todos os alimentos para um local fresco. É recomendado remover o gelo com um raspador de plástico ou deixar a temperatura subir naturalmente até...
  • Page 97: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Podem ser solucionados pelo utilizador os seguintes problemas simples. Por favor, contacte o departamento de serviço pós-venda se os problemas não forem resolvidos. Problema Motivo possível • Verifique se o aparelho está ligado à corrente ou se a ficha está bem ligada Falha de •...
  • Page 98 Problema Motivo possível • Remova matérias estranhas do vedante da porta A junta de vedação da porta não está a vedar • Aqueça a vedação da porta e depois arrefeça-a para restauração (utilize um secador elétrico ou utilize uma toalha quente para aquecimento) •...
  • Page 99: Apêndice

    APÊNDICE Especial relativamente à nova norma europeia As peças encomendadas na tabela seguinte podem ser adquiridas no canal do fornecedor de serviços Tempo mínimo necessário para o Peça encomenda- Fornecida por fornecimento Termóstatos Pessoal de manutenção Pelo menos 7 anos após o último modelo ser profissional lançado no mercado Sensores de...
  • Page 100 Zona mais fria no frigorífico OPCIONAL: Indicador de temperatura OK • O indicador de temperatura OK pode ser utilizado para determinar temperaturas inferiores a +4°C. Reduza gradualmente a temperatura se o sinal não indicar "OK". • Para garantir a temperatura nesta área, não altere o posicionamento da prateleira. Frigoríficos de ar forçado (equipados com um ventilador ou modelos No Frost), o símbolo da zona mais fria não é...
  • Page 101 ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΕΣ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την Midea! Προτού χρησιμοποιήσετε το νέο σας προϊόν της Midea, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο για να βεβαιωθείτε ότι γνωρίζετε πώς να χειρίζεστε τις δυνατότητες και τις λειτουργίες που προσφέρει η νέα σας συσκευή με ασφάλεια.
  • Page 102: Προδιαγραφεσ

    ΠΡΌΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο προϊόντος MDRD125FGE Όνομαστική τάση / Συχνότητα 220-240V~/50Hz Όνομαστικό ρεύμα 0,6 A Συνολικός όγκος 80 L Όγκος φρέσκων τροφίμων 68 L Όγκος θαλάμου τεσσάρων αστέρων 12 L Χρόνος ανόδου θερμοκρασίας 6 ώρες Ικανότητα κατάψυξης 2 kg/24 ώρες Συνολικές διαστάσεις (Π x Β x Υ) 475X445x845 mm...
  • Page 103: Επισκοπηση Προϊοντοσ

    ΕΠΙΣΚΌΠΗΣΗ ΠΡΌΪΌΝΤΌΣ Ονομασία των εξαρτημάτων Κανονικός τύπος Μικρή πόρτα Μικροί δίσκοι Κουμπί ελέγχου θερμοκρασίας Μεγάλος δίσκος Λάμπα Φρουτοθήκη Ράφια ΠΡΟΣΟΧΗ Η παραπάνω εικόνα προορίζεται μόνο για σκοπούς αναφοράς. Η διαμόρφωση εξαρτάται από το εκάστοτε προϊόν ή τη δήλωση του διανομέα.
  • Page 104: Εγκατασταση Προϊοντοσ

    ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΡΌΪΌΝΤΌΣ Οδηγίες εγκατάστασης Για συσκευές ψύξης με κλιματική κλάση • Ανάλογα με την κλιματική κλάση, αυτή η ψυκτική συσκευή προορίζεται για χρήση σε εύρος θερμοκρασίας περιβάλλοντος όπως αυτό που καθορίζεται στον ακόλουθο πίνακα. • Η κλιματική κλάση βρίσκεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών. Το προϊόν ενδέχεται να μην λειτουργεί...
  • Page 105 Διάγραμμα απαιτούμενου χώρου (όταν η πόρτα είναι ανοιχτή και όταν η πόρτα είναι κλειστή) 180 ° Πλάτος με τις Βάθος με τις Πλάτος Συνολικό ύψος Βάθος πόρτες ανοιχτές πόρτες ανοιχτές Σημείωση: Όλες οι διαστάσεις είναι σε mm...
  • Page 106 Αλλαγή αριστερής-δεξιάς τοποθέτησης πόρτας Λίστα εργαλείων που πρέπει να παρέχονται από τον χρήστη Σταυροκατσάβιδο Σπάτουλα Κατσαβίδι με λεπτή λεπίδα Σωληνωτό κλειδί 5/16″ Ταινία κάλυψης 1. Απενεργοποιήστε το ψυγείο και αφαιρέστε όλα τα αντικείμενα από τα ράφια της πόρτας. 2. Αποσυναρμολογήστε το κάλυμμα μεντεσέ, τις βίδες και τον πάνω μεντεσέ, και αφαιρέστε το...
  • Page 107 Πόδια οριζοντίωσης Για την αποφυγή κραδασμών, η μονάδα πρέπει να είναι οριζοντιωμένη. Εάν απαιτείται, ρυθμίστε τις βίδες οριζοντίωσης για να αντισταθμίσετε τυχόν ανωμαλίες του δαπέδου. Το μπροστινό μέρος πρέπει να είναι ελαφρώς ψηλότερα από το πίσω μέρος, προκειμένου να διευκολύνεται το κλείσιμο της πόρτας. Όι...
  • Page 108: Οδηγιεσ Λειτουργιασ

    ΌΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΑΣ Πίνακας ελέγχου ΤΥΠΌΣ A ΤΥΠΌΣ B ΤΥΠΟΣ A • Όι αριθμοί δεν υποδεικνύουν συγκεκριμένες θερμοκρασίες, αλλά επίπεδα θερμοκρασίας. • Η ένδειξη «1» υποδεικνύει τη θερμότερη ρύθμιση. • Η ένδειξη «4» υποδεικνύει την ψυχρότερη ρύθμιση. • Όσο υψηλότερος είναι ο αριθμός, τόσο χαμηλότερη θα είναι η πραγματική θερμοκρασία στο...
  • Page 109 Συμβουλές για τη συντήρηση τροφίμων Θάλαμος κατάψυξης • Η κατάψυξη προορίζεται για την αποθήκευση τροφίμων τα οποία καταψύχονται σε πολύ χαμηλή θερμοκρασία, μακροπρόθεσμη αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων και παραγωγή πάγου. • Χρησιμοποιείτε τα ράφια στην πόρτα της κατάψυξης μόνο για την αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων, όχι...
  • Page 110 Στόχος Σειρά ΤΥΠΟΣ θαλάμων θερμοκρασίας Κατάλληλα τρόφιμα αποθήκευσης [°C] Αυγά, μαγειρεμένα τρόφιμα, συσκευασμένα τρόφιμα, φρούτα και Ψυγείο +2~+8 λαχανικά, γαλακτοκομικά προϊόντα, κέικ, ποτά και άλλα τρόφιμα δεν είναι κατάλληλα για κατάψυξη. Θαλασσινά (ψάρια, γαρίδες, οστρακοειδή), προϊόντα γλυκού νερού και προϊόντα κρέατος (συνιστάται για (***)*-Καταψύκτης...
  • Page 111 Στόχος Σειρά ΤΥΠΟΣ θαλάμων θερμοκρασίας Κατάλληλα τρόφιμα αποθήκευσης [°C] Νωπό/κατεψυγμένο χοιρινό, μοσχάρι, κοτόπουλο, προϊόντα γλυκού νερού, κ.λπ. (7 ημέρες κάτω από τους 0°C και πάνω από τους 0°C, συνιστάται η Ψύξη -2~+3 κατανάλωση εντός της ίδιας ημέρας, κατά προτίμηση όχι περισσότερο από 2 ημέρες).
  • Page 112: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Απόψυξη Το ψυγείο πρέπει να αποψύχεται χειροκίνητα. Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα, ανοίξτε την πόρτα, αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα και τοποθετήστε τα σε ένα ψυχρό μέρος. Συνιστάται να απομακρύνετε τον πάγο με μια πλαστική σπάτουλα ή να περιμένετε να αυξηθεί φυσικά η θερμοκρασία και να λιώσει ο πάγος. Έπειτα σκουπίστε...
  • Page 113: Αντιμετώπιση Προβληματών

    ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΌΒΛΗΜΑΤΏΝ Τα παρακάτω απλά ζητήματα μπορούν να επιλυθούν από τον χρήστη. Καλέστε το τμήμα εξυπηρέτησης μετά την πώληση εάν τα προβλήματα παραμένουν. Πρόβλημα Πιθανή αιτία • Ελέγξτε εάν η συσκευή είναι συνδεδεμένη με το ρεύμα ή εάν το φις έχει...
  • Page 114 Πρόβλημα Πιθανή αιτία • Αφαιρέστε ξένα σώματα από τη σφράγιση της πόρτας Η στεγανοποίηση της πόρτας δεν είναι σφιχτή • Θερμάνετε το λάστιχο της πόρτας και, στη συνέχεια, αφήστε το να ψυχθεί για αποκατάσταση (χρησιμοποιήστε ένα σεσουάρ μαλλιών ή μια ζεστή πετσέτα για να το θερμάνετε) •...
  • Page 115: Παραρτημα

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ειδικό για το νέο ευρωπαϊκό πρότυπο Τα εξαρτήματα στον παρακάτω πίνακα μπορούν να αποκτηθούν από το δίκτυο τεχνικής εξυπηρέτησης Ελάχιστος χρόνος που απαιτείται για Εξάρτημα Παρέχεται από παραγγελίας παροχή Θερμοστάτες Επαγγελματικό προσωπικό Τουλάχιστον 7 χρόνια μετά την κυκλοφορία συντήρησης του...
  • Page 116 Η ψυχρότερη ζώνη στο ψυγείο ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ: Ένδειξη θερμοκρασίας ΟΚ • Η ένδειξη θερμοκρασίας OK μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον προσδιορισμό θερμοκρασιών κάτω από τους +4°C. Μειώστε σταδιακά τη θερμοκρασία εάν η ένδειξη δεν είναι «OK». • Για να διασφαλίσετε τη θερμοκρασία σε αυτή την περιοχή, μην αλλάζετε τη θέση του ραφιού.
  • Page 117 LIST Z PODZIĘKOWANIEM Dziękujemy za wybranie produktu Midea! Przed użyciem nowego produktu firmy Midea dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją, aby mieć pewność, że wiesz, jak bezpiecznie korzystać z funkcji oferowanych przez nowe urządzenie. SPIS TREŚCI LIST Z PODZIĘKOWANIEM ------------------------------------...
  • Page 118: Specyfikacje

    SPECYFIKACJE Model produktu MDRD125FGE Napięcie znamionowe/częstotliwość 220-240 V~/50 Hz Natężenie znamionowe 0,6 A Łączna pojemność 80 L Pojemność komory na żywność świeżą 68 L Pojemność komory zamrażarki z czterema gwiazdkami 12 L Czas wzrostu temperatury 6 godz. Pojemność zamrażarki 2 kg / 24 godz. Wymiary ogólne (szer.
  • Page 119: Informacje Ogólne Ourządzeniu

