Silvercrest SWGF 2400 B1 Operation And Safety Notes

Silvercrest SWGF 2400 B1 Operation And Safety Notes

Glass kettle
Hide thumbs Also See for SWGF 2400 B1:
Table of Contents
  • Suomi

    • Table of Contents
    • Yleistä
    • Tarkoituksenmukainen Käyttö
    • Varoitukset Ja Merkit
    • Toimituksen Sisältö
    • Osien Kuvaus
    • Tekniset Tiedot
    • Turvallisuusohjeet
    • Ennen Ensimmäistä Käyttöä
    • Puhdistus Ja Hoito
    • Hoito
    • Puhdistus
    • Veden Keittäminen
    • Tuotteen Sijoittaminen
    • Käyttö
    • Säilytys
    • Hävittäminen
    • Takuu
  • Svenska

    • Avsedd Användning
    • Beskrivning Av Delar
    • Leveransomfattning
    • Sidan
    • Säkerhetsanvisningar
    • Tekniska Data
    • Sidan
    • Att Koka Vatten
    • Att Placera Produkten
    • Drift
    • Rengöring
    • Sidan
    • Skötsel
    • Garanti
    • Sidan
  • Lietuvių

    • Naudojami Įspėjamieji Nurodymai Ir Simboliai
    • Naudojimas Pagal Paskirtį
    • Įžanga
    • Dalių Aprašymas
    • Komplektas
    • Saugos Nurodymai
    • Techniniai Duomenys
    • Naudojimas
    • Prieš Pradėdami Naudoti
    • Valymas Ir Techninė PriežIūra
    • Valymas
    • Garantija
    • Išmetimas
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Verwendete Warnhinweise und Symbole
    • Lieferumfang
    • Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Teilebeschreibung
    • Vor der Ersten Verwendung
    • Bedienung
    • Produkt Aufstellen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

GLASS KETTLE SWGF 2400 B1
GLASS KETTLE
Operation and safety notes
LASINEN VEDENKEITIN
Käyttö‑ ja turvaohjeet
GLASVATTENKOKARE
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
IAN 310981
SZKLANY CZAJNIK
ELEKTRYCZNY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
STIKLINIS VIRDULYS
Naudojimo ir saugos pastabos
GLAS-WASSERKOCHER
Bedienungs‑ und Sicherheitshinweise

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SWGF 2400 B1

  • Page 1 GLASS KETTLE SWGF 2400 B1 GLASS KETTLE SZKLANY CZAJNIK ELEKTRYCZNY Operation and safety notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa LASINEN VEDENKEITIN STIKLINIS VIRDULYS Käyttö‑ ja turvaohjeet Naudojimo ir saugos pastabos GLASVATTENKOKARE GLAS-WASSERKOCHER Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Bedienungs‑ und Sicherheitshinweise IAN 310981...
  • Page 2 Operation and safety notes Page Käyttö‑ ja turvaohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Naudojimo ir saugos pastabos DE/AT/CH Bedienungs‑ und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 6 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 7 Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Voltage (alternating current) DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks Hertz (supply frequency) a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury .
  • Page 8 ˜ Scope of delivery Safety instructions After unpacking the product, check if the delivery is complete and if all parts are in good condition . BEFORE USING THE PRODUCT, Remove all packaging materials before use . PLEASE FAMILIARISE Please contact customer service if parts are YOURSELF WITH ALL OF missing or damaged .
  • Page 9 The packaging material Children shall not play with the   represents a danger of product . suffocation . Children frequently mWARNING! Risk of injury due underestimate the dangers . to misuse . Keep children away from the product and packaging Areas of use material at all times .
  • Page 10 Never hold the product under If the supply cord is damaged,   running water . it must be replaced by the manufacturer, its service agent mWARNING! Risk of or similarly qualified persons in electric shock! Never use a order to avoid a hazard . damaged product .
  • Page 11 mCAUTION! The surfaces are Always use the product on a   liable to get hot during use . flat, stable, clean, heat-resistant and dry surface . mBurn hazard! The product surface is subject to residual Operation heat for some time after use . The product shall only be used  ...
  • Page 12 ˜ Operation ˜ Cleaning and care Danger of burns! The lid 3 must remain WARNING! The product shall not be closed when pouring hot water . Otherwise, immersed in water or other liquids . Do not hot water or steam could escape over the rim hold the product under running water .
  • Page 13 To help protect the environment, please Let the solution remain in the water kettle 12   dispose of the product properly when it overnight . Discard the solution on the next has reached the end of its useful life and day .
  • Page 14: Table Of Contents

    Varoitukset ja merkit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 14 Yleistä...
  • Page 15: Varoitukset Ja Merkit

    Varoitukset ja merkit Käyttöohjeessa ja pakkauksessa käytetään seuraavia varoituksia: Jännite (vaihtovirta) VAARA! "Vaara"-huomiosanalla varustettu merkki tarkoittaa erittäin Hertsi (verkkotaajuus) riskialtista vaaratilannetta, joka johtaa vakavaan vammaan tai kuolemaan, jos sitä ei vältetä . Watti VAROITUS! "Varoitus"- HUOMAUTUS: "Huomautus"- huomiosanalla varustettu merkki tarjoaa huomiosanalla varustettu merkki tarkoittaa keskinkertaisen riskitason hyödyllisiä...
  • Page 16: Toimituksen Sisältö

    ˜ Toimituksen sisältö Turvallisuusohjeet Tarkista tuotepakkauksen purkamisen jälkeen, että toimitus on täydellinen ja että kaikki osat TUTUSTU KAIKKIIN ovat moitteettomassa kunnossa . Poista kaikki pakkausmateriaalit ennen käyttöä . TURVALLISUUS- JA KÄYTTÖOHJEISIIN ENNEN Ota yhteyttä asiakaspalveluun, jos toimituksesta TUOTTEEN ENSIMMÄISTÄ puuttuu osia tai ne ovat vahingoittuneet . KÄYTTÖÄ! ANNA KAIKKI Vedenkeitin  ...
  • Page 17 Pakkausmateriaaliin liittyy Lapset eivät saa leikkiä   tukehtumisvaara . Lapset tuotteella . aliarvioivat usein vaaratilanteet . mVAROITUS! Pidä tuote ja pakkausmateriaalit Loukkaantumisvaara lasten ulottumattomissa . väärinkäytön vuoksi . Tuotetta voivat käyttää 8 vuotta   Käyttöalueet täyttäneet lapset, jos käyttöä Tuote on valmistettu  ...
  • Page 18 Älä pidä tuotetta juoksevan Jos tuotteen virtajohto   veden alla . vaurioituu, valmistajan, tämän huoltopalvelun tai mVAROITUS! Sähköiskun muun vastaavan pätevyyden vaara! Älä käytä omaavan henkilön on vaurioitunutta tuotetta . Irrota vaihdettava se vaaratilanteiden tuote sähköverkosta ja ota välttämiseksi . yhteyttä...
  • Page 19: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    mVARO! Pinnat voivat kuumeta Käytä tuotetta aina tasaisella,   käytön aikana . kiinteällä, puhtaalla, kuumuutta kestävällä ja kuivalla pinnalla . mPalovamman vaara! Tuotteen pinta pysyy kuumana Käyttö vielä jonkin aikaa käytön Tuotetta saa käyttää vain   jälkeen . toimitukseen sisältyvällä Älä...
  • Page 20: Käyttö

    ˜ Käyttö ˜ Puhdistus ja hoito Palovamman vaara! Kannen 3 täytyy VAROITUS! Tuotetta ei saa upottaa olla suljettu kuumaa vettä kaadettaessa . veteen tai muihin nesteisiin . Älä pidä tuotetta Muutoin kuuma vesi tai höyry voivat valua juoksevan veden alla . reunalta ja aiheuttaa palovammoja .
  • Page 21: Säilytys

    Anna etikkaliuoksen vaikuttaa yön yli   Älä heitä käytettyä tuotetta vedenkeittimessä 12 . Kaada liuos seuraavana kotitalousjätteisiin . Hävitä tuote päivänä pois . ympäristöystävällisesti toimittamalla Täytä vedenkeitin 12 vedellä asteikon MAX-   se asianmukaiseen jätehuoltoon . merkintään asti . Keitä vesi . Lisätietoja keräyspaikoista ja Kaada vesi kiehumisen jälkeen pois, jotta  ...
  • Page 22 Varningar och symboler som används . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sidan 22 Inledning .
  • Page 23: Avsedd Användning

    Varningar och symboler som används Följande varningar används i denna användarhandbok och på förpackningen: Spänning (växelström) FARA! Denna symbol i kombination med signalordet ”Fara” anger en högriskfara som om den inte undviks Hertz (nätspänningsfrekvens) skulle kunna leda till döden eller allvarlig skada .
  • Page 24: Leveransomfattning

    ˜ Leveransomfattning Säkerhetsanvisningar Kontrollera när du packat upp produkten att leveransen är komplett och att alla delar är i gott INNAN DU ANVÄNDER skick . Avlägsna allt emballage före användning . PRODUKTEN, VÄNLIGEN Kontakta kundtjänst om någon del saknas eller är BEKANTA DIG MED ALL skadad .
  • Page 25 Förpackningsmaterialet utgör en Barn får inte leka med   kvävningsrisk . Barn underskattar produkten . ofta faran . Håll alltid barn borta mVARNING! Risk för skada på från produkten och emballaget . grund av felanvändning . Denna produkt kan användas  ...
  • Page 26 Håll aldrig produkten under Om nätsladden är skadad   rinnande vatten . måste den för att undvika risker bytas av tillverkaren, mVARNING! Risk för dennes serviceverkstad eller av elektriska stötar! Använd liknande kvalificerad person . aldrig en skadad produkt . Dra i stickkontakten, och inte i  ...
  • Page 27: Sidan

    mFÖRSIKTIGHET! Ytorna kan Använd alltid produkten på en   bli varma under användning . plan, stabil, ren, värmeresistent och torr yta . mRisk för brännskada! Produktytan kan ha värme kvar Drift en stund efter användning . Produkten ska bara användas  ...
  • Page 28: Drift

    ˜ Drift ˜ Rengöring och skötsel Risk för brännskada! Locket 3 måste VARNING! Sänk aldrig ner produkten förbli stängt när varmt vatten hälls upp . i vatten eller andra vätskor . Håll aldrig Annars kan varmt vatten eller ånga komma produkten under rinnande vatten .
  • Page 29: Garanti

    Var rädd om miljön och kasta inte den Låt lösningen vara kvar i vattenkokaren 12   uttjänta produkten i hushållsavfallet över natten . Häll bort lösningen nästa dag . utan säkerställ en fackmässig Fyll vattenkokaren 12 med klart vatten upp till  ...
  • Page 30 Używane ostrzeżenia i symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 30 Wstęp .
  • Page 31 Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol Napięcie (prąd przemienny) ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim Herc (częstotliwość sieciowa) stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia .
  • Page 32 ˜ Elementy wyposażenia Wskazówki dotyczące Po rozpakowaniu produktu należy sprawdzić, czy bezpieczeństwa dostawa jest kompletna i czy wszystkie części są PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM w dobrym stanie . Przed użyciem należy usunąć wszystkie materiały opakowaniowe . PRODUKTU ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI Jeśli brakuje części lub są...
  • Page 33 Istnieje ryzyko uduszenia Dzieci nie mogą bawić się z   spowodowanego materiałami produktem . pakunkowymi . Dzieci często mOSTRZEŻENIE! lekceważą zagrożenia . Dzieci Niebezpieczeństwo obrażeń należy zawsze trzymać wynikające z nieprawidłowego z daleka od produktu i stosowania . Obszary zastosowań materiałów opakowaniowych .
  • Page 34 Nie wkładać produktu pod W przypadku uszkodzenia   bieżącą wodę . kabla zasilania tego produktu musi on zostać wymieniony mOSTRZEŻENIE! przez producenta lub jego Niebezpieczeństwo serwis klientowski lub też porażenia prądem! osobę posiadającą podobne Nie używać uszkodzonego kwalifikacje . Pozwoli to uniknąć urządzenia .
  • Page 35 mUWAGA! Powierzchnie mogą Urządzenie należy ustawiać   się nagrzewać w trakcie użycia . na stabilnej, płaskiej, czystej i odpornej na ciepło mRyzyko poparzenia! powierzchni . Powierzchnie produktu pozostają gorące jeszcze przez Użytkowanie pewien czas po użyciu . Produkt należy stosować  ...
  • Page 36 ˜ Obsługa ˜ Czyszczenie i konserwacja Ryzyko poparzenia! Podczas wylewania OSTRZEŻENIE! Produktu nie wolno gorącej wody, pokrywka  3 musi być zanurzać w wodzie ani w innych cieczach . zamknięta . W przeciwnym razie gorąca Urządzenia nie wkładać pod bieżącą wodę . woda lub para mogłyby wydostać...
  • Page 37 Z uwagi na ochronę środowiska nie Pozostawić roztwór z octu w czajniku  12 na   wyrzucać urządzenia po zakończeniu noc . Wylać roztwór kolejnego dnia . eksploatacji do odpadów domowych, Napełnić czajnik  12 czystą wodą do   lecz prawidłowo zutylizować . oznaczenia MAX widocznego na podziałce .
  • Page 38 Naudojami įspėjamieji nurodymai ir simboliai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Psl Įžanga .
  • Page 39: Naudojami Įspėjamieji Nurodymai Ir Simboliai

    Naudojami įspėjamieji nurodymai ir simboliai Šioje naudojimo instrukcijoje ir ant pakuotės naudojami šie įspėjamieji nurodymai: Įtampa (kintamoji srovė) PAVOJUS! Šis simbolis su signaliniu žodžiu „Pavojus“ nurodo didelės rizikos Hercas (tinklo dažnis) pavojų, kurio neišvengus įvyks sunkus ar mirtinas sužalojimas . Vatai PASTABA: šis simbolis su signaliniu PERSPĖJIMAS! Šis simbolis su...
  • Page 40: Komplektas

    ˜ Komplektas Saugos nurodymai Išpakavę produktą patikrinkite, ar komplektas pilnas ir visos dalys tinkamos būklės . Visiškai PRIEŠ PIRMĄ PRODUKTO išpakuokite produktą . NAUDOJIMĄ SUSIPAŽINKITE Jei dalių trūksta arba jos pažeistos, susisiekite su SU VISAIS SAUGOS IR klientų aptarnavimo tarnyba . NAUDOJIMO NURODYMAIS! Virdulys  ...
  • Page 41 Galimas pavojus uždusti dėl Neleiskite vaikams su produktu   pakuotės medžiagų . Vaikai žaisti . dažnai neįvertina pavojų . mPERSPĖJIMAS! Pavojus Nepalikite vaikų vienų šalia susižaloti netinkamai naudojant . produkto ir pakuotės . Naudojimo sritys Šį produktą gali naudoti vaikai  ...
  • Page 42 Niekada nelaikykite produkto Jei šio produkto maitinimo   po tekančiu vandeniu . laidas pažeistas, jį turi pakeisti gamintojas arba jo klientų mPERSPĖJIMAS! Elektros aptarnavimo tarnyba arba kitas smūgio pavojus! panašios kvalifikacijos asmuo, Nenaudokite pažeisto kad nebūtų pažeidimų . produkto . Atjunkite produktą Norėdami atjungti produktą...
  • Page 43: Prieš Pradėdami Naudoti

    mATSARGIAI! Naudojimo metu Visada naudokite produktą   produkto paviršiai įkaista . padėję ant lygaus, stabilaus, švaraus, karščiui atsparaus ir mNudegimo pavojus! sauso paviršiaus . Produkto paviršius būna vis dar karštas iš karto po naudojimo . Naudojimas Nelieskite karštų produkto Naudokite produktą tik su kartu  ...
  • Page 44: Valymas

    ˜ Naudojimas ˜ Valymas ir techninė priežiūra Nudegimo pavojus! Išpilant karštą PERSPĖJIMAS! Nemerkite produkto į vandenį, dangtelis  3 turi būti uždarytas . vandenį arba kitą skystį . Nelaikykite produkto Kitaip karšto vandens ar garų gali prasiveržti po tekančiu vandeniu . pro kraštus ir nudeginti .
  • Page 45: Išmetimas

    Aplinkos apsaugos sumetimais Palikite tirpalą veikti virdulyje  12 per naktį .   neišmeskite nebetinkamo naudoti Kitą dieną tirpalą išpilkite . gaminio kartu su buitinėmis atliekomis; Pripildykite virdulį  12 iki lygio skalės MAX   pristatykite jį į nurodytus surinkimo žymos švariu vandeniu . Užvirinkite vandenį . punktus .
  • Page 46 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 46 Einleitung .
  • Page 47: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Spannung (Wechselstrom) Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Hertz (Netzfrequenz) Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Watt Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
  • Page 48: Lieferumfang

    ˜ Lieferumfang Sicherheitshinweise Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produktes, ob die Lieferung vollständig ist und MACHEN SIE SICH VOR alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind . Entfernen Sie vor der Verwendung das gesamte DER ERSTEN BENUTZUNG Verpackungsmaterial . DES PRODUKTS MIT ALLEN SICHERHEITS- UND Kontaktieren Sie den Kundenservice, wenn Teile fehlen oder beschädigt sind .
  • Page 49 Es besteht Erstickungsgefahr Kinder dürfen mit dem Produkt   durch Verpackungsmaterial . nicht spielen . Kinder unterschätzen häufig die mWARNUNG! Gefahren . Halten Sie Kinder Verletzungsgefahr durch stets fern vom Produkt und von Fehlgebrauch . Verpackungsmaterialien . Einsatzbereiche Dieses Produkt kann von  ...
  • Page 50 Halten Sie das Produkt nicht Wenn die Netzanschlussleitung   unter laufendes Wasser . dieses Produktes beschädigt wird, muss sie durch den mWARNUNG! Stromschlag- Hersteller oder seinen gefahr! Verwenden Sie Kundendienst oder eine ähnlich kein beschädigtes Produkt . qualifizierte Person ersetzt Trennen Sie das Produkt vom werden, um Gefährdungen zu Stromnetz und wenden Sie sich...
  • Page 51: Vor Der Ersten Verwendung

    mVORSICHT! Oberflächen Betreiben Sie das Produkt immer   können während des auf einer ebenen, stabilen, Gebrauchs heiß werden . sauberen, hitzebeständigen und trockenen Oberfläche . mVerbrennungsgefahr! Die Oberfläche des Produkts Betrieb bleibt noch einige Zeit nach der Das Produkt darf nur mit dem  ...
  • Page 52: Bedienung

    ˜ Bedienung ˜ Reinigung und Pflege Verbrennungsgefahr! Der Deckel 3 WARNUNG! Das Produkt darf nicht in muss beim Ausgießen von heißem Wasser Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht geschlossen sein . Ansonsten könnte heißes werden . Produkt nicht unter laufendes Wasser Wasser oder Dampf über den Rand austreten halten .
  • Page 53 Lassen Sie die Essiglösung über Nacht im Werfen Sie Ihr Produkt, wenn   Wasserkocher 12 einwirken . Schütten Sie die es ausgedient hat, im Interesse Lösung am nächsten Tag weg . des Umweltschutzes nicht in den Füllen Sie den Wasserkocher 12 bis zur Hausmüll, sondern führen Sie es  ...
  • Page 54 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE‑74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG04790A / HG04790B Version: 12/2018 IAN 310981...

Table of Contents