Silvercrest SWGF 3000 C2 Operation And Safety Notes

Silvercrest SWGF 3000 C2 Operation And Safety Notes

Glass kettle
Hide thumbs Also See for SWGF 3000 C2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

GLAS-WASSERKOCHER / GLASS KETTLE / BOUILLOIRE EN VERRE
SWGF 3000 C2
GLAS-WASSERKOCHER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
GLASS KETTLE
Operation and Safety Notes
BOUILLOIRE EN VERRE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
GLAZEN WATERKOKER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
SZKLANY CZAJNIK ELEKTRYCZNY
Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
SKLENĚNÁ RYCHLOVARNÁ KONVICE
Návod k použití a bezpečnostní pokyny
SKLENENÁ RÝCHLOVARNÁ KANVICA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
HERVIDOR DE AGUA DE VIDRIO
Instrucciones de utilización y de seguridad
IAN 407702_2207
ELKEDEL AF GLAS
Betjenings- og sikkerhedsbemærkninger
BOLLITORE ELETTRICO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
ÜVEG VÍZFORRALÓ
Kezelési és biztonsági utalások
STEKLENI GRELNIK VODE
Navodila za upravljanje in varnostna opozorilaopozorila
STAKLENO KUHALO ZA VODU
Napomene u vezi upotrebe i sigurnostit
FIERBĂTOR
Note privind siguranţa şi operarea
СТЪКЛЕНА ЕЛЕКТРИЧЕСКА КАНА ЗА
ВОДА
Бележки за работа и безопасност
ΓΥΑΛΙΝΟΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ
Ενημερώσεις για τη λειτουργία και την ασφάλεια

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SWGF 3000 C2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silvercrest SWGF 3000 C2

  • Page 1 GLAS-WASSERKOCHER / GLASS KETTLE / BOUILLOIRE EN VERRE SWGF 3000 C2 ELKEDEL AF GLAS GLAS-WASSERKOCHER Betjenings- og sikkerhedsbemærkninger Bedienungs- und Sicherheitshinweise BOLLITORE ELETTRICO GLASS KETTLE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Operation and Safety Notes ÜVEG VÍZFORRALÓ BOUILLOIRE EN VERRE Kezelési és biztonsági utalások...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Gebruik en veiligheidsrichtlijnen Pagina Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Návod k použití...
  • Page 3 1.7L 1.5L 1.0L 0.5L...
  • Page 4: Table Of Contents

    Verwendete Warnhinweise und Symbole ......Seite 6 Einleitung ..............Seite 7 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 5: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Wechselstrom/-spannung GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Hertz (Netzfrequenz) Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Watt Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Page 6: Einleitung

    GLAS-WASSERKOCHER ˜ Teilebeschreibung Falten Sie vor dem Lesen die Ausklappseite mit ˜ Einleitung den Zeichnungen aus. Machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen GLAS-WASSERKOCHER, im Folgenden nur Filter „Produkt“ genannt. Deckel Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Taste zum Öffnen des Deckels entschieden.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Lassen Sie Kinder niemals   Sicherheitshinweise unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. MACHEN SIE SICH VOR Es besteht Erstickungsgefahr DER ERSTEN BENUTZUNG durch Verpackungsmaterial. DES PRODUKTS MIT Kinder unterschätzen häufig die ALLEN SICHERHEITS- UND Gefahren. Halten Sie Kinder BEDIENHINWEISEN VERTRAUT! stets fern vom Produkt und von HÄNDIGEN SIE ALLE Verpackungsmaterialien.
  • Page 8 mGEFAHR! Stromschlag- Reinigung und die Wartung   risiko! Versuchen Sie nicht, durch den Benutzer dürfen nicht durch Kinder vorgenommen das Produkt selbstständig zu werden, es sei denn, sie sind reparieren. 8 Jahre oder älter und werden Im Fall einer Fehlfunktion dürfen beaufsichtigt.
  • Page 9 Verbinden Sie das Produkt Das Produkt ist nicht für     ausschließlich mit einer den Betrieb mit einem geerdeten Steckdose. externen Zeitschalter Vergewissern Sie sich, dass der oder einem separaten Netzstecker ordnungsgemäß Fernbedienungssystem angeschlossen ist. vorgesehen. Um Beschädigungen an der Verwenden und berühren Sie  ...
  • Page 10: Vor Der Ersten Verwendung

    Betrieb mVerbrennungsrisiko! Öffnen Sie nicht den Deckel, Das Produkt darf nur mit dem   während das Wasser kocht. mitgelieferten Sockel verwendet Der Deckel des Produkts muss werden. während des Betriebs sicher Überfüllen Sie das Produkt   verschlossen bleiben. nicht. Wenn das Produkt Falls Rauch oder ungewöhnliche überfüllt ist, könnte kochendes  ...
  • Page 11: Bedienung

    ˜ Bedienung ˜ Reinigung und Pflege Verbrennungsrisiko! Der Deckel WARNUNG! Das Produkt darf nicht in muss beim Ausgießen von heißem Wasser Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht geschlossen sein. Ansonsten könnte heißes werden. Produkt nicht unter laufendes Wasser Wasser oder Dampf über den Rand austreten halten.
  • Page 12: Lagerung

    Gerät entsorgen Spülen Sie das Innere des Wasserkochers 12 ] gründlich mit Leitungswasser aus. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät ˜ Lagerung am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Bewahren Sie das Produkt während des Das Gerät ist bei eingerichteten Nichtgebrauchs in der Originalverpackung Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder...
  • Page 13: Garantie Und Service

    ˜ Garantie und Service ˜ Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs ˜ Garantie zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Das Produkt wurde nach strengen Hinweise: Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Artikelnummer (IAN 407702_2207) als Material- oder Herstellungsfehlern haben Nachweis für den Kauf bereit.
  • Page 14 Warnings and symbols used ......... Page 16 Introduction .
  • Page 15: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Alternating current/voltage DANGER! This symbol in combination with the signal word Hertz (supply frequency) “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury.
  • Page 16: Introduction

    GLASS KETTLE ˜ Description of parts Before reading, unfold the page containing ˜ Introduction the illustrations and familiarise yourself with all functions of the product. Congratulations on the purchase of your new GLASS KETTLE, hereafter referred to only as “the Strainer product”.
  • Page 17: Safety Instructions

    The packaging material Safety instructions represents a danger of suffocation. Children frequently BEFORE USING THE PRODUCT, underestimate the dangers. PLEASE FAMILIARISE Keep children away from YOURSELF WITH ALL OF the product and packaging THE SAFETY INFORMATION material at all times. AND INSTRUCTIONS FOR This product can be used by  ...
  • Page 18 mWARNING! Risk of mWARNING! Risk of injury due electric shock! Never use a to misuse. damaged product. Disconnect Areas of use the product from the power This product is intended to be   supply and consult your retailer used in household and similar if the product is damaged.
  • Page 19: Operation

    Connect the product to an If you notice any smoke or     easily reachable electrical outlet unusual noises, immediately so that in case of an emergency disconnect the product from the the product can be unplugged power supply. Have the product immediately.
  • Page 20: Before First Use

    Disconnect the product from the   Colour Temperature (approx.) power supply before cleaning Purple ≤ 50 °C and when not in use. Dark Blue 51–70 °C Refer to the “Cleaning and   Light Blue 71–80 °C care” section for instructions on Green 81–90 °C how to clean the product.
  • Page 21: Disposal

    After boiling, discard the water to remove any To help protect the environment, please remaining scale and vinegar. dispose of the product properly when it Rinse the water kettle’s interior thoroughly 12 ] has reached the end of its useful life and with tap water.
  • Page 22: Warranty Claim Procedure

    ˜ Warranty claim procedure To ensure quick processing of your claim, observe the following instructions: Make sure to have the original sales receipt and the item number (IAN 407702_2207) available as proof of purchase. You can find the item number on the rating plate, an engraving on the product, on the front page of the instruction manual (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
  • Page 23 Avertissements et symboles utilisés ....... . . Page 25 Introduction .
  • Page 24: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : Courant alternatif/tension alternative DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique Hertz (fréquence du secteur) un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée.
  • Page 25: Introduction

    BOUILLOIRE EN VERRE Bouilloire Socle Manuel d’utilisation de l’appareil ˜ Introduction Félicitations pour l’achat de votre nouveau ˜ Description des pièces BOUILLOIRE EN VERRE, ci-après dénommé « le Avant de lire, dépliez la page attenante avec produit ». les illustrations. Familiarisez-vous avec toutes les Vous avez opté...
  • Page 26 Prière de ne jamais laisser des   Consignes de sécurité enfants sans surveillance avec des matériaux d’emballage. AVANT LA PREMIÈRE Les matériaux d'emballage UTILISATION DU PRODUIT, représentent un risque FAMILIARISEZ-VOUS AVEC d'asphyxie. Les enfants sous- TOUTES LES CONSIGNES DE estiment souvent les dangers. SÉCURITÉ...
  • Page 27 mDANGER ! Risque Le nettoyage et l'entretien   d'électrocution ! N’essayez réalisables par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par pas de réparer le produit par des enfants, à moins qu'ils aient vous-même. plus de 8 ans et qu'ils soient En cas de dysfonctionnement, surveillés.
  • Page 28 Assurez-vous avant le Branchez le produit sur une     branchement sur l'alimentation prise de courant facilement électrique que la tension accessible, afin que vous et l'intensité du courant puissiez en cas d'urgence le correspondent bien aux débrancher immédiatement du indications de l'étiquette réseau électrique.
  • Page 29: Avant La Première Utilisation

    Ne touchez pas aux surfaces Ne faites par déborder le   chaudes du produit. Attention produit. Si le produit est trop aux sorties de vapeur chaude. rempli, de l'eau bouillante peut Tenez le produit seulement par en sortir. Il est interdit d'utiliser sa poignée.
  • Page 30: Positionnement Du Produit

    ˜ Positionnement du produit ˜ Nettoyage Maintenez le cordon d'alimentation  aussi N'utilisez jamais de produits de nettoyage soit court que possible. Faites passer le surplus agressifs soit récurants ou de brosses dures du cordon d’alimentation dans l’enrouleur de pour nettoyer le produit. câble ...
  • Page 31: Mise Au Rebut

    ˜ Mise au rebut ˜ Garantie Article L217-16 du Code de la L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries consommation locales. Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été Veuillez respecter l‘identification des consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation matériaux d‘emballage pour le tri...
  • Page 32: Faire Valoir Sa Garantie

    • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur Si un problème matériel ou de fabrication devait peut légitimement attendre eu égard survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de aux déclarations publiques faites par le ce produit, nous assurons à notre discrétion la vendeur, par le producteur ou par son réparation ou le remplacement du produit sans représentant, notamment dans la publicité...
  • Page 33: Service Après-Vente

    ˜ Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl.be 34 FR/BE...
  • Page 34 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ......Pagina 36 Inleiding ..............Pagina 37 Beoogd gebruik .
  • Page 35: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Wisselstroom/-spanning GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een Hertz (netfrequentie) groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben.
  • Page 36: Inleiding

    GLAZEN WATERKOKER Waterkoker Voet Gebruiksaanwijzing ˜ Inleiding Gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuwe ˜ Onderdelenbeschrijving GLAZEN WATERKOKER, hierna alleen “het Vouw voor het lezen de uitklapbare bladzijde met product” genoemd. tekeningen uit. Maak u vertrouwd met alle functies U hebt voor een hoogwaardig product gekozen. van het product.
  • Page 37: Veiligheidsaanwijzingen

    Laat kinderen nooit zonder   Veiligheidsaanwijzingen toezicht achter met het verpakkingsmateriaal. ZORG ERVOOR DAT U, Gevaar voor verstikking door VOORDAT U HET PRODUCT het verpakkingsmateriaal. VOOR HET EERST GEBRUIKT, Kinderen onderschatten VERTROUWD BENT MET gevaren vaak. Houd ALLE VEILIGHEIDS- EN kinderen altijd uit de buurt BEDIENINGSAANWIJZINGEN! van het product en het...
  • Page 38 Het product en het In geval van een storing   aansluitsnoer moeten uit de mogen reparaties alleen door buurt worden gehouden van gekwalificeerde vaklieden kinderen die jonger zijn dan worden uitgevoerd. 8 jaar. mWAARSCHUWING! Kans Kinderen mogen niet met het op elektrische schokken!  ...
  • Page 39 Sluit het product uitsluitend aan Gebruik het product niet     op een geaard stopcontact. en raak het niet aan als uw Vergewis uzelf ervan dat handen nat zijn. de netstekker goed in het Kans op brand/brandwonden stopcontact is gestoken. en hitte! Kneus of buig het aansluitsnoer WAARSCHUWING!
  • Page 40: Voor Het Eerste Gebruik