    INFORMACJE OGÓLNE O URZĄDZENIU Elementy Typ normalny Małe drzwiczki Małe półki Pokrętło regulacji temperatury Duża taca Lampa Pojemnik na owoce i warzywa Półki UWAGA Powyższa ilustracja ma charakter poglądowy. Rzeczywista konfiguracja zależy od modelu bądź zamówienia dystrybutora.
  • Page 120: Montaż Produktu

    MONTAŻ PRODUKTU Instrukcja instalacji Dla urządzeń chłodniczych z oznaczoną klasą klimatyczną • W zależności od klasy klimatycznej niniejsze urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w zakresach temperatur otoczenia podanych w poniższej tabeli. • Klasę klimatyczną można znaleźć na tabliczce znamionowej. Produkt może nie działać prawidłowo w temperaturach spoza określonego zakresu.
  • Page 121 Schemat ilości wymaganego miejsca (zarówno z zamkniętymi, jak i otwartymi drzwiami) 180 ° Szerokość Głębokość Wysokość Szerokość Głębokość z drzwiami z drzwiami łączna otwartymi 180 otwartymi 180 Uwaga: Wszystkie podane wymiary są wyrażone w mm.
  • Page 122 Zmiana kierunku otwierania drzwi Lista narzędzi, które musi zapewnić użytkownik Wkrętak krzyżakowy Szpachelka i wkrętak płaski Klucz nasadowy 5/16" Taśma maskująca 1. Wyłączyć lodówkę i wyjąć wszystkie przedmioty z balkoników na drzwiach. 2. Usunąć pokrywę zawiasów, śruby i górny zawias, następnie usunąć maskownicę i kołki po drugiej stronie.
  • Page 123 Nóżki poziomujące Aby zapobiec wibracjom, należy wypoziomować urządzenie. W razie potrzeby wyregulować śruby poziomujące, aby skompensować nierówności podłoża. Przód powinien być lekko uniesiony względem tyłu, aby zamykanie drzwi było łatwiejsze. Aby ułatwić sobie przekręcanie śrub poziomujących, należy lekko pochylić urządzenie. Obracać...
  • Page 124: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Panel sterowania TYP A TYP B TYP A • Wartości nie oznaczają konkretnego ustawienia temperatury, a jedynie poziom temperatury. • „1” oznacza ustawienie najwyższej temperatury. • „4” oznacza ustawienie najniższej temperatury. • Im wyższa cyfra, tym niższa będzie rzeczywista temperatura w lodówce. Pozycja „OFF” oznacza wyłączenie lodówki.
  • Page 125 Porady dotyczące przechowywania żywności Komora zamrażarki • Zamrażarka jest przeznaczona do przechowywania żywności w bardzo niskiej temperaturze, długoterminowego przechowywania zamrożonej żywności i wytwarzania kostek lodu. • Na półkach na drzwiach zamrażarki należy przechowywać tylko zamrożoną żywność. Nie wolno ich używać do przechowywania gorącej żywności, która ma być zamrożona. •...
  • Page 126 Docelowa temp. Rodzaj komory przechowywania Odpowiednia żywność [°C] Jajka, ugotowana żywność, żywność pakowana, Lodówka +2~+8 owoce i warzywa, produkty mleczne, ciasta, napoje i inna żywność, której nie można mrozić. Owoce morza (ryby, krewetki, skorupiaki), ryby słodkowodne i produkty mięsne (zalecane przechowywanie przez trzy miesiące;...
  • Page 127 Docelowa temp. Rodzaj komory przechowywania Odpowiednia żywność [°C] Świeża wieprzowina, wołowina, ryby, kurczak, Świeża ugotowana żywność itd. (Zaleca się spożycie 0~+4 żywność w ciągu kilku dni; najlepiej przechowywać nie dłużej niż trzy dni). Wino +5~+20 Czerwone wino, białe wino, wino musujące itd. UWAGA Różne rodzaje żywności należy przechowywać...
  • Page 128: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Odszranianie Lodówka powinna być ręcznie odszraniana. Odłącz wtyczkę od gniazda zasilania, otwórz i przenieś całą żywność w chłodne miejsce. Zaleca się usunięcie szronu plastikową szpatułką lub odczekanie, aż temperatura wzrośnie i szron naturalnie się roztopi. Następnie wytrzeć pozostały lód i wodę oraz wtyczkę do włączania lodówki.
  • Page 129: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Poniższe proste w rozwiązaniu problemy użytkownik może usunąć samodzielnie. Jeśli problemy nie zostaną rozwiązane, należy skontaktować się z działem serwisu posprzedażowego. Problem Możliwa przyczyna • Sprawdzić, czy urządzenie jest podłączone do zasilania oraz czy wtyczka jest poprawnie podłączona Nie działa •...
  • Page 130 Problem Możliwa przyczyna • Usunąć ciała obce znajdujące się na uszczelce Uszczelka drzwi jest rozciągnięta • Podgrzać uszczelkę drzwi i schłodzić ją, aby przywrócić jej kształt (użyć suszarki elektrycznej lub gorącego ręcznika) • W komorze znajduje się zbyt dużo żywności lub żywność zawiera zbyt dużo wody co skutkuje intensywnym odszranianiem.
  • Page 131: Dodatek

    DODATEK Wymagania dotyczące nowych standardów Europejskich Części zamawiane z poniższej tabeli można uzyskać za pośrednictwem kanału serwisowego. Minimalny wymagany czas dostępności Zamówiona część Dostarczana przez Termostaty Profesjonalny personel Przynajmniej 7 lat od wprowadzenia na rynek serwisowy ostatniego modelu Czujniki Profesjonalny personel Przynajmniej 7 lat od wprowadzenia na rynek temperatury serwisowy...
  • Page 132 Najzimniejsza strefa w lodówce OPCJONALNE: wskaźnik OK temperatury • Za pomocą wskaźnika OK temperatury można określić temperaturę poniżej +4°C. Stopniowo obniżać temperaturę, jeśli wskazanie „OK” nie jest wyświetlane. • Aby zapewnić właściwą temperaturę w tej przestrzeni, nie zmieniać położenia półki. Lodówki z wymuszonym obiegiem powietrza (wyposażone w wentylator lub modele No Frost) nie posiadają...
  • Page 133 PATEICĪBAS VĒSTULE Paldies, ka izvēlējāties Midea! Pirms sava jaunā Midea izstrādājuma lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu, lai gūtu pārliecību, ka protat drošā veidā izmantot savas jaunās ierīces piedāvātās iespējas un funkcijas. SATURS PATEICĪBAS VĒSTULE ----------------------------------------- SPECIFIKĀCIJAS ------------------------------------------------ PRODUKTA PĀRSKATS ---------------------------------------- PRODUKTA UZSTĀDĪŠANA...
  • Page 134: Specifikācijas

    SPECIFIKĀCIJAS Produkta modelis MDRD125FGE Nominālais spriegums / Frekvence 220-240 V~/50 Hz Nominālstrāva 0,6 A Kopējais tilpums 80 L Svaigu pārtikas produktu uzglabāšanas nodalījuma 68 L tilpums Četru zvaigžņu nodalījuma tilpums 12 L Temperatūras kāpuma ilgums Saldēšanas jauda 2 kg/24 h Kopējie izmēri (P x Dz x A) 475 x 445 x 845 mm...
  • Page 135: Produkta Pārskats

    PRODUKTA PĀRSKATS Komponentu nosaukumi Normāla tipa Mazās durvis Mazie plaukti Temperatūras kontroles poga Lielā paplāte Lampiņa Augļu un dārzeņu kaste Plaukti UZMANĪBU Augstāk redzamais attēls ir tikai atsaucei. Faktiskā konfigurācija ir atkarīga no fiziskā izstrādājuma vai izplatītāja paziņojuma.
  • Page 136: Produkta Uzstādīšana

    PRODUKTA UZSTĀDĪŠANA Uzstādīšanas instrukcija Aukstumiekārtām ar klimata klasi • Atkarībā no klimata klases šī aukstumiekārta ir paredzēta lietošanai apkārtējās vides temperatūras diapazonā, kā norādīts sekojošajā tabulā. • Klimata klase ir atrodama uz datu plāksnītes. Produkts var darboties nepareizi, ja temperatūra ir ārpus noteiktā diapazona. •...
  • Page 137 Nepieciešamās vietas diagramma (kad durvis ir atvērtas un kad durvis ir aizvērtas) 180 ° Kopējais Platums ar 180 Dziļums ar 180 Platums Dziļums augstums atvērtām durvīm atvērtām durvīm Ņemiet vērā: Visi izmēri mm...
  • Page 138 Durvju maiņa no labās puses uz kreiso Lietotāja instrumentu saraksts Krustveida skrūvgriezis Špakteļlāpsta, plakans skrūvgriezis 5/16" uzgriežņu atslēga Maskēšanas lente 1. Izslēdziet ledusskapi un izņemiet visus priekšmetus no durvju plauktiem. 2. Noņemiet eņģes pārsegu, skrūves un augšējo eņģi, noņemiet atveres vāciņu un tapas no otras puses.
  • Page 139 Līmeņošanas balsts Lai izvairītos no vibrācijas, ierīce ir jālīmeņo. Ja nepieciešams, noregulējiet līmeņošanas skrūves, lai kompensētu grīdas nelīdzenumu. Priekšpusei jābūt nedaudz augstākai par aizmuguri, lai palīdzētu aizvērt durvis. Līmeņošanas skrūves var viegli pagriezt, nedaudz pagriežot ledusskapi. Pagrieziet līmeņošanas skrūves pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam , lai paceltu ierīci, vai pulksteņrādītāju kustības virzienā...
  • Page 140: Lietošanas Norādījumi

    LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI Vadības panelis TIPS A TIPS B TIPS A • Skaitļi nenozīmē konkrētas iestatītas temperatūras, bet gan temperatūras līmeņus. • “1” nozīmē siltāko iestatījumu. • “4” nozīmē aukstāko iestatījumu. • Jo lielāks ir skaitlis, jo zemāka ir faktiskā temperatūra ledusskapī. “OFF” nozīmē darbības apturēšanu.
  • Page 141 Padomi produktu uzglabāšanai Saldētavas nodalījums • Saldētava ir paredzēta ļoti zemā temperatūrā sasaldētu produktu glabāšanai, saldētu produktu ilgtermiņa glabāšanai un ledus gatavošanai. • Saldētavas durvju plauktos glabājiet tikai saldētus produktus, nevis saldēšanai paredzētus karstus produktus. • Nenovietojiet svaigus un saldētus produktus blakus. Saldēti produkti var atkust. •...
  • Page 142 Mērķa glabāšanas Secība Nodalījumu TIPS Atbilstošā pārtika temp. [°C] Saldēšanai nav piemērotas olas, vārīti ēdieni, iepakoti ēdieni, augļi un dārzeņi, Ledusskapis +2~+8 piena produkti, kūkas, dzērieni un citi pārtikas produkti. Jūras veltes (zivis, garneles, vēžveidīgie), saldūdens produkti un gaļas produkti (ieteicams 3 mēneši, jo (***)*-Saldētava ≤-18 ilgāks uzglabāšanas laiks, jo sliktāka...
  • Page 143: Tīrīšana Un Apkope

    TĪRĪŠANA UN APKOPE Atkausēšana Ledusskapis ir jāatkausē manuāli. Atvienojiet kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas, atveriet durvis, izņemiet visus produktus un novietojiet vēsā vietā. Sarmu ieteicams noņemt ar plastmasas skrāpi vai arī ļaujiet temperatūrai dabiski paaugstināties, līdz sarma izkūst. Pēc tam noslaukiet atlikušo ledu un ūdeni un iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā, lai ieslēgtu ledusskapi.
  • Page 144: Problēmu Novēršana

    PROBLĒMU NOVĒRŠANA Sekojošās vienkāršās problēmas var risināt pats lietotājs. Sazinieties ar pēcpārdošanas pakalpojumu nodaļu, ja problēma nav atrisināta. Problēma Iespējamais cēlonis • Pārbaudiet, vai ierīce ir savienota ar barošanas avotu un spraudnis ir cieši iesprausts Nedarbojas • Pārbaudiet, vai spriegums nav pārāk zems •...
  • Page 145 Problēma Iespējamais cēlonis • Noņemiet svešķermeņus no durvju blīves Durvju blīve nav cieša • Sasildiet durvju blīvi un pēc tam atdzesējiet to (sildīšanai varat izmantot elektrisko fēnu vai karstu dvieli) • Kamerā ir pārāk daudz produktu vai uzglabātie produkti satur pārāk daudz ūdens, kā...
  • Page 146: Pielikums

    PIELIKUMS Īpaši jaunam Eiropas standartam Pasūtītās detaļas, kas norādītas tabulā, var iegādāties ar servisa nodrošinātāja starpniecību Minimālais piegādes laiks Pasūtītā daļa Nodrošina Termostati Profesionāls apkopes Vismaz 7 gadus pēc pēdējā modeļa personāls palaišanas tirgū Temperatūras Profesionāls apkopes Vismaz 7 gadus pēc pēdējā modeļa sensori personāls palaišanas tirgū...
  • Page 147 Aukstākā zona ledusskapī PĒC IZVĒLES: Atbilstošās temperatūras rādītājs • Atbilstošās temperatūras rādītāju var izmantot, lai noteiktu temperatūru zem +4°C. Pakāpeniski samaziniet temperatūru, ja nav redzams “OK”. • Lai nodrošinātu temperatūru šajā zonā, nemainiet plaukta pozīciju. Piespiedu gaisa ledusskapjiem (modeļiem ar ventilatoru vai automātiskās atkausēšanas funkciju) aukstākās zonas simbola nav, jo temperatūra iekšpusē...
  • Page 149 PORUKA ZAHVALNOSTI Hvala vam što ste izabrali kompaniju Midea! Pre upotrebe svog novog Midea proizvoda, pažljivo pročitajte ovo uputstvo da biste se uverili da znate kako da na bezbedan način koristite karakteristike i funkcije koje vaš novi uređaj nudi. SADRŽAJ...
  • Page 150: Specifikacije

    SPECIFIKACIJE Model proizvoda MDRD125FGE Nominalni napon / frekvencija 220-240 V~ / 50 Hz Nazivna jačina struje 0,6 A Ukupna zapremina 80 L Zapremina odeljka za čuvanje sveže hrane 68 L Zapremina odeljka sa četiri zvezdice 12 L Vreme rasta temperature Kapacitet zamrzavanja 2 kg/24 h Ukupne dimenzije (Š...
  • Page 151: Pregled Proizvoda

    PREGLED PROIZVODA Nazivi komponenti Normalan tip Mala vrata Male police Dugme za kontrolu temperature Velika polica Sijalica Kutija za voće i povrće Police PAŽNJA Slika iznad služi samo za referencu. Stvarna konfiguracija će zavisiti od kupljenog proizvoda ili izjave distributera.
  • Page 152: Instalacija Proizvoda

    INSTALACIJA PROIZVODA Uputstvo za instalaciju Za uređaje za hlađenje sa klimatskom klasom • U zavisnosti od klimatske klase, ovaj uređaj za hlađenje predviđen je za upotrebu u opsezima temperature okruženja navedenim u sledećoj tabeli. • Klimatsku klasu možete da pronađete na pločici sa specifikacijama. Proizvod ne može ispravno da funkcioniše na temperaturama van navedenog opsega.
  • Page 153 Dijagram potrebnog prostora (kada su vrata otvorena i zatvorena) 180 ° Širina kada su Dubina kada su vrata otvorena vrata otvorena Širina Ukupna visina Dubina pod uglom od pod uglom od Napomena: Sve dimenzije u mm...
  • Page 154 Promena vrata desno-levo Lista alata koje treba da obezbedi korisnik Zvezdasti odvijač Nož za git/lepak, ravan odvijač Nasadni ključ od 5/16″ Papirna lepljiva traka 1. Isključite frižider i uklonite sve predmete sa polica na vratima. 2. Uklonite poklopac šarke, zavrtnje i gornju šarku, a zatim i poklopac rupe i osovine sa druge strane.
  • Page 155 Stopice za nivelisanje Da bi se izbegle vibracije, uređaj mora biti nivelisan. Ako je potrebno, podesite zavrtnje za nivelisanje da biste kompenzovali neravan pod. Prednji deo treba da bude nešto viši od zadnjeg da bi se lakše zatvorila vrata. Zavrtnji za nivelisanje mogu lako da se okreću ako se kućište malo nagne. Okrećite zavrtnje za nivelisanje suprotno smeru kazaljke na satu da biste podigli uređaj ili u smeru kazaljke na satu...
  • Page 156: Uputstvo Za Rad

    UPUTSTVO ZA RAD Kontrolna tabla TIP A TIP B TIP A • Cifre se ne odnose na konkretnu podešenu temperaturu, već na nivo temperature. • „1“ označava najtoplije podešavanje. • „4“ označava najhladnije podešavanje. • Što je cifra veća, to će stvarna temperatura u frižideru biti niža, a „OFF“ znači prestanak rada.
  • Page 157 Saveti za skladištenje hrane Odeljak zamrzivača • Zamrzivač je predviđen za skladištenje smrznute hrane na veoma niskim temperaturama, dugotrajno skladištenje smrznute hrane i pravljenje leda. • Police na vratima zamrzivača koristite isključivo za čuvanje smrznute hrane, a ne za skladištenje vruće hrane koju želite da zamrznete. •...
  • Page 158 Ciljna temperatura Redosled TIP odeljka Pogodne namirnice skladištenja [°C] Jaja, kuvana hrana, upakovana hrana, voće i povrće, mlečni Frižider +2~+8 proizvodi, kolači, pića i druga hrana nisu pogodni za zamrzavanje. Morski plodovi (riba, škampi, ljuskari), slatkovodni proizvodi i mesni proizvodi (preporučeno (***)*-Zamrzivač...
  • Page 159 Ciljna temperatura Redosled TIP odeljka Pogodne namirnice skladištenja [°C] Sveža svinjetina, govedina, riba, piletina, kuvana hrana itd. Sveža hrana 0~+4 (preporučuje se konzumacija istog dana, po mogućstvu posle najviše 3 dana) Crveno vino, belo vino, penušavo Vino +5~+20 vino itd. PAŽNJA Različite namirnice skladištite u skladu sa odeljcima ili potrebnom ciljnom temperaturom skladištenja.
  • Page 160: Čišćenje I Održavanje

    ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Odmrzavanje Frižider treba odmrzavati ručno. Izvucite utikač iz zidne utičnice, otvorite vrata i stavite svu hranu na hladno mesto. Preporučuje se da led uklonite plastičnim strugačem ili da ostavite da temperatura raste prirodnim putem dok se led ne otopi. Zatim obrišite preostali led i vodu i priključite utičnicu kako biste uključili frižider.
  • Page 161: Otklanjanje Problema

    OTKLANJANJE PROBLEMA Sledeće jednostavne probleme može da reši korisnik. Ukoliko u tome ne uspete, pozovite postprodajno servisno odeljenje. Problem Mogući razlog • Proverite da li je uređaj priključen na napajanje ili da li je utikač dobro priključen Uređaj ne radi •...
  • Page 162 Problem Mogući razlog • Uklonite strane materije na zaptivki vrata Zaptivka vrata nije čvrsta • Zagrejte zaptivku vrata, a zatim je ohladite za obnovu (ili je izduvajte električnim sušačem ili koristite vrući peškir za zagrevanje) • U odeljku ima previše hrane ili skladištena hrana sadrži previše vode, što dovodi do jačeg odmrzavanja Posuda za vodu se preliva...
  • Page 163: Dodatak

    DODATAK Posebno za novi evropski standard Poručene delove navedene u sledećoj tabeli možete nabaviti od dobavljača usluga Minimalno vreme potrebno za pružanje Naručeni deo Dostavlja usluge Termostati Stručno osoblje za održavanje Najmanje 7 godina od stavljanja posljednjeg modela na tržište Senzori Stručno osoblje za održavanje Najmanje 7 godina od stavljanja posljednjeg temperature...
  • Page 164 Najhladnija zona u frižideru OPCIJA: Indikator temperature OK • Indikator temperature OK može da se koristi za određivanje temperatura ispod +4°C. Postepeno smanjite temperaturu ako znak ne pokazuje „OK“. • Da bi se održavala ujednačena temperatura u ovoj oblasti, nemojte menjati položaj police.
  • Page 165 PISMO ZAHVALE Hvala što ste odabrali Mideu! Prije korištenja novog proizvoda tvrtke Midea temeljito pročitajte ovaj priručnik kako biste bili sigurni da znate na siguran način upravljati zna- čajkama i funkcijama svog novog aparata. SADRŽAJ PISMO ZAHVALE ------------------------------------------------- TEHNIČKI PODACI...
  • Page 166: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI Model proizvoda MDRD125FGE Nazivni napon/frekvencija 220 do 240 V~/50 Hz Nazivna jakost struje 0,6 A Ukupni volumen 80 L Kapacitet pretinca za pohranu svježe hrane 68 L Volumen pretinca od četiri zvjezdice 12 L Vrijeme povećanja temperature Kapacitet zamrzavanja 2 kg/24 h Ukupne dimenzije (Š...
  • Page 167: Pregled Proizvoda

    PREGLED PROIZVODA Nazivi komponenata Normalni tip Mala vrata Male plitice Gumb za regulaciju temperature Velika plitica Svjetiljka Kutija za voće i povrće Police PAŽNJA Gornja slika služi samo kao referenca. Stvarna konfiguracija ovisit će o fizičkom proizvodu ili izjavi distributera.
  • Page 168: Instalacija Proizvoda

    INSTALACIJA PROIZVODA Upute za instalaciju Za rashladne uređaje s klimatskim razredom • Ovisno o klimatskom razredu, ovaj rashladni uređaj namijenjen je uporabi u temperaturnim rasponima okoline kako je navedeno u sljedećoj tablici. • Klimatski razred može se pronaći na natpisnoj pločici. Proizvod možda neće ispravno raditi na temperaturama izvan navedenog raspona.
  • Page 169 Dijagram zahtjeva za prostorom (kada su vrata otvorena i kada su vrata zatvorena) 180 ° Sveukupna Širina vrata Dubina vrata Širina Dubina visina otvorena 180 otvorena 180 Napomena: Sve dimenzije u mm...
  • Page 170 Promjena lijevih-desnih vrata Popis alata koje treba osigurati korisnik Križni odvijač Nož za kit, odvijač s tankim vrhom 5/16″ nasadni ključ Ljepljiva traka 1. Isključite hladnjak i uklonite sve predmete s plitica u vratima. 2. Rastavite poklopac šarke, vijke i gornju šarku i uklonite poklopac rupe i klinove s druge strane.
  • Page 171 Nožice za niveliranje Kako biste izbjegli vibracije, uređaj trebate poravnati. Ako je potrebno, podesite vijke za poravnavanje kako biste kompenzirali neravnine poda. Prednja strana treba biti malo viša od stražnje kako bi se olakšalo zatvaranje vrata. Vijci za niveliranje mogu se lako okrenuti laganim naginjanjem kućišta. Okrenite vijke za niveliranje u smjeru suprotnom od kazaljke na satu za podizanje, a u smjeru kazaljke na satu...
  • Page 172: Upute Za Rad

    UPUTE ZA RAD Upravljačka ploča TIP A TIP B TIP A • Slika ne predstavlja određeni skup temperatura, već razinu temperature. • „1“ predstavlja najtopliju postavku. • „4“ predstavlja najhladniju postavku. • Što je broj veći, to je niža stvarna temperatura u hladnjaku, „OFF” znači prestanak rada. •...
  • Page 173 Savjeti za pohranu hrane Pretinac zamrzivača • Zamrzivač je namijenjen pohrani zamrznute hrane na vrlo niskoj temperaturi, dugoročnoj pohrani zamrznute hrane i proizvodnji leda. • Upotrebljavajte police u vratima samo za pohranjivanje zamrznute hrane, a ne za pohranjivanje vruće hrane koja je namijenjena zamrzavanju. •...
  • Page 174 Ciljna temp. Redoslijed Tip pretinca Prikladna hrana pohrane [°C] Jaja, kuhana hrana, pakirana hrana, voće i Hladnjak +2~+8 povrće, mliječni proizvodi, kolači, pića i druga hrana koja nije prikladna za zamrzavanje. Morska hrana (riba, rakovi, školjke), slatkovodni proizvodi i mesni proizvodi (preporučuje se do (***)*-Zamrzivač...
  • Page 175: Čišćenje I Održavanje

    ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Odmrzavanje Hladnjak se ručno odmrzava. Izvadite utikač iz zidne utičnice, otvorite vrata i izvadite kompletnu hranu te je stavite na hladno mjesto. Preporučuje se uklanjanje leda plastičnim strugačem ili puštanje da se temperatura prirodno povisi dok se led ne otopi. Zatim obrišite preostali led ili vodu, a potom za uključivanje hladnjaka priključite u strujnu utičnicu.
  • Page 176: Otklanjanje Problema

    OTKLANJANJE PROBLEMA Sljedeće probleme možete pokušati riješiti sami. Ako ne uspijete, molimo da se obratite ovlaštenom servisu. Problem Mogući razlog • Provjerite je li uređaj priključen na struju ili je li utikač ima kontakt. Neispravan rad • Provjerite je li napon prenizak •...
  • Page 177 Problem Mogući razlog • Uklonite strane stvari na brtvi vrata. Brtva vrata nije čvrsta • Zagrijte brtvu vrata, a zatim je ohladite za restauraciju (ili je ispuhnite električnim sušilom ili koristite vrući ručnik za zagrijavanje). • U komori ima previše hrane ili skladištena hrana sadrži previše vode, što rezultira jakim odmrzavanjem.
  • Page 178: Dodatak

    DODATAK Posebno za novi europski standard Naručeni dijelovi u sljedećoj tablici mogu se nabaviti putem kanala davatelja usluga Minimalno vrijeme potrebno za nabavu Naručeni dio Pruža Termostati Stručno osoblje za održavanje Najmanje 7 godina nakon što je posljednji model lansiran na tržište Senzori Stručno osoblje za održavanje Najmanje 7 godina nakon što je posljednji temperature...
  • Page 179 Najhladnija zona u hladnjaku DODATNO: OK-indikator temperature • OK-indikator temperature može se koristiti za određivanje temperatura ispod +4°C. Postupno smanjite temperaturu ako znak ne pokazuje "OK". • Kako biste osigurali temperaturu u tom području, nemojte mijenjati položaj police. Hladnjaci s hlađenjem pod pritiskom (opremljeni ventilatorom ili modeli bez inja), simbol najhladnije zone nije predstavljen jer je unutarnja temperatura homogena.
  • Page 181 KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönjük, hogy a Mideát választotta! Mielőtt használná az új Midea készülékét, kér- jük, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, hogy tudja, hogyan tudja biztonságosan működtetni az új készüléke által kínált funkciókat. TARTALOM KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS ------------------------------------- MŰSZAKI JELLEMZŐK ----------------------------------------- A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE ------------------------------------- A TERMÉK TELEPÍTÉSE...
  • Page 182: Műszaki Jellemzők

    MŰSZAKI JELLEMZŐK Terméktípus MDRD125FGE Névleges feszültség/frekvencia 220-240V~/50 Hz Névleges áramerősség 0,6A Teljes térfogat 80 L Frissélelmiszer-rekesz térfogata 68 L Négycsillagos rekesz térfogata 12 L Hőmérséklet-emelkedési idő Fagyasztási kapacitás 2 kg / 24 h Külső méretek (Sz x Mé x Ma) 475 x 445 x 845 mm...
  • Page 183: A Termék Áttekintése

    A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE Alkatrész neve Normál típus Kisajtó Kis tálcák Hőmérséklet-szabályozó gomb Nagy tálca Lámpa Zöldség- és gyümölcstároló Polcok FIGYELEM A fenti ábra csak referencia. A tényleges konfiguráció az adott terméktől vagy a forgalmazó nyilatkozatától függ.
  • Page 184: A Termék Telepítése

    A TERMÉK TELEPÍTÉSE Telepítési utasítások Klímaosztállyal rendelkező hűtőkészülékekhez • A klímaosztálytól függően ezt a hűtőkészüléket az alábbi táblázatban meghatározott környezeti hőmérséklettartományban kell használni. • A klímaosztály a típustáblán található. Előfordulhat, hogy a termék nem működik megfelelően a meghatározott tartományon kívül. •...
  • Page 185 Ábra a helyigényről (nyitott és csukott ajtó mellett) 180 ° Teljes Szélesség Mélység Szélesség Mélység magasság ajtónyitás: 180 ajtónyitás: 180 Figyelem: Az összes méret mm-ben van megadva...
  • Page 186 Hűtőajtó nyitási irányának megfordítása Szerszámok, amelyekre a felhasználónak szüksége lesz Csillagcsavarhúzó Spatula, vékony pengéjű csavarhúzó 5/16”-os dugókulcs Maszkolószalag 1. Kapcsolja ki a hűtőszekrényt, és távolítson el mindent az ajtótálcákról. 2. Szerelje le a zsanérfedelet, a csavarokat és a felső zsanért, és távolítsa el a csavartakaró...
  • Page 187 Szintezőláb A rázkódás elkerüléséhez a készüléket szintbe kell állítani. Szükség esetén a szintezőcsavarokkal kiegyenlítheti az egyenetlen padlót. A készülék elejének enyhén magasabban kell lennie a hátuljánál, hogy segítse az ajtó becsukódását. A szintezőcsavarok könnyen forgathatók, ha enyhén megdönti a készülékházat. Forgassa a szintezőcsavarokat az óramutató...
  • Page 188: Üzemeltetési Utasítások

    ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK Vezérlőpanel „A” TÍPUS „B” TÍPUS „A” TÍPUS • A számok nem konkrét hőmérsékletet, hanem hőmérsékletszinteket jelölnek. • Az „1” a legmelegebb beállítást jelenti. • A „4” a leghidegebb beállítást jelenti. • Minél magasabb a szám, annál alacsonyabb hőfokon üzemel a hűtőszekrény. Az „OFF” a kikapcsolt állapotot jelenti.
  • Page 189 Tippek az ételek tárolásához Fagyasztórekesz • A fagyasztó nagyon alacsony hőmérsékleten fagyasztott élelmiszerek tárolására, fagyasztott élelmiszerek hosszú távú tárolására és jég készítésére használható. • A fagyasztó ajtajában lévő polcokat csak fagyasztott élelmiszer tárolására használja, ne pedig forró ételek lefagyasztására. • Ne tegyen egymás mellé...
  • Page 190 Tárolási Sorszám Rekesze TÍPUSA Megfelelő élelmiszer hőmérsékletcél [°C] A tojás, a főtt étel, a csomagolt élelmiszer, a gyümölcs és zöldség, a Hűtőszekrény +2~+8 tejtermékek, a sütemények, az italok és egyéb élelmiszerek fagyasztásra nem alkalmasak. Tengeri élelmiszer (hal, kagyló, rák), édesvízi élelmiszer és hús (az ajánlott tárolási idő...
  • Page 191: Tisztítás És Karbantartás

    TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Leolvasztás A hűtőszekrényt manuálisan kell leolvasztani. Húzza ki a villásdugót a konnektorból, nyissa ki az ajtaját, és helyezze az összes ételt hűvös helyre. Ajánlott a rárakódott jeget műanyag kaparóval eltávolítani, vagy hagyni, hogy a hőmérséklet természetes emelkedésének hatására megolvadjon. Ezután törölgesse át, hogy eltávolítsa a maradék jeget és vizet, majd az elindításhoz dugja be a hűtőszekrényt a konnektorba.
  • Page 192: Hibaelhárítás

    HIBAELHÁRÍTÁS A következő egyszerű problémákat a felhasználó is kezelni tudja. Kérjük, hívja a szervizünket, ha valamilyen problémát nem sikerül elhárítani. Probléma Lehetséges ok • Ellenőrizze, hogy a készülék csatlakoztatva van-e az elektromos hálózathoz, és a csatlakozó megfelelően érintkezik-e. Berendezés nem •...
  • Page 193 Probléma Lehetséges ok • Távolítsa el az idegen anyagokat az ajtó tömítéseiről. Az ajtó tömítései nem szigetelnek megfelelően • A helyreállításhoz melegítse fel az ajtótömítéseket, majd a hűtse le őket. (A melegítéshez használhat hajszárítót vagy forró törölközőt.) • Túl sok élelmiszer van a rekeszben vagy a tárolt élelmiszer túl sok vizet tartalmaz, ami a hűtő...
  • Page 194: Melléklet

    MELLÉKLET Kimondottan az új európai szabványnak megfelelően Az alábbi táblázatban lévő megrendelt alkatrészek a szolgáltatói csatornától szerezhetők be Minimális biztosítási idő Megrendelt alkat- Beszállító rész Termosztátok Professzionális karbantartó Legalább 7 év azt követően, hogy az utolsó személyzet termék piacra került Hőmérséklet- Professzionális karbantartó...
  • Page 195 A hűtőszekrény leghidegebb zónája OPCIONÁLIS: OK-hőmérsékletjelzés • Az OK-hőmérsékletjelzéssel a +4 °C alatti hőmérsékletek határozhatók meg. Fokozatosan csökkentse a hőmérsékletet, amíg az „OK” jelzést nem látja. • A terület hőmérsékletének garantálása érdekében, ne változtasson a polc elhelyezkedésén. A kényszerlevegős hűtőszekrények esetében (ventillátorral rendelkező vagy önleolvasztós modellek) nincs feltüntetve a leghidegebb zóna szimbólum, mert a belső...
  • Page 197 ZAHVALNO PISMO Hvala, ker ste izbrali Mideo! Pred uporabo vašega novega izdelka Midea natančno preberite ta priročnik, da zagotovite varno upravljanje z lastnostmi in funkcijami, ki jih ponuja vaša nova naprava. VSEBINA ZAHVALNO PISMO ----------------------------------------------- SPECIFIKACIJE -------------------------------------------------- PREGLED IZDELKA ---------------------------------------------...
  • Page 198: Specifikacije

    SPECIFIKACIJE Model izdelka MDRD125FGE Nazivna napetost/frekvenca 220–240 V~/50 Hz Nazivni tok 0.6 A Skupna prostornina 80 L Volumen prostora za shranjevanje sveže hrane 68 L Prostornina prostora s štirimi zvezdicami 12 L Čas povišanja temperature Zmogljivost zamrzovanja 2 kg/24 h Skupna dimenzija (Š...
  • Page 199: Pregled Izdelka

    PREGLED IZDELKA Imena sestavnih delov Normalni tip Vratca Mali pladnji Gumb za uravnavanje Velik pladenj temperature Luč Predal za sadje in zelenjavo Police POZOR Zgornja slika je samo za referenco. Dejanska konfiguracija je odvisna od fizičnega izdelka ali izjave distributerja.
  • Page 200: Namestitev Izdelka

    NAMESTITEV IZDELKA Navodila za namestitev Za hladilne naprave s klimatskim razredom • Odvisno od klimatskega razreda je ta hladilni aparat namenjen uporabi pri temperaturnih območjih okolja, kot je navedeno na napisni tablici. • Klimatski razred najdete na napisni tablici. Izdelek morda ne bo deloval pravilno pri temperaturah zunaj določenega območja.
  • Page 201 Diagram prostorskih zahtev (ko so vrata odprta in ko so vrata zaprta) 180 ° Globina Širina odpiranja Širina Skupna višina Globina odpiranja vrat vrat 180 Opomba: Vse mere so v mm...
  • Page 202 Zamenjava odpiranja vrat v smeri desno-levo Seznam orodij, ki jih mora zagotoviti uporabnik Križni izvijač Nož za kitanje, izvijač s tankim rezilom Nasadni ključ 5/16" Maskirni trak 1. Izklopite hladilnik in odstranite vse predmete iz vratnih polic. 2. Razstavite pokrov tečaja, vijake in zgornji tečaj ter odstranite pokrov za luknjo in zatiče z druge strani.
  • Page 203 Izravnalne noge Da se izognete vibracijam, mora biti enota poravnana. Po potrebi prilagodite izravnalne vijake za izravnavo neravnih tal. Sprednji del mora biti nekoliko višji od zadnjega dela za pomoč pri zapiranju vrat. Izravnalne vijake lahko enostavno vrtite tako, da omarico nekoliko nagnete. Izravnalne vijake zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca , da dvignete enoto, ali v smeri urinega kazalca...
  • Page 204: Navodila Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO Nadzorna plošča VRSTA A VRSTA B VRSTA A • Številke ne pomenijo določene nastavljene temperature, temveč temperaturno raven. • "1" pomeni najtoplejšo nastavitev. • "4" pomeni najhladnejšo nastavitev. • Višja kot je številka, nižja bo dejanska temperatura v hladilniku, "OFF" pomeni prenehanje delovanja.
  • Page 205 Nasveti za shranjevanje živil Zamrzovalni predel • Zamrzovalnik je namenjen shranjevanju živil, zamrznjenih pri zelo nizkih temperaturah, dolgotrajnemu shranjevanju zamrznjenih živil in proizvodnji ledu. • Police v vratih zamrzovalnika uporabljajte samo za shranjevanje zamrznjenih živil, ne pa za shranjevanje vročih živil, namenjenih zamrzovanju. •...
  • Page 206 Ciljna temp. Vrstni TIP predelka shranjevanja Primerna hrana [°C] Jajca, kuhana hrana, pakirana hrana, sadje Hladilnik +2~+8 in zelenjava, mlečni izdelki, torte, pijače in druga živila niso primerni za zamrzovanje. Morski sadeži (ribe, kozice, školjke), sladkovodni izdelki in mesni izdelki (***)*-Zamrzovalnik ≤-18 (priporočljivo 3 mesece, daljši kot je čas...
  • Page 207: Čiščenje In Vzdrževanje

    ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Odtajanje Hladilnik morate ročno odtaliti. Izvlecite vtič iz stenske vtičnice, odprite vrata in postavite vso hrano na hladno mesto. Priporočljivo je, da zmrzal odstranite s plastičnim strgalom ali pustite, da se temperatura dvigne sama naravno, dokler se zmrzal ne stopi. Nato obrišite ostanke ledu in vode ter priključite vtičnico za vklop hladilnika.
  • Page 208: Odpravljanje Napak

    ODPRAVLJANJE NAPAK Naslednja preprosta vprašanja lahko reši uporabnik. Če težave ne odpravite, pokličite poprodajni servis. Težava Možen razlog • Preverite, ali je naprava priključena na napajanje ali če ima vtič dober stik v vtičnici Naprava ne deluje • Preverite, ali je napetost prenizka •...
  • Page 209 Težava Možen razlog • Odstranite tujke s tesnil vrat Tesnila vrat ne tesnijo • Segrejte tesnilo vrat in ga nato ohladite za obnovitev (ali ga popihajte z električnim sušilnikom ali uporabite vročo brisačo za segretje) • V predelu je preveč živil ali pa shranjena živila vsebujejo preveč vode, kar povzroči močno odtajanje Izlivanje iz posode z vodo...
  • Page 210: Priloga

    PRILOGA Posebna določila za nov evropski standard Naročene dele v naslednji tabeli lahko pridobite od kanala ponudnika storitev Minimalni čas, zahtevan za zagotavljanje Naročeni del Zagotovi ga dela Termostati Pooblaščen servis Najmanj 7 let po začetku prodaje zadnjega modela Senzorji Pooblaščen servis Najmanj 7 let po začetku prodaje zadnjega temperature...
  • Page 211 Najhladnejše območje v hladilniku NEOBVEZNO OK-indikator temperature • OK-indikator temperature lahko uporabite za določanje temperatur pod +4 °C. Postopoma znižujte temperaturo, če znak ne kaže "OK". • Da zagotovite ustrezno temperaturo v tem območju, ne spreminjajte položaja police. Pri hladilnikih z dovajanim zrakom (modeli, opremljeni z ventilatorjem ali modeli No Frost) simbol za najhladnejše območje ni prisoten, saj je temperatura v njih homogena.
  • Page 213 SCRISOARE DE MULŢUMIRE Vă mulţumim că aţi ales Midea! Înainte de a utiliza noul dvs. produs Midea, vă rugăm să citiţi acest manual cu atenţie, pentru a vă asigura că ştiţi cum să utilizaţi într-o manieră sigură caracteristicile şi funcţiile pe care le oferă noul dvs. aparat.
  • Page 214: Specificaţii

    SPECIFICAŢII Modelul produsului MDRD125FGE Tensiune/frecvenţă nominală 220-240 V~/50 Hz Curent nominal 0,6 A Volum total 80 L Volumul compartimentului de depozitare pentru 68 L alimente proaspete Volum compartiment de patru stele 12 L Durata de creştere a temperaturii Capacitate de congelare 2 kg / 24 h Dimensiuni generale (l x A x H) 475x445x845 mm...
  • Page 215: Prezentare Generală Aprodusului

    PREZENTARE GENERALĂ A PRODUSULUI Denumirile componentelor Tip normal Uşă mică Tăvi mici Buton de control al temperaturii Tavă mare Lampă Cutie pentru fructe şi legume Rafturi ATENŢIE Imaginea de mai sus este doar pentru referinţă. Configuraţia reală va depinde de produsul fizic sau de declaraţia distribuitorului.
  • Page 216: Instalarea Produsului

    INSTALAREA PRODUSULUI Instrucţiuni de instalare Pentru aparate frigorifice cu clasă de climă • În funcţie de clasa de climă, acest aparat frigorific este destinat utilizării la intervalele de temperatură ambiantă specificate în tabelul următor. • Clasa de climă poate fi găsită pe plăcuţa de identificare. Produsul nu poate funcţiona corespunzător la temperaturi în afara intervalului specificat.
  • Page 217 Diagrama spaţiului necesar (când uşa este deschisă şi când uşa este închisă) 180 ° Lăţime uşi Adâncime uşi Lăţime Înălţime totală Adâncime deschise 180 deschise 180 Aviz: Toate dimensiunile în mm...
  • Page 218 Schimbarea direcţiei de deschidere a uşii Lista instrumentelor care trebuie asigurate de utilizator Şurubelniţă în cruce Şpaclu Şurubelniţă cu lamă subţire Cheie tubulară de 5/16" Bandă de mascare 1. Opriţi alimentarea frigiderului şi îndepărtaţi toate obiectele de pe rafturile uşii. 2.
  • Page 219 Picioarele de echilibrare Pentru a evita vibraţiile, unitatea trebuie să fie nivelată. Dacă este necesar, reglaţi şuruburile de nivelare pentru a compensa podeaua neuniformă. Partea din faţă trebuie să fie puţin mai înaltă decât partea din spate pentru a ajuta la închiderea uşii.
  • Page 220: Instrucţiuni De Operare

    INSTRUCŢIUNI DE OPERARE Panou de comandă TIP A TIP B TIP A • Figurile nu înseamnă temperatura setată specifică, ci nivelul de temperatură. • „1” înseamnă setarea de temperatură cea mai ridicată. • „4” înseamnă setarea de temperatură cea mai scăzută. •...
  • Page 221 Sfaturi privind alimentele stocate Compartimentul de congelare • Congelatorul este destinat depozitării alimentelor congelate la temperaturi foarte reduse, depozitării pe termen lung a alimentelor congelate şi pentru producţia de gheaţă. • Folosiţi rafturile din uşa congelatorului pentru a depozita alimente congelate, nu pentru a depozita alimente fierbinţi care urmează...
  • Page 222 TIP de Temperatura ţintă de Comandă Alimente adecvate compartimente depozitare. [°C] Ouăle, alimentele gătite, alimentele ambalate, fructele şi legumele, Frigider +2~+8 produsele lactate, prăjiturile, băuturile şi alte alimente nu sunt potrivite pentru congelare. Fructe de mare (peşte, creveţi, crustacee), produse acvatice de apă...
  • Page 223 TIP de Temperatura ţintă de Comandă Alimente adecvate compartimente depozitare. [°C] Carne de porc, carne de vită, carne de pui, produse acvatice de apă dulce etc. proaspete/congelate (7 zile sub 0 °C şi peste 0 °C este recomandat Rece -2~+3 preferinţă...
  • Page 224: Curăţare Şi Întreţinere

    CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE Decongelarea Frigiderul trebuie decongelat manual. Scoateţi ştecărul din priza de perete, deschideţi uşa şi îndepărtaţi toate alimentele într- un loc răcoros. Se recomandă îndepărtarea gheţii cu o racletă de plastic sau să lăsaţi temperatura să crească în mod natural până când gheaţa se topeşte. Apoi ştergeţi gheaţa sau apa rămasă...
  • Page 225: Depanare

    DEPANARE Următoarele probleme simple trebuie remediate de utilizator. Adresaţi-vă departamentului de servicii post-vânzare dacă problemele nu se remediază. Problemă Cauză posibilă • Verificaţi dacă aparatul este conectat la energie sau dacă priza este într-un contact bun Funcţionare eşuată • Verificaţi dacă tensiunea este prea mică •...
  • Page 226 Problemă Cauză posibilă • Îndepărtaţi obiectele străine de pe garnitura uşii Etanşarea uşii nu este strânsă • Încălziţi garnitura uşii şi apoi răciţi-o pentru restaurare (sau folosiţi un uscător electric, sau un prosop fierbinte pentru încălzire). • Există prea multe alimente în compartiment sau alimentele depozitate conţin prea multă...
  • Page 227: Anexă

    ANEXĂ Special pentru noul standard european Piesele comandate în tabelul următor pot fi achiziţionate de la canalul furnizorului de servicii Perioadă minimă necesară de furnizare Piesa comandată Furnizat de Termostate Personal de întreţinere La cel puţin 7 ani de la lansarea pe piaţă a profesionist ultimului model Senzori de...
  • Page 228 Zona cea mai rece a frigiderului OPŢIONAL: Indicator de temperatură OK • Indicatorul de temperatură OK poate fi utilizat pentru a determina temperaturi sub +4°C. Reduceţi treptat temperatura dacă semnul nu indică "OK". • Pentru a menţine temperatura în această zonă, nu modificaţi poziţia raftului. Frigidere cu aer forţat (echipate cu ventilator sau modele nu îngheţ), simbolul celei mai reci zone nu este reprezentat, deoarece temperatura din interior este omogena.
  • Page 229 БЛАГОДАРНОСТИ Благодарим Ви, че избрахте Midea! Преди да използвате новия си уред Midea, прочетете внимателно това ръководство, за са сте сигурни, че знаете как да използвате безопасно функциите, които този нов уред предлага. СЪДЪРЖАНИЕ БЛАГОДАРНОСТИ ---------------------------------------------- СПЕЦИФИКАЦИИ ------------------------------------------------ ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА...
  • Page 230: Спецификации

    СПЕЦИФИКАЦИИ Модел на продукта MDRD125FGE Номинално напрежение / честота 220-240V~/50Hz Номинален ток 0,6 A Общ обем Обем на отделението за съхранение на пресни продукти Обем на отделението с четири звезди Време за повишаване на температурата Капацитет за замразяване 2 kg/24 часа Общи...
  • Page 231: Преглед На Продукта

    ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА Наименования на компонентите Нормален тип Вратичка Малки тави Копче за управление на Голяма тава температурата Лампа Кутия за плодове и зеленчуци Рафтове ЗАБЕЛЕЖКА Горното изображение е само за справка. Действителната конфигурация зависи от самия продукт или дистрибутора.
  • Page 232: Монтаж На Продукта

    МОНТАЖ НА ПРОДУКТА Инструкции за монтаж За хладилни уреди с климатичен клас • В зависимост от климатичния клас, този хладилен уред е предназначен за употреба при посочените в долната таблица температурни диапазони. • Климатичният клас е посочен на табелката на уреда. Продуктът може да не работи оптимално...
  • Page 233 Диаграма на изискванията за пространство (при отворена врата и при затворена врата) 180 ° Ширина при Дълбочина при Ширина Обща височина Дълбочина отворени врати отворени врати на 180 на 180 Забележка: Всички размери са в mm...
  • Page 234 Смяна на посоката на отваряне на вратата от дясно наляво Списък с инструменти, които да се осигурят от потребителя Кръстата отвертка Шпакла, тънка права отвертка Гаечен ключ 8 мм (5/16”) Самозалепваща лента 1. Изключете хладилника и извадете всички предмети от тавите на вратата. 2.
  • Page 235 Крачета за нивелиране За да избегнете вибрации, модулът трябва да бъде нивелиран. Ако е необходимо, регулирайте винтовете за нивелиране, за да компенсирате неравността на пода. Предната част трябва да бъде разположена малко по-високо от задната, за да се подпомогне затварянето на вратата. Винтовете...
  • Page 236: Инструкции За Работа

    ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА Панел за управление ТИП А ТИП Б ТИП А • Числата не показват определени стойности на температурата, а са показатели за температурните нива. • „1“ е най-топлата настройка • „4“ е най-студената настройка • Колкото по-голямо е числото, толкова по-ниска трябва да е реалната температура в...
  • Page 237 Съвети за замразяване на храни Фризерно отделение • Фризерът е предназначен само за съхранение на храна, която е замразена при много ниска температура, за дългосрочно съхраняване на замразена храна и за създаване на лед. • Използвайте рафтовете на вратата на фризера само за съхранение на вече замразена храна...
  • Page 238 Целева ТИП на Ред температура на Подходящи храни отделенията съхранение [°C] Яйца, готвена храна, пакетирана храна, плодове и зеленчуци, млечни продукти, Хладилник +2~+8 сладкиши, напитки и други храни, които не са подходящи за замразяване. Морски дарове (риба, скариди, миди), сладководни и месни продукти (препоръчва се...
  • Page 239: Почистване И Поддръжка

    ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Размразяване Фризерът може да се размразява ръчно. Извадете щепсела от контакта, отворете вратата и извадете цялата храна, като я преместите на хладно място. Препоръчва се да премахнете леда с помощта на пластмасова стъргалка или да оставите температурата да се покачи естествено, докато...
  • Page 240: Отстраняване На Неизправности

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Следните прости проблеми могат да се разрешат от потребителя. Обадете се на сервизния отдел, ако проблемите не бъдат отстранени. Проблем Възможна причина • Проверете дали уредът е свързан към захранването или щепселът е добре вкаран в контакта Неуспешна...
  • Page 241 Проблем Възможна причина • Почистете уплътнението на вратата Уплътнението на вратата не е здраво • Нагрейте уплътнението на вратата, а после го охладете, за да се възстанови (или го продухайте с електрически сешоар или използвайте гореща кърпа за загряване) • Има твърде много храна в камерата или съхраняваната храна съдържа...
  • Page 242: Допълнение

    ДОПЪЛНЕНИЕ Специално за новия европейски стандарт Описаните в долната таблица резервни части могат да се получат по реда, определен от доставчика на услуги. Поръчана част Предоставена от Минимално време, необходимо за предоставяне Термостати Професионален обслужващ Поне 7 години след пускането на пазара на персонал...
  • Page 243 Най-студена зона на хладилника ОПЦИОНАЛНО: Индикатор за добра температура • Индикаторът за добра температура може да се използва за определяне на температури под +4°C. Постепенно намалете температурата, ако знакът не показва „OK“. • За да осигурите правилната температура в тази зона, не променяйте разположението...
  • Page 245 PADĖKOS LAIŠKAS Dėkojame, kad pasirinkote „Midea“! Prieš naudodamiesi naujuoju „Midea“ gaminiu, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir įsitikinkite, kad žinote, kaip saugiai naudotis naujojo prietaiso savybėmis ir funkcijomis. TURINYS PADĖKOS LAIŠKAS --------------------------------------------- SPECIFIKACIJOS ------------------------------------------------ GAMINIO APŽVALGA ------------------------------------------- GAMINIO MONTAVIMAS ---------------------------------------- NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS -------------------------------- VALYMAS IR PRIEŽIŪRA...
  • Page 246: Specifikacijos

    SPECIFIKACIJOS Gaminio modelis MDRD125FGE Vardinė įtampa / dažnis 220–240 V~ / 50 Hz Vardinė srovė 0,6 A Bendroji talpa 80 L Šviežių maisto produktų laikymo skyriaus talpa 68 L Keturių žvaigždučių skyriaus talpa 12 L Temperatūros didėjimo laikas Šaldymo geba 2 kg / 24 h Bendrieji matmenys (P x G x A) 475x445x845mm...
  • Page 247: Gaminio Apžvalga

    GAMINIO APŽVALGA Sudedamųjų dalių pavadinimai Įprastas tipas Mažos durelės Maži padėklai Temperatūros valdymo Didelis padėklas rankenėlė Lemputė Vaisių ir daržovių dėžė Lentynėlės DĖMESIO Pirmiau pateiktas paveikslėlis yra tik informacinis. Faktinė konfigūracija priklausys nuo konkretaus gaminio arba jo pardavimo atstovo pareiškimo.
  • Page 248 GAMINIO MONTAVIMAS Montavimo instrukcijos Šaldymo prietaisams su klimato klase • Priklausomai nuo klimato klasės, šis šaldymo prietaisas skirtas naudoti aplinkos temperatūrų diapazone, nurodytame šioje lentelėje. • Klimato klasė nurodyta produkto duomenų lentelėje. Gaminys gali tinkamai neveikti, jei temperatūra yra už nurodyto diapazono ribų. •...
  • Page 249 Erdvės poreikio diagrama (kai durys atidarytos ir kai durys uždarytos) 180 ° Plotis durų Gylis durų Plotis Bendras aukštis Gylis atidarymo atidarymo kampas 180 kampas 180 Pastaba: Visi matmenys pateikti mm...
  • Page 250 Durų atidarymo krypties keitimas iš dešinės į kairę Įrankių, kuriais naudotojas turi pasirūpinti, sąrašas Kryžminis atsuktuvas Glaistymo peilis Atsuktuvais plonais ašmenimis 5/16 col. lizdinis veržliaraktis Maskavimo juosta 1. Išjunkite šaldytuvą ir išimkite visus daiktus iš durelių dėklų. 2. Išmontuokite vyrio dangtelį, varžtus ir viršutinį vyrį, o iš kitos pusės nuimkite angos dangtelį...
  • Page 251 Išlyginančios kojelės Kad išvengtumėte vibracijos, prietaisas turi būti suniveliuotas. Jei reikia, sureguliuokite niveliavimo varžtus, kad būtų kompensuoti grindų nelygumai. Priekinė dalis turėtų būti šiek tiek aukščiau nei galinė, kad būtų lengviau uždaryti duris. Niveliavimo varžtus galima lengvai pasukti šiek tiek pakreipus spintelę. Pasukite niveliavimo varžtus prieš...
  • Page 252: Naudojimo Instrukcijos

    NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS Valdymo skydelis A TIPAS B TIPAS A TIPAS • Skaičiai nurodo ne konkrečią nustatytą temperatūrą, o temperatūros lygius. • „1“ reiškia didžiausios temperatūros nustatymą. • 4„“ reiškia mažiausios temperatūros nustatymą. • Kuo didesnis skaičius, tuo žemesnė turi būti faktinė temperatūra šaldytuvo viduje, „OFF“ reiškia, kad šaldytuvas nebeveikia.
  • Page 253 Patarimai, kaip laikyti maistą Šaldiklio skyrius • Šaldiklis skirtas labai žemoje temperatūroje užšaldytiems maisto produktams laikyti, ilgalaikiam užšaldytų maisto produktų laikymui ir ledo gamybai. • Šaldiklio durelėse esančias lentynas naudokite tik užšaldytiems maisto produktams laikyti, o ne karštam maistui, skirtam užšaldyti, laikyti. •...
  • Page 254 Tikslinė laikymo Seka Skyriai TIPAS Tinkamas maistas temp. [°C] Kiaušiniai, virtas maistas, supakuotas maistas, Šaldytuvas +2~+8 vaisiai ir daržovės, pieno produktai, pyragai, gėrimai ir kiti maisto produktai šaldymui netinka. Jūros gėrybės (žuvis, krevetės, vėžiagyviai), gėlavandeniai vandens produktai ir mėsos produktai (rekomenduojama laikyti 3 mėnesius, (***)*- šaldiklio ≤-18 kuo ilgesnis laikymo laikas, tuo prastesnis skonis ir...
  • Page 255: Valymas Ir Priežiūra

    VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Atšildymas Šaldytuvas turi būti atitirpinamas rankiniu būdu. Ištraukite kištuką iš sieninio elektros lizdo, atidarykite dureles ir perdėkite visus maisto produktus į vėsią vietą. Rekomenduojame nugramdyti šerkšną plastikiniu grandikliu arba leisti temperatūrai pakilti natūraliai, kol šerkšnas nutirps. Tada nuvalyti likusį ledą ir vandenį ir įjungti šaldytuvą...
  • Page 256: Trikčių Šalinimas

    TRIKČIŲ ŠALINIMAS Toliau nurodytas paprastas problemas gali išspręsti pats naudotojas. Jei problemų išspręsti nepavyksta, skambinkite garantinio aptarnavimo skyriui. Problema Galima priežastis • Patikrinkite, ar prietaisas prijungtas prie maitinimo šaltinio ir ar kištukas laikosi tvirtai Prietaisas neveikia • Patikrinkite, ar ne per žema įtampa •...
  • Page 257 Problema Galima priežastis • Pašalinkite pašalines medžiagas nuo durelių sandariklio Durelių sandariklis nesandarus • Pašildykite durų sandariklį ir atvėsinkite jį, kad atkurtumėte (arba papūskite jį elektriniu džiovintuvu ar sušildykite karštu rankšluosčiu). • Kameroje yra per daug maisto arba maiste yra per daug vandens, todėl smarkiai atšildoma Perpildytas vandens indas...
  • Page 258: Priedas

    PRIEDAS Speciali informacija pagal naują Europos standartą Užsakytas dalis, nurodytas toliau pateiktoje lentelėje, galima įsigyti iš techninės priežiūros paslaugų teikėjo kanalų. Minimalus reikalingas pateikimo laikas Užsakyta dalis Suteikia Termostatai Profesionalus techninės Ne mažiau kaip 7 metai po to, kai rinkai buvo priežiūros personalas pateiktas paskutinis modelis Temperatūros...
  • Page 259 Šalčiausia šaldytuvo zona PASIRINKTINAI: Temperatūros indikatorius OK • Temperatūros indikatoriumi OK galima nustatyti žemesnę nei +4 °C temperatūrą. Palaipsniui mažinkite temperatūrą, jei ženkle nerodoma „OK“. • Siekdami užtikrinti temperatūrą šioje srityje, nekeiskite lentynos padėties. Priverstinio oro šaldytuvuose (su ventiliatoriumi arba modeliai be šerkšno) šalčiausios zonos simbolis nerodomas, nes temperatūra viduje yra vienoda.
  • Page 261 LETRA E FALËNDERIMIT Ju faleminderit që zgjodhët Midea! Përpara përdorimit të produktit tuaj Midea, ju lutemi që ta lexoni plotësisht këtë manual, për t’u siguruar që të dini të përdorni me siguri veçoritë dhe funksionet që ofron pajisja juaj e re.
  • Page 262: Specifikimet

    SPECIFIKIMET Modeli i produktit MDRD125FGE Tensioni/frekuenca e klasifikuar 220-240 V~/50 Hz Rryma nominale 0,6 A Vëllimi total Vëllimi i dhomës për ruajtjen e ushqimeve të freskëta Vëllimi i sektorit me katër yje Koha e rritjes së temperaturës Kapaciteti i ngrirjes 2kg/24h Përmasat e përgjithshme (Gje x The x La) 475x445x845mm...
  • Page 263: Pamje E Përgjithshme Eproduktit

    PAMJE E PËRGJITHSHME E PRODUKTIT Emrat e përbërësve Tipi normal Derë e vogël Tabaka të vogla Çelësi i kontrollit të Tabaka e madhe temperaturës Llambë Kutia e frutave dhe perimeve Raftet MBANI PARASYSH Figura e mësipërme është vetëm për referencë. Konfigurimi aktual do të varet nga produkti fizik ose deklarata e distributorit.
  • Page 264 INSTALIMI I PRODUKTIT Udhëzimet e instalimit Për pajisjet ftohëse me kategori klimaterike • Në varësi të kategorisë klimaterike, kjo pajisje ftohëse është bërë për t'u përdorur në temperaturë ambienti siç përcaktohet në tabelën e mëposhtme. • Kategoria klimaterike mund të gjendet në etiketën e të dhënave. Produkti mund të...
  • Page 265 Diagrami i kërkesës së hapësirës (kur dera është e hapur dhe kur dera është e mbyllur) 180 ° Thellësia me Lartësia e Gjerësia me Gjerësia Thellësia dyer të hapura përgjithshme dyer të 180 Njoftim: Të gjitha përmasat në mm...
  • Page 266 Ndryshimi i derës djathtas-majtas Lista e veglave që duhet të ketë përdoruesi Kaçavidë plus Shpatull, kaçavidë minus Çelës 5/16″ Shirit maskues 1. Fikeni frigoriferin dhe hiqni të gjitha objektet nga mbajtëset e derës. 2. Çmontoni kapakun e menteshës, vidat dhe menteshën e sipërme, dhe hiqini kapakët dhe kunjat nga ana tjetër.
  • Page 267 Këmbët e nivelimit Për të shmangur dridhjet, njësia duhet që të nivelohet. Nëse nevojitet, rregulloni vidat e nivelimit për të kompensuar nivelin e dyshemesë. Pjesa e përparme duhet të jetë pak më lart sesa e pasmja, për të ndihmuar mbylljen e derës. Vidat e nivelimit mund të...
  • Page 268: Udhëzimet E Përdorimit

    UDHËZIMET E PËRDORIMIT Paneli i kontrollit LLOJI A LLOJI B LLOJI A • Numrat nuk tregojnë temperaturë të vendosur specifike, por nivelin e temperaturës. • "1" do të thotë parametri më i ngrohtë. • "4" do të thotë parametri më i ftohtë. •...
  • Page 269 Këshilla për ruajtjen e ushqimit Dhoma e ngrirësit • Ngrirësi është bërë për të mbajtur ushqime të ngrira në temperaturë shumë të ulët, për ruajtje të ushqimeve për kohë të gjatë dhe për të prodhuar akull. • Raftet në derën e ngrirësit përdorini vetëm për të mbajtur ushqime të ngrira, jo për të...
  • Page 270 Temperatura Rendi LLOJI i hapësirës e synuar e Ushqimi i përshtatshëm ruajtjes [°C] Vezët, ushqimet e gatuara, ushqimet e paketuara, frutat dhe perimet, produktet e +2 ~ +8 Frigoriferi bulmetit, kekët, pijet dhe ushqimet e tjera nuk janë të përshtatshme për ngrirje. Produktet e detit (peshqit, karkalecat e detit, midhjet), produktet e ujit të...
  • Page 271 Temperatura Rendi LLOJI i hapësirës e synuar e Ushqimi i përshtatshëm ruajtjes [°C] Mishi i freskët i derrit, i lopës, i pulës, Ushqim i ushqime të gatuara etj. (Rekomandohen 0 ~ +4 freskët që të hahen brenda ditës, preferohet jo më shumë...
  • Page 272: Pastrimi Dhe Mirëmbajtja

    PASTRIMI DHE MIRËMBAJTJA Shkrirja e akullit Frigoriferi duhet të shkrihet manualisht. Hiqeni spinën nga priza në mur, hapni derën dhe hiqini të gjitha ushqimet e vendosini në një vend të freskët. Rekomandohet që ta hiqni akullin me një kruajtëse plastike, ose të lini temperaturë të ngrihet vetë derisa akulli të shkrijë. Më...
  • Page 273: Zgjidhja E Problemeve

    ZGJIDHJA E PROBLEMEVE Problemet e thjeshta të mëposhtme mund të zgjidhen nga përdoruesi. Ju lutem të telefononi servisin nëse problemet nuk zgjidhen. Problemi Arsyeja e mundshme • Kontrolloni nëse pajisja është lidhur në rrymë ose nëse spina është vendosur mirë. Pajisja nuk punon •...
  • Page 274 Problemi Arsyeja e mundshme • Hiqni materialet e huaja nga gomina e derës. Gomina e derës nuk mbyllet mirë • Ngroheni gominën e derës dhe pastaj ftoheni që të rikthehet forma (për ta ngrohur përdorni një tharëse flokësh ose një peshqir të...
  • Page 275: Shtojcë

    SHTOJCË Veçanërisht për standardin e ri evropian Pjesët e porositura në tabelën e mëposhtme mund të blihen nëpërmjet kanalit të ofruesit të shërbimeve Pjesa e porositur Ofrohet nga Koha minimale që kërkohet për sigurimin Termostate Personali profesionist i Të paktën 7 vjet pas nxjerrjes në treg të mirëmbajtjes modelit të...
  • Page 276 Zona më e ftohtë në frigorifer OPSIONALE: Treguesi i temperaturës OK • Treguesi i temperaturës OK mund të përdoret për të përcaktuar temperatura nën +4°C. Ulni gradualisht temperaturën nëse shenja nuk tregon “OK”. • Për të garantuar temperaturën në këtë zonë, mos e ndryshoni pozicionin e raftit.
  • Page 277 PODĚKOVÁNÍ Děkujeme vám, že jste si zvolili značku Midea! Před použitím svého nového výrobku Midea si prosím pečlivě přečtěte tento návod, abyste si byli jistí, jak bezpečným způsobem ovládat možnosti a funkce, které váš nový spotřebič nabízí. OBSAH PODĚKOVÁNÍ ----------------------------------------------------- TECHNICKÉ...
  • Page 278: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Model výrobku MDRD125FGE Jmenovité napětí/frekvence 220–240 V~/50 Hz Jmenovitý proud 0,6 A Celkový objem 80 L Objem úložného prostoru pro čerstvé potraviny 68 L Objem prostoru označeného čtyřmi hvězdičkami 12 L Doba zvýšení teploty Mrazicí kapacita 2 kg / 24 h Celkové...
  • Page 279: Přehled Produktu

    PŘEHLED PRODUKTU Názvy součástí Normální typ Dvířka Malé police Regulátor teploty Velká police Žárovka Přihrádka na ovoce a zeleninu Police UPOZORNĚNÍ Výše uvedený obrázek slouží pouze pro referenci. Skutečná konfigurace bude záviset na fyzickém výrobku nebo prohlášení distributora.
  • Page 280 MONTÁŽ VÝROBKU Pokyny k montáži Pro chladicí zařízení s klimatickou třídou • V závislosti na klimatické třídě je tento chladicí spotřebič určen k použití v rozmezí okolní teploty podle následující tabulky. • Klimatickou třídu najdete na typovém štítku. Výrobek nemusí při teplotách mimo uvedený rozsah fungovat správně.
  • Page 281 Schéma požadavků na prostor (při otevřených a zavřených dveřích) 180 ° Šířka při Hloubka při Šířka Celkový výška Hloubka otevření dveří otevření dveří do 180° do 180° Poznámka: Všechny rozměry jsou uvedeny v milimetrech.
  • Page 282 Změna otevírání dveří zprava doleva Seznam nářadí, které si musí zajistit uživatel Křížový šroubovák Nůž na tmel, šroubovák s tenkou hlavou 5/16" nástrčný klíč Krycí páska 1. Vypněte chladničku a odstraňte všechny předměty z přihrádek ve dveřích. 2. Demontujte kryt závěsu, šrouby a horní závěs a sejměte krytku otvoru a kolíky z druhé strany.
  • Page 283 Vyrovnávací nožičky Spotřebič musí být vyrovnán, aby se zabránilo vibracím. Pokud to bude nutné, nastavte vyrovnávací nožičky, aby vykompenzovaly nerovnou podlahu. Jako pomoc k zavírání dveří by měla být přední část spotřebiče mírně výš než zadní část. Vyrovnávacími šrouby lze snadno otáčet, když spotřebič mírně nakloníte. Otáčením vyrovnávacími šrouby proti směru hodinových ručiček spotřebič...
  • Page 284: Pokyny K Ovládání

    POKYNY K OVLÁDÁNÍ Ovládací panel TYP A TYP B TYP A • Čísla neznamenají konkrétní nastavenou teplotu, ale úroveň teploty. • „1“ znamená nejteplejší nastavení. • „4“ znamená nejchladnější nastavení. • Čím vyšší je toto číslo, tím nižší bude skutečná teplota uvnitř chladničky. „OFF“ znamená zastavení...
  • Page 285 Tipy pro skladování potravin Mrazicí prostor • Mraznička je určena pro skladování potravin zmrazených na velmi nízkou teplotu, pro dlouhodobé skladování mrazených potravin a k výrobě ledu. • Police ve dveřích mrazničky používejte pouze ke skladování mrazených potravin, nikoli ke skladování...
  • Page 286 Cílová skladovací Pořadí Typ prostoru Příslušná potravina teplota [°C] Vejce, vařené potraviny, balené potraviny, ovoce a zelenina, mléčné výrobky, dorty, Chladnička +2~+8 nápoje a další potraviny, které nejsou vhodné k mrazení. Výrobky z mořských živočichů (ryby, krevety, korýši), výrobky ze sladkovodních živočichů...
  • Page 287: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Odmrazování Chladničku je nutné ručně odmrazovat. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky, otevřete dvířka, vyjměte všechny potraviny a uložte je na chladném místě. Doporučuje se odstranit námrazu plastovou škrabkou nebo nechat teplotu přirozeně stoupat, dokud se námraza nerozpustí. Poté setřete zbývající led a vodu a zapojením zástrčky zapněte chladničku.
  • Page 288: Řešení Potíží

    ŘEŠENÍ POTÍŽÍ Uživatel může vyřešit následující jednoduché problémy. Pokud se problémy nepodaří vyřešit, zavolejte na poprodejní servisní oddělení. Problém Možná příčina • Zkontrolujte, zda je spotřebič připojený k napájení a zda je zástrčka řádně zasunuta. Spotřebič nelze uvést • Zkontrolujte, zda není napětí příliš nízké. do provozu.
  • Page 289 Problém Možná příčina • Sejměte z těsnění dveří cizí nečistoty. Těsnění dveří nepřiléhá. • Zahřejte těsnění dveří a poté jej opět zchlaďte, aby se vrátilo do původního tvaru (například jej vyfoukejte elektrickým vysoušečem nebo k zahřátí použijte horký ručník). • V prostoru pro potraviny je příliš mnoho potravin nebo uložené potraviny obsahují...
  • Page 290: Dodatek

    DODATEK Speciální poznámka pro novou evropskou normu Díly k objednání v následující tabulce lze získat od poskytovatele servisu. Minimální doba požadovaná Díl k objednání Kdo jej poskytuje k poskytování Termostaty Profesionální specialisté na Nejméně 7 let od uvedení posledního modelu údržbu na trh Teplotní...
  • Page 291 Nejchladnější zóna chladničky VOLITELNÉ: Indikátor OK-teploty • Indikátor OK-teploty lze použít k určení teplot pod +4 °C. Pokud není na značce uvedeno „OK“, snižujte postupně teplotu. • K zajištění teploty tohoto prostoru neměňte umístění police. U chladniček s nuceným oběhem vzduchu (vybavených ventilátorem nebo beznámrazových) není symbol nejchladnější...
  • Page 293 ĎAKOVNÝ LIST Ďakujeme vám, že ste si vybrali značku Midea! Pred prvým použitím vášho nového výrobku Midea si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu, aby ste vedeli, ako bezpečne využívať vlastností a funkcie, ktoré váš nový spotrebič ponúka. OBSAH ĎAKOVNÝ LIST --------------------------------------------------- TECHNICKÉ...
  • Page 294: Technické Parametre

    TECHNICKÉ PARAMETRE Produktový model MDRD125FGE Menovité napätie/frekvencia 220 – 240 V~ stried./50 Hz Menovitý prúd 0,6 A Celkový objem 80 L Objem priestoru na uloženie čerstvých potravín 68 L Objem 4-hviezdičkovej priehradky 12 L Čas zvýšenia teploty 6 hod. Mraziaci výkon 2 kg/24 hod.
  • Page 295: Prehľad Výrobku

    PREHĽAD VÝROBKU Názvy dielov Normálny typ Malé dvierka Malé zásuvky Otočný ovládač teploty Veľká zásuvka Svetlo Box na ovocie a zeleninu Police UPOZORNENIE Hore znázornený obrázok je len ilustračný. Skutočná konfigurácia závisí od reálneho výrobku alebo vyhlásenia distribútora.
  • Page 296 INŠTALÁCIA VÝROBKU Pokyny na inštaláciu Pre chladiace zariadenia s klimatickou triedou • V závislosti od klimatickej triedy je toto chladiace zariadenie určené na použitie pri teplote okolia uvedenej v nasledujúcej tabuľke. • Klimatická trieda je uvedená na typovom štítku. Výrobok nemusí správne fungovať pri teplotách mimo uvedeného rozsahu.
  • Page 297 Schéma priestorových nárokov (keď sú dvere otvorené a keď sú dvere zatvorené) 180 ° Šírka s dverami Hĺbka s dverami Šírka Celková výška Hĺbka otvorenými na otvorenými na Upozornenie: Všetky rozmery sú v mm...
  • Page 298 Výmena pravých-ľavých dvierok Zoznam nástrojov poskytnutých používateľovi Krížový skrutkovač Skrutkovač s tenkou čepeľou 5/16-palcový nástrčný kľúč Maskovacia páska 1. Vypnite chladničku a vytiahnite všetky veci zo zásobníkov na dverách. 2. Demontujte kryt závesu, skrutky a horný záves a odstráňte kryt otvoru a kolíky z druhej strany.
  • Page 299 Vyrovnávacia noha Prístroj sa musí vyrovnať, aby nedochádzalo k vibráciám. Podľa potreby nastavte vyrovnávacie skrutky tak, aby kompenzovali nerovnosti podlahy. Predná strana by mala byť o niečo vyššie ako zadná, aby sa uľahčilo zatváranie dvierok. Vyrovnávacie skrutky sa dajú ľahko otáčať po miernom naklonení skrine. Otáčaním vyrovnávacích skrutiek proti smeru hodinových ručičiek sa prístroj zdvihne, v smere hodinových ručičiek...
  • Page 300: Prevádzkové Pokyny

    PREVÁDZKOVÉ POKYNY Ovládací panel TYP A TYP B TYP A • Hodnoty neznamenajú konkrétnu nastavenú teplotu, ale teplotný stupeň. • Stupeň „1“ je nastavenie s najvyššou teplotou. • Stupeň „4“ je nastavenie s najnižšou teplotou. • Čím vyššia je hodnota stupňa, tým nižšia bude skutočná teplota vo vnútri chladničky. •...
  • Page 301 Tipy k uchovávaniu potravín Mraziaci priestor • Mraznička je určená na skladovanie potravín zmrazených pri veľmi nízkej teplote, dlhodobé skladovanie mrazených potravín a na výrobu ľadu. • Police vo dverách mrazničky používajte iba na skladovanie mrazených potravín, nie na skladovanie teplých potravín určených na mrazenie. •...
  • Page 302 Cieľová skladovacia Poradie TYP priehradky Vhodné potraviny tepl. [°C] Vajíčka, varené potraviny, balené potraviny, ovocie a zelenina, mliečne výrobky, Chladnička +2~+8 zákusky, nápoje a iné potraviny nevhodné na zmrazenie. Morské plody (ryby, krevety, mäkkýše), sladkovodné produkty a mäsové výrobky (odporúčané na 3 mesiace, čím dlhšie trvá (***)*-Mraznička ≤-18 skladovanie, tým horšia je chuť...
  • Page 303: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA Odmrazovanie Chladničku je potrebné manuálne odmrazovať. Odpojte zástrčku z elektrickej zásuvky, otvorte dvere, vytiahnite všetky potraviny a dajte ich do chladu. Mráz sa odporúča odstrániť pomocou plastovej škrabky alebo nechať teplotu prirodzene stúpať, kým sa mráz neroztopí. Potom zotrite zvyšný ľad a vodu a zapojením do elektrickej zásuvky zapnite chladničku.
  • Page 304: Riešenie Problémov

    RIEŠENIE PROBLÉMOV Nasledujúce jednoduché problémy dokáže vyriešiť samotný používateľ. Ak sa problémy nepodarí vyriešiť, obráťte sa na oddelenie popredajných služieb. Problém Možná príčina • Skontrolujte, či je spotrebič zapojený do zásuvky a či má zástrčka dobrý kontakt. Porucha prevádzky • Skontrolujte, či nie je napätie nízke. •...
  • Page 305 Problém Možná príčina • Odstráňte cudzorodé predmety z tesnenia dverí. Dvere netesnia • Zahrejte tesnenie dverí a potom ho ochlaďte na obnovenie (alebo ho ofúknite fénom alebo na zahriatie použite horúci uterák). • V komore je príliš veľa jedla alebo skladované potraviny obsahujú príliš...
  • Page 306: Príloha

    PRÍLOHA Špeciálne pre novú európsku normu V nasledujúcej tabuľke sú uvedené diely, ktoré je možné objednať prostredníctvom poskytovateľa servisu. Minimálny čas potrebný na poskytnutie Objednávaný diel Poskytuje Termostaty Profesionálny pracovník Najmenej 7 rokov po uvedení posledného údržby modelu na trh Snímače teploty Profesionálny pracovník Najmenej 7 rokov po uvedení...
  • Page 307 Najchladnejšia zóna v chladničke VOLITEĽNÝ DOPLNOK: indikátor teploty – OK • Indikátor teploty – OK je možné použiť na určenie, či je teplota pod +4 °C. Teplotu je možné postupne znižovať, ak indikátor nezobrazuje „OK“. • Ak chcete zaistiť teplotu v tejto oblasti, nemeňte umiestnenie police. Pre chladničky s núteným obehom vzduchu (vybavené...

This manual is also suitable for:

Mdrd125fge

Table of Contents