Haftung des Herstellers im Schadensfall eingeschränkt sein. • Bei Fragen oder Unsicherheiten bezüglich Montage oder Bedienung kontaktieren Sie bitte Dornbrachts Technischen Service. Sie finden entsprechende Kontaktdaten auf der Rückseite dieser Anleitung und auf der Homepage von Dornbracht: www.dornbracht.com • Sämtliche Sanitärarbeiten sind durch einen sachkundigen und qualifizierten Sanitär fachinstallateur gemäß den einschlägigen länderspezifischen Vorschriften und den Vorschriften der örtlichen Wasserversorgungsunternehmen auszuführen.
Um eine Überlastung der Rosettenaufhängung zu vermeiden, wird eine passend zugeschnittene Verlegeplatte (Schlüter Systems "KERDI BOARD") dem Lieferumfang beigelegt. Die Verlegeplatte wird mit der Rosette verschraubt, dadurch entsteht ein optimales Fundament für eventuelle Verputzarbeiten oder Fliesenverlegung/Fertigbelag. Es darf ein maximal zulässigen Gesamtgewicht von 2 kg nicht überschritten werden.
Local accident prevention regulations are to be followed with priority. • It is imperative that you carefully read the following user instructions. In the case of non-compliance Dornbracht AG & Co. KG rejects any liability. Electricªl work is to be carried out only under voltage free condition! It takes 2 people to fit the ceiling module! Only use suitable ladders / climbing aids.
To avoid overloading the rosette suspension, a suitably cut installation board (Schlüter Systems "KERDI BOARD") is included in the scope of delivery. The installation board is screwed to the rosette, creating an optimal foundation for any plastering work or tiling/finishing. The maximum permissible total weight of 2 kg must not be exceeded. Ensure a professional connection between the board and tile/finished covering.
Page 6
• Neem bij vragen of twijfels over montage of bediening contact op met de technische service van Dornbracht. U vindt de contactgegevens op de achterpagina van deze handleiding en op de website van Dornbracht: www.dornbracht.com •...
Om de rozetophanging niet te zwaar te belasten, wordt een op maat gesneden montageplaat (Schlüter Systems "KERDI BOARD") meegeleverd. De montageplaat wordt op de rozet geschroefd en vormt een optimale basis voor eventuele pleisterwerken of betegelingen/afwerkingen. Het maximaal toegelaten totaalgewicht van 2 kg mag niet overschreden worden. Zorg voor een professionele verbinding tussen de plank en de tegel/afgewerkte bekleding.
Page 8
• Pour toute question ou incertitude concernant le montage ou l’utilisation, veuillez contacter le service technique de Dornbracht. Vous trouverez les coordonnées du service à contacter au verso de ces instructions et sur le site Internet de Dornbracht : www.dornbracht.com •...
Afin d'éviter une surcharge de la suspension de la rosace, un panneau de pose découpé de manière adéquate (Schlüter Systems "KERDI BOARD") est joint à la livraison. La plaque de pose est vissée à la rosace, ce qui permet d'obtenir une base optimale pour d'éventuels travaux de crépissage ou de pose de carrelage/revêtement fini.
Page 10
• Per chiarimenti e dubbi relativi al montaggio o all'uso si contatti l'assistenza tecnica di Dornbracht. I dati di contatto sono riportati sul retro delle presenti istruzioni e sulla homepage di Dornbracht: www.dornbracht.com •...
Per evitare di sovraccaricare la sospensione del rosone, la fornitura comprende un pannello di montaggio opportunamente tagliato (Schlüter Systems "KERDI BOARD"). Il pannello di montaggio viene avvitato al rosone, creando una base ottimale per eventuali lavori di intonacatura o piastrellatura/finitura. Il peso totale massimo consentito di 2 kg non deve essere superato. Assicurare un collegamento professionale tra il pannello e la piastrella/il rivestimento finito.
Page 12
• Si tiene preguntas o dudas respecto al montaje o respecto al uso póngase en contacto con el Servicio Técnico de Dornbracht. Encontrará los datos de contacto correspondientes en el dorso de estas instrucciones y en la página web de Dornbracht: www.dornbracht.com...
Para evitar sobrecargar la suspensión de la roseta, se incluye en el volumen de suministro una placa de instalación cortada adecuadamente (Schlüter Systems "KERDI BOARD"). El tablero de instalación se atornilla a la roseta, creando una base óptima para cualquier trabajo de enlucido o alicatado/acabado. No debe superarse el peso total máximo permitido de 2 kg. Garantice una unión profesional entre la placa y el revestimiento cerámico/acabado.
Page 14
• Lokala arbetsmiljöregler ska alltid iakttas med högsta prioritet. • Det är tvunget nödvändigt att läsa igenom följande användningsanvisningar. Om detta inte beaktas kommer Dornbracht AG & Co. KG att avsäga sig allt ansvar. Utför endast elanslutningen i spänningslöst tillstånd.
För att undvika överbelastning av rosettupphängningen ingår en lämpligt tillskuren installationsbräda (Schlüter Systems "KERDI BOARD") i leveransen. Monteringsskivan skruvas fast i rosetten och skapar därmed en optimal grund för eventuella putsarbeten eller plattsättning/finbearbetning. Den högsta tillåtna totalvikten på 2 kg får inte överskridas. Säkerställ en professionell anslutning mellan skiva och kakel/plattor.
Page 16
• Při dotazech nebo nejasnostech ohledně montáže nebo obsluhy kontaktujte prosím technickou podporu společnosti Dornbracht. Příslušné kontaktní údaje naleznete na zadní straně tohoto návodu a na domovské stránce společnosti Dornbracht: www.dornbracht.com • Veškeré sanitární práce musí provádět fundovaný a kvalifikovaný odborný instalatér v souladu s příslušnými podle předpisů...