    Bij rook en ongewone geluiden Doe niet teveel water in het     moet het product direct van product. Als er teveel water het elektriciteitsnet worden in het product gedaan is, kan losgekoppeld. Laat het product kokend water uit het product in een dergelijk geval door een ontsnappen.
  • Page 41: Bediening

    ˜ Bediening ˜ Schoonmaken en onderhoud Kans op verbrandingen! Het deksel  WAARSCHUWING! Dompel het product moet bij het uitgieten van heet water gesloten niet onder in water of in andere vloeistoffen. zijn. Anders kan heet water of stoom over de Product niet onder stromend water houden.
  • Page 42: Opbergen

    ˜ Opbergen openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren. Bewaar het product als het niet wordt gebruikt in de originele verpakking. ˜ Garantie Bewaar het product op een droge plaats die ontoegankelijk is voor kinderen. Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en ˜...
  • Page 43: Service

    Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde. Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service- afdeling op te nemen.
  • Page 44 Używane ostrzeżenia i symbole ........Strona 46 Wstęp .
  • Page 45: Używane Ostrzeżenia I Symbole

    Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Prąd przemienny/napięcie przemienne Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje Herc (częstotliwość sieciowa) na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia.
  • Page 46: Wstęp

    SZKLANY CZAJNIK Czajnik do gotowania wody Podstawa ELEKTRYCZNY Instrukcja obsługi ˜ Wstęp ˜ Opis części Gratulujemy zakupienia nowego SZKLANY Przed przeczytaniem rozwinąć złożoną stronę z CZAJNIK ELEKTRYCZNY, określanego dalej jako rysunkami. Zapoznać się ze wszystkimi funkcjami “produkt”. tego produktu. Wybrałeś wysokiej jakości produkt. Instrukcja jest Filtr integralną...
  • Page 47: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Nigdy nie pozostawiać małych   Instrukcje bezpieczeństwa dzieci bez nadzoru w pobliżu materiałów pakunkowych. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Istnieje ryzyko uduszenia PRODUKTU ZAPOZNAĆ spowodowanego materiałami SIĘ ZE WSZYSTKIMI pakunkowymi. Dzieci często INSTRUKCJAMI DOTYCZĄCYMI lekceważą zagrożenia. Dzieci BEZPIECZEŃSTWA I należy zawsze trzymać OBSŁUGI! W PRZYPADKU z daleka od produktu i PRZEKAZANIA PRODUKTU...
  • Page 48 Produkt i kabel zasilania należy W razie awarii naprawy mogą   trzymać z dala od dzieci być wykonywane wyłącznie poniżej 8 lat. przez wykwalifikowany Dzieci nie mogą bawić się z personel.   produktem. mOSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem! mOSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń w wyniku Produktu nie wolno zanurzać...
  • Page 49 Urządzenie podłączać Urządzenie nie jest     wyłącznie do uziemionego przeznaczone do użytku z gniazdka elektrycznego. zewnętrznym regulatorem Upewnić się, że wtyczka czasowym lub oddzielnym sieciowa jest prawidłowo systemem zdalnego sterowania. włożona do gniazdka Nie używać ani nie dotykać   sieciowego.
  • Page 50: Przed Pierwszym Użyciem

    mRyzyko poparzenia! Nie Nie przepełniać urządzenia. W   otwierać pokrywki, podczas razie przepełnienia urządzenia gdy woda się gotuje. Pokrywka może wylewać się z niego produktu musi być dobrze gotująca się woda. Nie używać zamknięta przez cały czas produktu bez wody. Poziom używania produktu.
  • Page 51: Ustawianie Produktu

    ˜ Ustawianie produktu ˜ Czyszczenie Kabel zasilania  musi być możliwie jak Do czyszczenia produktu nie należy używać najkrótszy. Nadmiar kabla zasilania należy żadnych materiałów ściernych, agresywnych nawinąć na zwijacz kabla  (pod spodem roztworów ani twardych szczotek. podstawki stykowej  Urządzenie czyścić lekko zwilżoną Poprowadzić...
  • Page 52: Utylizacja

    ˜ Utylizacja ˜ Gwarancja Opakowanie wykonane jest z materiałów Produkt wyprodukowano według wysokich przyjaznych dla środowiska, które można standardów jakości i poddano skrupulatnej przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie kontroli przed wysyłką. W przypadku wad przetwarzania surowców wtórnych. produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw Przy segregowaniu odpadów prosimy nabywcy produktu.
  • Page 53: Serwis

    W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną. Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać...
  • Page 54 Použitá výstražná upozornění a symboly ......Strana 56 Úvod ..............Strana 57 Použití...
  • Page 55: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: Střídavý proud/napětí NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje Hertz (síťová frekvence) ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké...
  • Page 56: Úvod

    SKLENĚNÁ RYCHLOVARNÁ ˜ Popis dílů KONVICE Rozložte před čtením poskládanou stránku s výkresy. Seznamte se se všemi funkcemi výrobku. ˜ Úvod Filtr Víko Blahopřejeme Vám k zakoupení nového Tlačítko k otevření víka SKLENĚNÁ RYCHLOVARNÁ KONVICE (dále Rukojeť pouze „produkt“). I/O spínač (zap/vyp) Rozhodli jste se pro kvalitní...
  • Page 57 U škod způsobených nedodržením Tento výrobek může být   tohoto návodu na obsluhu zaniká používán osobami se sníženými záruční nárok! Za následné škody fyzickými, smyslovými nebo se nepřebírá žádná odpovědnost! mentálními schopnostmi nebo Nepřebírá se žádná odpovědnost nedostatkem zkušeností a/ za škody na majetku nebo nebo znalostí, když...
  • Page 58 Elektrická bezpečnost Spojujte výrobek výhradně s   uzemněnou zásuvkou. Ujistěte mVAROVÁNÍ! Zabraňte tomu, se, že je síťová zástrčka řádně aby voda stříkala na síťovou připojená. zástrčku nebo podstavec. Aby nedošlo k poškození   mNEBEZPEČÍ! Riziko úrazu přípojného vedení, nemačkejte elektrickým proudem! ho nebo ho neohýbejte a Nepokoušejte se výrobek sami neveďte jej přes ostré...
  • Page 59: Před Prvním Použitím

    Riziko požáru/popálení a Instalační pokyny teplo! Výrobek nesmí nainstalován   VAROVÁNÍ!   bezprostředně pod zásuvkou. HORKÝ POVRCH! Provozujte výrobek vždy na   rovné, stabilní, čisté, tepelně Udržujte děti a zvířata mimo odolné a suché ploše. dosah výrobku, když je v provozu, nebo když...
  • Page 60: Obsluha

    ˜ Obsluha ˜ Čištění K čištění výrobku a jeho příslušenství Riziko popálení! Víko  musí být při nepoužívejte žádné abrazivní prostředky, vylévání horké vody uzavřeno. Jinak by mohla agresivní roztoky nebo tvrdé kartáče. horká voda nebo pára vytéci přes okraj a Čistěte výrobek lehce navlhčeným hadříkem.
  • Page 61: Zlikvidování

    ˜ Zlikvidování Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Obal se skládá z ekologických materiálů, které Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o recyklovatelných materiálů.
  • Page 62 Použité výstražné upozornenia a symboly ..... . . Strana 64 Úvod ..............Strana 65 Použitie v súlade s určením.
  • Page 63: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento Striedavý prúd/striedavé napätie symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje Hertz (sieťová frekvencia) nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať...
  • Page 64: Úvod

    SKLENENÁ RÝCHLOVARNÁ ˜ Popis súčiastok KANVICA Pred čítaním si rozložte stranu s nákresmi. Oboznámte sa so všetkými funkciami produktu. ˜ Úvod Filter Kryt Gratulujeme ku kúpe vašej novej SKLENENÁ Tlačidlo na otváranie krytu RÝCHLOVARNÁ KANVICA, ďalej uvádzanej ako Rukoväť „výrobok“. I/O prepínač...
  • Page 65 Poškodenia spôsobené Tento produkt môžu používať   nedodržaním tohto návodu na osoby so zníženými fyzickými, používanie majú za následok zmyslovými alebo duševnými neplatnosť záruky! Za následne schopnosťami, alebo vzniknuté škody nepreberáme nedostatkom skúseností a žiadnu záruku! V prípade vedomostí, ak sú pod dozorom vecných škôd alebo zranení...
  • Page 66 –Penzióny, kde podávajú Pred zapojením napájania   raňajky. sa uistite, že napätie a prúd sa zhodujú s údajmi, ktoré sú Elektrická bezpečnosť uvedené na typovom štítku mVÝSTRAHA! Zabráňte produktu. striekaniu vody na sieťovú Produkt zapájajte výlučne do   zástrčku a na podstavec. uzemnenej zásuvky.
  • Page 67 Produkt nepoužívajte ani sa ho mVÝSTRAHA! Produkt   nedotýkajte s vlhkými rukami. nepoužívajte, ak sa na varnej kanvici objavia praskliny alebo Nebezpečenstvo požiaru/po- iné poškodenia. pálenia a teplo! VÝSTRAHA!   Upozornenia k inštalácii HORÚCI POVRCH! Produkt sa nesmie inštalovať   priamo pod stenovú...
  • Page 68: Pred Prvým Použitím

    ˜ Pred prvým použitím Farba Teplota (približná) Odstráňte všetky obalové materiály. Vyčistite produkt (pozri odsek „Čistenie a Fialová ≤50 °C starostlivosť“). Tmavomodrá 51–70 °C Uvarte maximálne množstvo vody, čiže Svieti modrou farbou 71–80 °C 1,7 litra (pozri odsek „Obsluha“). Po zovretí vodu vylejte, aby sa odstránili eventuálne Zelená...
  • Page 69: Skladovanie

    Varnú kanvicu  naplňte čistou vodou po Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany 12 ] značku MAX na stupnici. Nechajte vodu životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na zovrieť. odbornú likvidáciu. Informácie o Po zovretí vodu vylejte, aby sa odstránil zberných miestach a ich otváracích eventuálne usadený...
  • Page 70: Servis

    Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie. Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný...
  • Page 71 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ... . Página 73 Introducción ............Página 74 Uso previsto .
  • Page 72: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Empleados

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: Tensión/corriente alterna ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, Hertzio (frecuencia de red) si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o...
  • Page 73: Introducción

    HERVIDOR DE AGUA DE VIDRIO Hervidor de agua Base Manual de instrucciones ˜ Introducción Enhorabuena por la compra de su nuevo ˜ Descripción de las piezas HERVIDOR DE AGUA DE VIDRIO, en lo sucesivo Antes de empezar a leer, abra la página denominado únicamente como “el producto”.
  • Page 74: Indicaciones De Seguridad

    Existe peligro de asfixia con Indicaciones de seguridad el material de embalaje. Los niños a menudo subestiman ¡ANTES DE USAR EL los peligros. Mantenga PRODUCTO, FAMILIARÍCESE siempre alejados a los niños CON TODAS LAS del producto y del material de INDICACIONES DE SEGURIDAD embalaje.
  • Page 75 m¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo Mantener el producto y el   de descarga eléctrica! No cable de conexión fuera del alcance de niños menores de sumergir el producto en agua u 8 años. otros líquidos. Los niños no deben jugar con el Nunca ponga el producto  ...
  • Page 76 Mantenga alejados a los Para evitar daños en el cable   niños y animales domésticos de conexión, no lo aplaste o si el producto está en doble y no lo haga pasar por funcionamiento o si se está bordes afilados. Manténgalo enfriando todavía.
  • Page 77: Antes Del Primer Uso

    Indicaciones de colocación ˜ Uso No colocar el producto justo   ¡Riesgo de quemaduras! La tapa  debajo de una toma de pared. debe estar cerrada al verter el agua caliente. De lo contrario, el agua caliente o el vapor Utilice el producto siempre  ...
  • Page 78: Limpieza Y Cuidado

    ˜ Limpieza y cuidado ˜ Almacenamiento Guarde el producto en el embalaje original ¡ADVERTENCIA! No sumergir el producto mientras no esté en uso. en agua u otros líquidos. No poner el Almacene el producto en un lugar seco, no producto debajo del agua corriente. accesible para niños.
  • Page 79: Garantía

    ˜ Garantía Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en El producto ha sido fabricado cuidadosamente la portada de las instrucciones (abajo a la siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido izquierda) o en una pegatina en la parte posterior probado antes de su entrega.
  • Page 80 Anvendte advarselssætninger og symboler ......Side 82 Indledning ............. . . Side 83 Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Page 81: Anvendte Advarselssætninger Og Symboler

    Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: Vekselstrøm/-spænding FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en Hertz (netfrekvens) faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald. Watt BEMÆRK: Dette symbol, sammen ADVARSEL! Dette symbol, sammen...
  • Page 82: Indledning

    ELKEDEL AF GLAS ˜ Beskrivelse af delene Inden læsning foldes siden med tegningerne ud. ˜ Indledning Gør dig fortrolig med alle produktets funktioner. Tillykke med købet at din nye ELKEDEL AF GLAS, Filter som herefter kun kaldes “produktet”. Låg Du har besluttet dig for et produkt - af høj kvalitet. Knap til åbning af låget Brugsvejledningen udgør en integreret del af dette Håndtag...
  • Page 83 I tilfælde af skader der skyldes Dette produkt kan anvendes   manglende overholdelse af af personer med reducerede, denne betjeningsvejledning, fysiske, sensoriske eller mentale bliver garantikravet ugyldigt! færdigheder eller mangel på Leverandøren påtager sig erfaring og/eller kundskaber, intet ansvar for følgeskader! hvis de er under opsyn, eller I tilfælde af materielle skader hvis de er instrueret i sikker...
  • Page 84 Elektrisk sikkerhed Forbind kun produktet til et stik   med jordforbindelse. Kontroller mADVARSEL! Undgå altid at netstikket sidder korrekt i vandsprøjt på netstik eller stikkontakten. sokkel. For at undgå at beskadige   mFARE! Risiko for tilslutningsledningen, klem eller elektriske stød! Forsøg ikke bøj den ikke og lad ikke skarpe selv at reparere produktet.
  • Page 85: Før Første Ibrugtagning

    Opstillingsvejledning ADVARSEL!   Anbring ikke produktet direkte VARM OVERFLADE!   under en stikkontakt. Hold børn og kæledyr væk fra Når produktet er i drift, skal   produktet når det er i drift eller det stå på en jævn, stabil, ren, køler ned.
  • Page 86: Betjening

    ˜ Betjening Inden brug kontrolleres produktet for synlige skader. Forbrændingsrisiko! Låget  skal være lukket, når det varme vand hældes ˜ Rengøring ud. I modsat fald kan varmt vand eller Anvend ikke skurende, aggressive damp trænge ud over kanten og forårsage rengøringsmidler eller stive børster til forbrændinger.
  • Page 87: Garanti

    mærket med forkortelser (a) og numre Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette (b) med følgende betydning: 1–7: produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, kunststoffer / 20– 22: papir og pap / bliver produktet repareret eller erstattet – efter 80–98: kompositmaterialer.
  • Page 88 Avvertenze e simboli utilizzati ........Pagina 90 Introduzione .
  • Page 89: Avvertenze E Simboli Utilizzati

    Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Corrente/tensione alternata PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia Hertz (frequenza di rete) ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale. Watt INDICAZIONE: Questo simbolo AVVERTENZA! Questo simbolo con...
  • Page 90: Introduzione

    BOLLITORE ELETTRICO ˜ Descrizione dei componenti Aprire la pagina pieghevole con i disegni prima ˜ Introduzione di leggere. Familiarizzare con tutte le funzioni del prodotto. Congratulazioni per l’acquisto del nuovo BOLLITORE ELETTRICO, di seguito denominato Filtro solo “il prodotto”. Coperchio Avete optato per un prodotto di alta qualità.
  • Page 91 Eventuali danni causati dalla Il prodotto può essere usato   mancata osservanza di queste da bambini al di sopra degli istruzioni comporteranno 8 anni, solo sotto supervisione l’annullamento della garanzia! o a seguito di istruzioni per La Società declina qualsiasi un uso sicuro del prodotto e responsabilità...
  • Page 92 Ambiti di utilizzo mAVVERTENZA! Rischio di scossa elettrica! Questo prodotto è destinato   all’uso in applicazioni Non utilizzare un prodotto domestiche e similari, quali: danneggiato. Scollegare il –Cucine al dettaglio, uffici e prodotto dall'alimentazione simili ambienti di lavoro; elettrica e contattare il –Agriturismi;...
  • Page 93: Funzionamento

    Quando si scollega il prodotto Non toccare le superfici   dalla rete elettrica, tirare la calde del prodotto. Fare spina di alimentazione e non il attenzione al vapore caldo che cavo di alimentazione. fuoriesce. Tenere il prodotto Collegare il prodotto a una esclusivamente dal manico.
  • Page 94: Prima Del Primo Utilizzo

    Non riempire eccessivamente ˜ Installare il prodotto   Tenere il cavo di alimentazione  il più corto il prodotto. Se il prodotto possibile. Avvolgere il cavo di collegamento è troppo pieno, potrebbe in eccesso sull’avvolgicavo  (nella parte fuoriuscire acqua bollente. inferiore della base Far passare il cavo di alimentazione ...
  • Page 95: Smaltimento

    Pulire il prodotto con un panno leggermente plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi. inumidito. Se necessario, è possibile utilizzare un detergente delicato. Prodotto: Strofinare tutte le parti con un panno pulito. ˜ Manutenzione Pulire il filtro  Sciacquare il filtro ...
  • Page 96: Gestione Dei Casi In Garanzia

    Il prodotto da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. La presente garanzia decade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati. La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di fabbricazione.
  • Page 97 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok ... . . Oldal 99 Bevezető ............. . . Oldal 100 Rendeltetésszerű...
  • Page 98: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És Szimbólumok

    Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: Váltóáram/-feszültség VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati Hertz (hálózati frekvencia) tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet.
  • Page 99: Bevezető

    ÜVEG VÍZFORRALÓ ˜ A részegységek leírása Hajtsa ki az ábrákat tartalmazó oldalt. ˜ Bevezető Ismerkedjen meg a termék összes funkciójával. Gratulálunk az új ÜVEG VÍZFORRALÓ, a Szűrő továbbiakban: „termék” megvásárlásához! Fedél Ön egy kiváló minőségű terméket választott. A Fedélnyitó gomb kézikönyv a termék szerves részét képezi.
  • Page 100 A használati útmutatóban leírtak A terméket akkor használhatják   figyelmen kívül hagyása esetén 8 év feletti gyermekek, a garancia érvényét veszti! ha számukra felügyeletet A következményes károkért biztosítanak, vagy ha nem vállalunk felelősséget! A utasításokat kapnak a termék szakszerűtlen használatból vagy biztonságos használatával a biztonsági utasítások figyelmen kapcsolatban és megértik az...
  • Page 101 Használati területek mFIGYELMEZTETÉS! Áramütésveszély! Ne A termék háztartási és   ahhoz hasonló felhasználási használja a terméket, ha területeken használható, ilyenek sérült. Ha a termék megsérült, például: válassza le a hálózati áramról –Üzletek és irodák személyzeti és forduljon az eladójához. konyhái; mFIGYELMEZTETÉS! –Tanyák;...
  • Page 102 Amikor a terméket az Ne érjen a termék forró   elektromos hálózatról felületeihez. Vigyázzon, ne leválasztja, a csatlakozót kerüljön a kibocsátott forró gőz húzza, ne magát a vezetéket. közelébe. A terméket csak a A terméket egy könnyen fogantyúnál fogva tartsa.  ...
  • Page 103: Első Használat Előtt

    Ne töltse túl a terméket. ˜ A termék felállítása   Az elektromos vezetéket  tartsa lehetőleg Ha a termék túl van töltve, röviden. Az elektromos vezeték fölösleges kiléphet a forrásban lévő víz. részét tekerje fel a vezetéktartóra  Ne üzemeltesse a terméket talp ...
  • Page 104: Ápolás

    A terméket csak egy enyhén nedves ruhával / 20–22: papír és karton / 80–98: kötőanyagok. tisztítsa. Szükség szerint némi mosogatószert is használhat. Termék: Minden alkatrészt töröljön szárazra egy tiszta ruha segítségével. ˜ Ápolás A szűrő  megtisztítása Öblítse át a szűrőt  tiszta vízzel.
  • Page 105: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a terméket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban. A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik.
  • Page 106 Uporabljena opozorila in simboli ........Stran 108 Uvod .
  • Page 107: Uporabljena Opozorila In Simboli

    Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo in na pakiranju se uporabljajo naslednja opozorila: Izmenični tok/napetost NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno besedo »Nevarnost« označuje nevarnost z visoko Hertz (omrežna frekvenca) stopnjo tveganja, ki lahko v primeru neupoštevanja opozorila povzroči hudo poškodbo ali celo smrt.
  • Page 108: Uvod

    STEKLENI GRELNIK VODE ˜ Opis delov Pred branjem odprite zloženo stran z risbami. ˜ Uvod Seznanite se z vsemi funkcijami izdelka. Čestitamo vam za nakup novega STEKLENI Filter GRELNIK VODE, ki je v nadaljevanju poimenovan Pokrov samo »izdelek«. Tipka za odpiranje pokrova Izbrali ste visokokakovosten izdelek.
  • Page 109 Škode, povzročene z Osebe z okrnjenimi fizičnimi,   neupoštevanjem teh navodil za čutilnimi ali umskimi uporabo razveljavijo garancijo! sposobnostmi ali pomanjkljivimi Ne prevzemamo odgovornosti izkušnjami in/ali znanjem, lahko za posledično škodo! Ne izdelek uporabljajo samo, če so prevzamemo odgovornosti za pod nadzorom ali so poučene materialne škode ali osebne o varni uporabi naprave in...
  • Page 110 Električna varnost Pred priključitvijo na električno   omrežje se prepričajte, da mOPOZORILO! Izogibajte se se napetost in tok ujemata razlitju vode po omrežnemu s podatki na tipski ploščici vtiču ali podnožju. izdelka. mNEVARNOST! Nevarnost Izdelek povežite izključno le z   električnega udara! ozemljeno vtičnico.
  • Page 111 Izdelek ni predviden Če se začne iz izdelka kaditi ali     za delovanje z zunanjo oddaja nenavaden zvok, takoj programsko uro ali ločenim izvlecite izdelek iz vtičnice. Pred sistemom daljinskega ponovno uporabo naj izdelek in upravljanja. napajalnik preveri strokovnjak. Izdelka ne uporabljajte in se ga  ...
  • Page 112: Pred Prvo Uporabo

    ˜ Pred prvo uporabo ˜ Čiščenje in nega Odstranite vse posamezne dele embalaže. OPOZORILO! Izdelka se ne sme potapljati Izdelek očistite (glejte »Čiščenje in nega«). v vodo ali v kakršne koli druge tekočine. Zavrite največjo dovoljeno količino vode Izdelka ne držite pod tekočo vodo. 1,7 litra (glejte »Uporaba«).
  • Page 113: Odstranjevanje

    ˜ Odstranjevanje ˜ Garancija in servis ˜ Postopek pri uveljavljanju Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na garancije lokalnih zbirališčih odpadkov. Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas Upoštevajte oznake embalažnih prosimo, da sledite naslednjim napotkom: materialov za ločevanje odpadkov, ki so Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun označene s kraticami (a) in številkami...
  • Page 114: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali OWIM GmbH & Co. KG nepravilno vzdrževan. Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm Jamčimo servis in rezervne dele še 3 NEMČIJA leta po preteku garancijskega roka. Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 Obrabni deli oz.
  • Page 115 Korištene upozoravajuće napomene i simboli ....Stranica 117 Uvod ..............Stranica 118 Uvjeti korištenja .
  • Page 116 Korištene upozoravajuće napomene i simboli U ovim Uputama za uporabu ili na pakiranju korištene su sljedeće upozoravajuće napomene: Izmjenična struja/napon OPASNOST! Ovaj simbol s izrazom „Opasnost“ označava opasnost Hertz (mrežna frekvencija) visokog stupnja rizika koja, ako se ne izbjegne, uzrokuje tešku ozljedu ili smrt.
  • Page 117 STAKLENO KUHALO ZA VODU ˜ Opis dijelova Prije čitanja rasklopite stranicu s crtežima. ˜ Uvod Upoznajte se sa svim funkcijama proizvoda. Čestitamo na kupnji vašeg novog uređaja Filtar STAKLENO KUHALO ZA VODU, u daljnjem tekstu Poklopac „proizvod“. Tipka za otvaranje poklopca Odabrali ste kvalitetan proizvod.
  • Page 118 Kod štete koju uzrokuje Proizvod smiju koristiti osobe   zanemarivanje ovih Uputa s ograničenim psihičkim, za uporabu ukida se pravo osjetilnim ili mentalnim na jamstvo! Ne preuzimamo sposobnostima ili osobe bez odgovornost za posljedične štete! iskustva i/ili znanja kada Ne preuzimamo odgovornost za su pod nadzorom ili ako su materijalne štete ili ozljede nastale upoznati s uputama o sigurnom...
  • Page 119 Električna sigurnost Proizvod priključujte isključivo   na uzemljenu utičnicu. Uvjerite mUPOZORENJE! Izbjegavajte se da je mrežni utikač propisno prskanje vode po mrežnom priključen. utikaču ili podnožju. Kako bi se izbjegla oštećenja   mOPASNOST! Opasnost od priključnog kabela, nemojte električnog udara! Nikada ga prikliještiti ni presavijati i ne nemojte sami pokušavati polažite ga preko oštrih rubova.
  • Page 120 Upute za montažu UPOZORENJE!   Proizvod se ne smije ugraditi VRUĆE POVRŠINE!   odmah ispod zidne utičnice. Djecu i životinje držite podalje Proizvod uvijek uključujte na   od proizvoda ako radi ili dok se ravnoj, stabilnoj, čistoj i suhoj hladi. Dostupni su dijelovi vrući. površini otpornoj na toplini.
  • Page 121 ˜ Uporaba Proizvod prije čišćenja uvijek isključite iz napajanja. Opasnost od opekline! Poklopac  Prije svake uporabe provjerite ima li vidljivih mora biti zatvoren tijekom izlijevanja vruće oštećenja. vode. U suprotnom bi preko ruba mogla izlaziti vruća voda ili para te uzrokovati ˜...
  • Page 122 ˜ Zbrinjavanje Za ovaj proizvod dobivate jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupnje. Jamstveni rok počinje Ambalaža se sastoji od ekološki neškodljivih s datumom kupovine. Molimo dobro sačuvajte materijala koje možete zbrinuti na lokalnim originalan račun s blagajne. To je dokumentacija mjestima za reciklažu.
  • Page 123 Ukoliko nastanu greške u funkcioniranju ili drugi kvarovi, kontaktirajte najprije u nastavku navedeno odjeljenje servisa putem telefona ili e-maila. Otkriven kao neispravan proizvod, možete ga onda poslati na spomenutu adresu servisa bez poštarine za vas, s dokazom o kupnji (račun) i opisom kakav je kvar i kada je nastao.
  • Page 124 Indicații de avertizare și simboluri folosite ..... . . Pagina 126 Introducere ............Pagina 127 Utilizarea conform destinației.
  • Page 125: Indicații De Avertizare Și Simboluri Folosite

    Indicații de avertizare și simboluri folosite În aceste instrucțiuni de utilizare și pe ambalaj se folosesc următoarele indicații de avertizare: Curent/tensiune alternativă PERICOL! Acest simbol având cuvântul de semnalizare „Pericol” Hertz (frecvența rețelei) indică o periclitare cu grad ridicat de risc care, dacă...
  • Page 126: Introducere

    FIERBĂTOR ˜ Descrierea pieselor Înainte de citire, desfaceți pagina pliabilă cu ˜ Introducere desenele. Familiarizați-vă cu toate funcțiile produsului. Felicitări pentru achiziționarea noului dumneavoastră FIERBĂTOR, denumit în continuare Filtru doar „produsul”. Capac Aţi ales un produs de înaltă calitate. Manualul de Buton pentru deschiderea capacului instrucțiuni face parte integrantă...
  • Page 127 În cazul pagubelor care au fost Acest produs poate fi folosit de   produse prin nerespectarea copii de la 8 ani în sus dacă acestui manual de utilizare, sunt supravegheați sau instruiți se pierde orice pretenție de referitor la folosirea produsului garanție! Nu se preia nicio într-un mod sigur și dacă...
  • Page 128 Domenii de utilizare mAVERTISMENT! Risc de electrocutare! Nu folosiți un Acest produs este conceput   pentru folosirea în gospodărie și produs deteriorat. Deconectați pentru aplicații asemănătoare, produsul de la alimentarea cum ar fi: electrică și adresați-vă –Bucătării pentru micul dejun comerciantului dacă...
  • Page 129 mRisc de arsuri! Nu deschideți Când deconectați produsul   de la rețeaua electrică, trageți niciodată capacul când fierbe de ștecher și nu de cablul de apa. Capacul trebuie să alimentare. rămână închis în siguranță în Conectați produsul la o priză timpul funcționării.
  • Page 130: Înainte De Prima Utilizare

    Curățarea și depozitarea ˜ Fierberea apei Apăsaţi butonul pentru deschiderea Produsul nu trebuie expus   capacului  , pentru a deschide capacul  la picături de apă și apă Umpleți fierbătorul de apă  cu apă. 12 ] pulverizată. Așezați fierbătorul de apă  pe soclu ...
  • Page 131: Înlăturare

    a deșeurilor. Logo Triman este valabil doar pentru Umpleți fierbătorul de apă  cu o soluție de 12 ] Franţa. oțet (5 până la 15 %). Apăsați întrerupătorul I/O  în poziția I. Așteptați până când produsul se oprește Puteţi obţine informaţii despre automat.
  • Page 132: Modul De Desfășurare În Caz De Garanție

    ˜ Service Timpul de nefuncţionare din cauza lipsei de conformitate apărute în cadrul termenului de Service România garanţie prelungește termenul de garanţie legală Tel.: 0800 890239 de conformitate și cel al garanţiei comerciale E-Mail: owim@lidl.ro și curge, după caz, din momentul la care a fost adusă...
  • Page 133 Използвани предупредителни указания и символи ..Страница 135 Увод ..............Страница 136 Употреба...
  • Page 134 Използвани предупредителни указания и символи В това ръководство за експлоатация и върху опаковката са използвани следните предупредителни указания: Променлив ток/напрежение ОПАСНОСТ! Този символ със сигналната дума „Опасност“ указва Херц (мрежова честота) заплаха с висока степен на риск, която, ако не бъде избегната, води до...
  • Page 135 СТЪКЛЕНА ЕЛЕКТРИЧЕСКА КАНА Свържете се с Обслужване на клиенти, ако има липсващи или повредени части. ЗА ВОДА Електрическа кана за вода Основа ˜ Увод Ръководство за експлоатация Поздравяваме Ви с покупката на Вашия нов ˜ Описание на частите продукт СТЪКЛЕНА ЕЛЕКТРИЧЕСКА КАНА ЗА...
  • Page 136 Деца и лица с ограничени Указания за безопасност способности mПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПРЕДИ ПЪРВАТА ОПАСНОСТ УПОТРЕБА НА ПРОДУКТА ЗА ЖИВОТА И СЕ ЗАПОЗНАЙТЕ С ОПАСНОСТ ОТ ВСИЧКИ УКАЗАНИЯ ЗА ЗЛОПОЛУКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И РАБОТА! БЕБЕТА И ДЕЦА! ДАВАЙТЕ СЪЩО И ВСИЧКИ Никога не оставяйте деца с  ...
  • Page 137 Този продукт може да –Хотели, мотели и други места   бъде използван от лица за настаняване; с намалени физически, –Къщи за гости с нощувка и сензорни или интелектуални закуска. способности или липса на Безопасност при работа с опит и/или познания, ако те електрически...
  • Page 138 Свързвайте продукта към mПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!   Риск от токов удар! Не леснодостъпен контакт, за да поставяйте продукта близо до можете в случай на нужда да мивка или на влажни места. отделите продукта незабавно от електрическата мрежа. Преди свързване с   Продуктът не е предвиден  ...
  • Page 139 Работа Не докосвайте горещи повърхности на продукта. Продуктът може да се   Внимавайте за излизаща използва само с доставената гореща пара. Хващайте с него основа. продукта само за Не препълвайте продукта. Ако   ръкохватката. продуктът е препълнен, би могла да излезе вряща вода. mРиск...
  • Page 140 ˜ Работа ˜ Почистване и грижи Риск от изгаряне! Капакът  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Продуктът не бива трябва да бъде затворен при изливането на гореща да се потапя във вода или други течности. вода. В противен случай гореща вода Не дръжте продукта под течаща вода. или...
  • Page 141 ˜ Съхранение можете да се информирате от местната управа. Когато не се използва, съхранявайте продукта в оригиналната опаковка. ˜ Гаранция Съхранявайте продукта на сухо, недостъпно за деца място. Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаранция от датата на покупката. ˜...
  • Page 142 и установени повреди и дефекти още при • При възникване на функционални или други покупката трябва да се съобщи веднага след дефекти първо се свържете по телефона разопаковането. Евентуалните ремонти след или чрез имейл с долупосочения сервизен изтичане на гаранционния срок са срещу отдел.
  • Page 143 Вносител Продуктът, който е регистриран като дефектен, Моля, обърнете внимание, че следващият можете да изпратите след това без пощенски адрес не е адрес на сервиза. разходи на посочения Ви сервиз, като Първо се свържете с горепосочения сервизен приложите документ за закупуването (касов център.
  • Page 144 Χρησιμοποιούμενες προειδοποιήσεις και σύμβολα ... . . Σελίδα 146 Εισαγωγή ............. . Σελίδα 147 Προτεινόμενη...
  • Page 145 Χρησιμοποιούμενες προειδοποιήσεις και σύμβολα Οι παρακάτω προειδοποιήσεις χρησιμοποιούνται στο εγχειρίδιο χρήσης και στη συσκευασία: Εναλλασσόμενο ρεύμα/τάση ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Αυτό το σύμβολο σε συνδυασμό με την ένδειξη «Κίνδυνος» υποδεικνύει έναν κίνδυνο υψηλού Hertz (συχνότητα παροχής) επιπέδου που, αν δεν αποτραπεί, ενδέχεται να οδηγήσει σε άνατο ή σοβαρό...
  • Page 146 ΓΥΑΛΙΝΟΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ Βραστήρας νερού Βάση Εγχειρίδιο οδηγιών ˜ Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας ˜ Περιγραφή στοιχείων ΓΥΑΛΙΝΟΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ, εφεξής αναφερόμενο Πριν από την ανάγνωση, ξεδιπλώστε τη σελίδα ως το «προϊόν». που περιέχει τις εικόνες και εξοικειω είτε με όλες Έχετε...
  • Page 147 Τα υλικά συσκευασίας Οδηγίες ασφαλείας εμφανίζουν κίνδυνο ασφυξίας. Τα παιδιά συχνά υποτιμούν τους ΠΡΟΤΟΎ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ κινδύνους. Κρατήστε τα παιδιά ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ, ΕΞΟΙΚΕΙΩΘΕΙΤΕ μακριά από το προϊόν και το ΜΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ υλικό συσκευασίας συνέχεια. ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Το προϊόν αυτό μπορεί να  ...
  • Page 148 mΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος Διατηρήστε το προϊόν και το   ηλεκτροπληξίας! Μην καλώδιό του μακριά από την εμβέλεια των παιδιών που είναι προσπα ήσετε ποτέ να μικρότερα από 8 ετών. επισκευάσετε το προϊόν μόνοι Τα παιδιά δεν πρέπει να σας.   παίζουν με τη συσκευή. Σε...
  • Page 149 Πριν από τη σύνδεση του Συνδέστε το προϊόν σε μία     προϊόντος σε μία τροφοδοσία ηλεκτρική πρίζα που μπορείτε ισχύος, ελέγξτε ότι η τάση και να την πιάσετε εύκολα ώστε, σε η ονομαστική τάση ρεύματος περίπτωση έκτακτης ανάγκης, αντιστοιχεί με τις λεπτομέρειες το...
  • Page 150 Λειτουργία Μην ακουμπάτε τις καυτές επιφάνειες του προϊόντος και Το προϊόν μπορεί να   προσέξτε τον ατμό που μπορεί χρησιμοποιη εί μόνο με την να διαφεύγει. Κρατήστε το παρεχόμενη βάση. προϊόν μόνο από τη λαβή. Μην υπεργεμίζετε το   προϊόν. Αν το προϊόν γεμίσει mΚίνδυνος...
  • Page 151 Βράστε τον μέγιστο όγκο νερού των Το προϊόν σβήνει αυτόματα όταν βράσει το 1,7 λίτρων (βλέπε «Λειτουργία»). Μετά νερό. το βράσιμο, απορρίψτε το νερό για να ˜ Καθαρισμός και φροντίδα αφαιρέσετε τυχόν υπόλοιπα παραγωγής και μεταφοράς. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Δεν πρέπει να εμβαπτίζετε...
  • Page 152 Εκπλύνετε το εσωτερικό του βραστήρα νερού παραδώστε το στα ειδικά Κέντρα απόρριψης. Για τα σημεία συλλογής και καλά με νερό της βρύσης. 12 ] τις ώρες λειτουργίας τους απευ υν είτε ˜ Αποθηκευτικός χώρος στις αρμόδιες υπηρεσίες. Απο ηκεύστε το προϊόν όταν δεν το ˜...
  • Page 153 ˜ Διεκπεραίωση της εγγύησης Για να εξασφαλίσουμε τη γρήγορη επεξεργασία του αιτήματος σας, παρακαλούμε ακολου ήστε τις παρακάτω υποδείξεις: Σε περίπτωση ερωτήματος παρακαλείσ ε να έχετε δια έσιμο το παραστατικό αγοράς και τον κωδικό προϊόντος (IAN 407702_2207) ως αποδεικτικό της αγοράς σας. Μπορείτε...
  • Page 154 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09957 Version: 02/2023 IAN 407702_2207...

Table of Contents