Aby se zabránilo přetížení závěsu rozety, je součástí dodávky vhodně nařezaná instalační deska (Schlüter Systems "KERDI BOARD"). Instalační deska se přišroubuje k rozetě a vytvoří optimální podklad pro případné omítací práce nebo obklady/úpravy. Nesmí být překročena maximální přípustná celková hmotnost 2 kg. Zajistěte profesionální spojení mezi deskou a obkladem/ dokončenou krytinou.
Page 18
• W przypadku pytań lub wątpliwości dotyczących montażu lub obsługi należy skontaktować się z serwisem technicznym Dornbracht. Odpowiednie dane kontaktowe znajdziecie Państwo na odwrocie niniejszej instrukcji oraz na stronie internetowej Dornbracht: www.dornbracht.com •...
Aby uniknąć przeciążenia zawieszenia rozety, w zakresie dostawy znajduje się odpowiednio przycięta płyta montażowa (Schlüter Systems "KERDI BOARD"). Płyta montażowa jest przykręcana do rozety, tworząc optymalne podłoże do wszelkich prac tynkarskich lub glazurniczych/wykończeniowych. Nie wolno przekraczać maksymalnej dopuszczalnej masy całkowitej wynoszącej 2 kg.
Page 20
Иначе в случае повреждения ответственность производителя может быть только ограниченной. • При возникновении вопросов или сомнений относительно монтажа или обслуживания обращайтесь в службу технической поддержки компании Dornbracht. Соответствующие контактные данные вы найдете на обороте данного руководства или на вебсайте компании Dornbracht: www.dornbracht.com •...
Чтобы не перегружать подвесную розетку, в комплект поставки входит монтажная доска (Schlüter Systems "KERDI BOARD") с соответствующим раскроем. Монтажная доска прикручивается к розетке, создавая оптимальное основание для проведения штукатурных работ или облицовки/финишной отделки. Нельзя превышать максимально допустимый общий вес в 2 кг. Обеспечьте профессиональное соединение между плитой и плиткой/отделочным покрытием. Технические...
Page 24
Elektro-Hinweise (35 750 970-FF) Beachten Sie die Vorschriften zu den Schutzbereichen gemäß DIN VDE 0100, Teil 701 (IEC 60364-7-701). Electrical information (35 750 970-FF) Observe the regulations for protection zones according to DIN VDE 0100, Part 701 (IEC 60364-7-701). Informatie elektrische installatie (35 750 970-FF) Neem de voorschriften voor veiligheidszones volgens DIN VDE 0100, deel 701 (IEC 60364-7-701) in acht.
Page 25
Planungshinweise. Planning notes. Technische instructies. Conseils d’aménagement. Indicazioni per la progettazione. Indicaciones de planificación. Planeringsinstruktioner. Plánovací pokyny. Wskazówki planowania. Указания по проектированию. 规划说明。 Tempest Rain Diamond Rain Aquacircle Rain ~ 7 m 180 mm COLD...
Page 26
Planungshinweise. Planning notes. Technische instructies. Conseils d’aménagement. Indicazioni per la progettazione. Indicaciones de planificación. Planeringsinstruktioner. Plánovací pokyny. Wskazówki planowania. Указания по проектированию. 规划说明。 Deckenmodul mit LED (Ceiling module with LED) white (+) black (-) black – LED Netzteil (LED Power supply unit) brown blue Schalter...
Page 27
Cuidado y mantenimiento por parte del usuario. Skötsel och service som utförs av användaren. Ošetřování a údržba prostřednictvím uživatele. Czyszczenie i konserwacja. Уход и техобслуживание пользователем. 用户进行的维修保养。 www.dornbracht.com.care Technische Informationen. Technical information. Technische informatie. Informations techniques. Informazioni tecniche. Información técnica.
Page 28
Leveransomfång. Rozsah dodávky. Zakres dostawy. Объем поставки. 供货范围。 35 750 970-FF ROW - Rest of World CN - China 35 750 970-FF 0050 Dornbracht Montageanleitung Installation instructions Montagehandleiding Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Installation instructions Monteringsanvisning Montážní...
Page 32
04 30 30 509 04 90 min. 2000 N 04 30 30 510 04 90 4 x (A 10,5 DIN 125 A2) 4 x (M8 ISO 4035 A2) 4 x (M8 DIN 934 A2)
Page 33
04 30 30 510 04 90 4 x (A 10,5 DIN 125 A2) 4 x (M8 ISO 4035 A2) 4 x (M8 DIN 934 A2)
Page 38
04 30 30 511 04 90 4 x (A 8,4 DIN 125 A2) 4 x (M8 x 16 DIN 7984 A2) 12 x (3,5 x 12 WN 5451) 04 30 30 511 04 90 4 x (A 8,4 DIN 125 A2) 4 x (M8 x 16 DIN 7984 A2) 12 x (3,5 x 12 WN 5451) TX15...
Page 39
max. 7m Deckenmodul mit LED (Ceiling module with LED) white (+) black (-) black – LED Netzteil (LED Power supply unit) brown blue Schalter (Switch) Fehlerstrom-Schutzeinrichtung Überstromschutzeinrichtung (Residual current device 100 - 240 V AC 50 - 60 Hz Overcurrent protection device)
Page 40
max. 7m Deckenmodul mit LED (Ceiling module with LED) white (+) black (-) black – LED Netzteil (LED Power supply unit) brown blue Schalter (Switch) Fehlerstrom-Schutzeinrichtung Überstromschutzeinrichtung (Residual current device 100 - 240 V AC 50 - 60 Hz Overcurrent protection device)
Need help?
Do you have a question about the 35 750 970 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers