Silvercrest SWGF 3000 C2 Short Manual

Silvercrest SWGF 3000 C2 Short Manual

Glass kettle
Hide thumbs Also See for SWGF 3000 C2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

GLAS-WASSERKOCHER
Kurzanleitung
GLASS KETTLE
Short Manual
BOUILLOIRE EN VERRE
Guide de démarrage rapide
GLAZEN WATERKOKER
Beknopte handleiding
SZKLANY CZAJNIK ELEKTRYCZNY
Krótka instrukcja
SKLENĚNÁ RYCHLOVARNÁ KONVICE
Krátký návod
SKLENENÁ RÝCHLOVARNÁ KANVICA
Krátky návod
HERVIDOR DE AGUA DE VIDRIO
Guía rápida
IAN 407702_2207
GLAS-WASSERKOCHER /
GLASS KETTLE /
BOUILLOIRE EN VERRE
SWGF 3000 C2
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
ELKEDEL AF GLAS
Kort vejledning
BOLLITORE ELETTRICO
Guida rapida
ÜVEG VÍZFORRALÓ
Rövid útmutató
STEKLENI GRELNIK VODE
Kratka navodila
STAKLENO KUHALO ZA VODU
Kratke upute
FIERBĂTOR
Instrucțiuni scurte
СТЪКЛЕНА ЕЛЕКТРИЧЕСКА КАНА ЗА
ВОДА
Кратко ръководство
ΓΥΑΛΙΝΟΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ
Σύντομες οδηγίες
SHORT MANUAL
KURZANLEITUNG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SWGF 3000 C2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silvercrest SWGF 3000 C2

  • Page 1 SHORT MANUAL KURZANLEITUNG GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE GLAS-WASSERKOCHER / GLASS KETTLE / BOUILLOIRE EN VERRE SWGF 3000 C2 ELKEDEL AF GLAS GLAS-WASSERKOCHER Kort vejledning Kurzanleitung BOLLITORE ELETTRICO GLASS KETTLE Guida rapida Short Manual ÜVEG VÍZFORRALÓ BOUILLOIRE EN VERRE Rövid útmutató...
  • Page 2 DE / AT / CH Kurzanleitung Seite GB / IE Short Manual Page FR / BE Guide de démarrage rapide Page NL / BE Beknopte handleiding Pagina Krótka instrukcja Strona Krátký návod Strana Krátky návod Strana Guía rápida Página Kort vejledning Side Guida rapida Pagina...
  • Page 3 1.7L 1.5L 1.0L 0.5L...
  • Page 4: Table Of Contents

    Verwendete Warnhinweise und Symbole ......Seite 6 Einleitung ..............Seite 7 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 5: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Wechselstrom/-spannung GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Hertz (Netzfrequenz) Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Watt Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Page 6: Einleitung

    GLAS-WASSERKOCHER ˜ Teilebeschreibung Falten Sie vor dem Lesen die Ausklappseite mit ˜ Einleitung den Zeichnungen aus. Machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut. Bei diesem Dokument handelt es sich um eine verkürzte Druckausgabe der vollständigen Filter Bedienungsanleitung. Durch das Scannen des QR- Deckel Codes gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service- Taste zum Öffnen des Deckels...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Es besteht Erstickungsgefahr Sicherheitshinweise durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die MACHEN SIE SICH VOR Gefahren. Halten Sie Kinder DER ERSTEN BENUTZUNG stets fern vom Produkt und von DES PRODUKTS MIT Verpackungsmaterialien. ALLEN SICHERHEITS- UND Dieses Produkt kann von   BEDIENHINWEISEN VERTRAUT! Kindern ab 8 Jahren und HÄNDIGEN SIE ALLE darüber benutzt werden,...
  • Page 8 mWARNUNG! Stromschlag- Das Produkt und seine   risiko! Das Produkt darf Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre nicht in Wasser oder andere fernzuhalten. Flüssigkeiten getaucht werden. Kinder dürfen mit dem Produkt Halten Sie das Produkt nicht   nicht spielen. unter laufendes Wasser.
  • Page 9 Verbinden Sie das Produkt Das Produkt ist nicht für     ausschließlich mit einer den Betrieb mit einem geerdeten Steckdose. externen Zeitschalter Vergewissern Sie sich, dass der oder einem separaten Netzstecker ordnungsgemäß Fernbedienungssystem angeschlossen ist. vorgesehen. Um Beschädigungen an der Verwenden und berühren Sie  ...
  • Page 10 Betrieb mVerbrennungsrisiko! Öffnen Sie nicht den Deckel, Das Produkt darf nur mit dem   während das Wasser kocht. mitgelieferten Sockel verwendet Der Deckel des Produkts muss werden. während des Betriebs sicher Überfüllen Sie das Produkt   verschlossen bleiben. nicht. Wenn das Produkt Falls Rauch oder ungewöhnliche überfüllt ist, könnte kochendes  ...
  • Page 11: Bedienung

    ˜ Vor der ersten Verwendung Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch auf sichtbare Schäden. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. Reinigen Sie das Produkt (siehe „Reinigung ˜ Reinigung und Pflege“). Verwenden Sie keine Scheuermittel, aggressiven Lösungen oder harten Bürsten, um ˜ Bedienung das Produkt zu reinigen.
  • Page 12: Service

    ˜ Entsorgung Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen zurückzugeben. Materialien, die Sie über die örtlichen Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig Recyclingstellen entsorgen können. vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis Beachten Sie die Kennzeichnung der zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Verpackungsmaterialien bei der...
  • Page 13 Warnings and symbols used ......... Page 15 Introduction .
  • Page 14: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Alternating current/voltage DANGER! This symbol in combination with the signal word Hertz (supply frequency) “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury.
  • Page 15: Intended Use

    GLASS KETTLE Water gauge 11 ] Water kettle 12 ] Spout ˜ Introduction 13 ] This document is a shorter printed version of the ˜ Technical data complete instruction manual. By scanning the Input voltage: 220–240 V∼, QR code, you will be taken straight to the Lidl 50–60 Hz service website (www.lidl-service.com) where Power consumption:...
  • Page 16 Children and persons with Cleaning and user maintenance   disabilities shall not be made by children mWARNING! RISK unless they are older than OF LOSS OF LIFE 8 and supervised. OR ACCIDENT TO Keep the product and its cord   INFANTS AND out of reach of children aged CHILDREN!
  • Page 17 mWARNING! Risk of If the supply cord is damaged,   electric shock! Do not it must be replaced by the immerse the product in water or manufacturer, its service agent other liquids. or similarly qualified persons in Never hold the product under order to avoid a hazard.
  • Page 18: Before First Use

    Do not touch the product‘s Do not overfill the product. If   hot surfaces and beware of the product is overfilled, boiling escaping steam. Hold the water may be ejected. Do not product by its handle only. operate the product without water.
  • Page 19 ˜ Boiling water Rinse the water kettle’s interior thoroughly 12 ] with tap water. Press the lid opening button to open the . Fill the water kettle with water. 12 ] ˜ Disposal Place the water kettle onto the base 12 ] Push the I/O switch into the I position.
  • Page 20 Avertissements et symboles utilisés ....... . . Page 22 Introduction .
  • Page 21 Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : Courant alternatif/tension alternative DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique Hertz (fréquence du secteur) un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée.
  • Page 22 BOUILLOIRE EN VERRE Socle Anneau avec LED 10 ] Indicateur du niveau d'eau ˜ Introduction 11 ] Bouilloire 12 ] Ce document est une version imprimée abrégée Bec verseur 13 ] du mode d‘emploi complet. En scannant le code QR, vous accédez directement à la ˜...
  • Page 23 au non-respect des consignes de l'utilisation en toute sécurité sécurité ! du produit et ont compris les risques encourus. Enfants et personnes Le nettoyage et l'entretien   atteintes d'un handicap réalisables par l'utilisateur ne mAVERTISSEMENT ! doivent pas être effectués par RISQUE MORTEL ET des enfants, à...
  • Page 24 Sécurité électrique Assurez-vous avant le   branchement sur l'alimentation mAVERTISSEMENT ! Évitez de électrique que la tension renverser de l'eau sur la fiche et l'intensité du courant de secteur ou le socle. correspondent bien aux mDANGER ! Risque indications de l'étiquette d'électrocution ! N’essayez signalétique du produit.
  • Page 25 mRisque de brûlures ! Branchez le produit sur une   prise de courant facilement N'ouvrez pas le couvercle accessible, afin que vous lorsque l'eau bout. Le couvercle puissiez en cas d'urgence le du produit doit rester bien fermé débrancher immédiatement du durant le fonctionnement.
  • Page 26 Ne faites par déborder le Placez le socle  sur une surface plane   et stable. Conservez une distance de produit. Si le produit est trop sécurité des murs et placards afin d'éviter les rempli, de l'eau bouillante peut dommages dus à la vapeur montante. en sortir.
  • Page 27 Remplissez la bouilloire  avec une solution 12 ] Afin de contribuer à la protection de au vinaigre (de 5 à 15 %). l’environnement, veuillez ne pas jeter Appuyez sur l'interrupteur I/O  pour votre produit usagé dans les ordures le mettre sur la position I. Attendez que le ménagères, mais éliminez-le de manière produit s'éteigne automatiquement.
  • Page 28 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ..... . . Pagina 30 Inleiding ............. . . Pagina 31 Beoogd gebruik .
  • Page 29: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Wisselstroom/-spanning GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een Hertz (netfrequentie) groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben.
  • Page 30: Beoogd Gebruik

    GLAZEN WATERKOKER Voet LED-ring 10 ] Waterstandsaanduiding ˜ Inleiding 11 ] Waterkoker 12 ] Bij dit document gaat het om een verkorte versie Tuit 13 ] van de volledige gebruiksaanwijzing. Door het scannen van de QR-code komt u direct op de ˜...
  • Page 31: Schoonmaken En Onderhoud

    of het niet opvolgen van de van het product en begrepen veiligheidsaanwijzingen! hebben welke gevaren uit dat gebruik voortvloeien. Kinderen en personen met Schoonmaken en onderhoud   beperkingen mogen niet door kinderen mWAARSCHUWING! worden verricht tenzij zij 8 jaar LEVENSGEVAAR of ouder zijn en onder toezicht EN GEVAAR VOOR staan.
  • Page 32 Elektrische veiligheid Controleer voor aansluiting op   de stroomvoorziening of de mWAARSCHUWING! spanning en de stroomsterkte Voorkom dat er water op de overeenkomen met wat vermeld netstekker of de voet terecht is op het typeplaatje van het komt. product. mGEVAAR! Kans op Sluit het product uitsluitend aan  ...
  • Page 33 mKans op verbrandingen! Sluit het product aan op   een gemakkelijk bereikbaar Open het deksel niet als het stopcontact zodat het in water kookt. Het deksel van het geval van nood snel van het product moet tijdens gebruik elektriciteitsnet kan worden van het product absoluut losgekoppeld.
  • Page 34: Onderhoud

    Doe niet teveel water in het ˜ Product neerzetten   Houd het aansluitsnoer  zo kort mogelijk. product. Als er teveel water Wikkel het teveel aan aansluitsnoer om de in het product gedaan is, kan kabelhaspel  (aan de onderkant van de kokend water uit het product voet ...
  • Page 35 ˜ Onderhoud Filter  schoonmaken Spoel de filter  uit met schoon water. Het product, waaronder het toebehoren, en de Kalkaanslag verwijderen verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled Kalkaanslag vermindert de efficiëntie van en zijn onderhevig aan een uitgebreide het product en verhoogt het energieverbruik. verantwoordelijkheid van de fabrikant.
  • Page 36 Używane ostrzeżenia i symbole ........Strona 38 Wstęp .
  • Page 37: Używane Ostrzeżenia I Symbole

    Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Prąd przemienny/napięcie przemienne Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje Herc (częstotliwość sieciowa) na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia.
  • Page 38: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    SZKLANY CZAJNIK Prowadnica kabla ELEKTRYCZNY Zwijacz kabla Podstawa Pierścień LED 10 ] ˜ Wstęp Wskaźnik poziomu wody 11 ] Niniejszy dokument jest skróconą, wydrukowaną Czajnik 12 ] wersją kompletnej instrukcji obsługi. Zeskanowanie Wylewka 13 ] kodu QR przeniesie Cię bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com) i po wpisaniu ˜...
  • Page 39: Obsługa

    wynikające z niezastosowania się albo bez doświadczenia i/ do wskazówek bezpieczeństwa lub wiedzy pod warunkiem, że zawartych w niniejszej instrukcji będą nadzorowane lub zostaną obsługi! poinstruowane odnośnie bezpiecznego korzystania Dzieci i osoby z z urządzenia i zrozumieją ograniczeniami wynikające z tego zagrożenia. mOSTRZEŻENIE! Czyszczenie i konserwacja  ...
  • Page 40 Bezpieczeństwo elektryczne Przed podłączeniem do   źródła zasilania upewnić się, mOSTRZEŻENIE! Dopilnować, że napięcie i prąd zasilania aby woda nie pryskała na odpowiadają danym podanym wtyczkę sieciową ani podstawę na tabliczce znamionowej stykową. urządzenia. mNIEBEZPIECZEŃSTWO! Urządzenie podłączać   Ryzyko porażenia wyłącznie do uziemionego prądem! Nigdy nie gniazdka elektrycznego.
  • Page 41 mRyzyko poparzenia! Nie Urządzenie należy podłączać   do łatwo dostępnego gniazdka otwierać pokrywki, podczas elektrycznego, aby w nagłym gdy woda się gotuje. Pokrywka wypadku możliwe było produktu musi być dobrze natychmiastowe odłączenie zamknięta przez cały czas urządzenia. używania produktu. Urządzenie nie jest W przypadku zauważenia  ...
  • Page 42: Ustawianie Produktu

    się między oznaczeniami MIN ˜ Gotowanie wody Nacisnąć przycisk otwierania pokrywy  oraz MAX widocznymi na aby otworzyć pokrywę  . Czajnik  12 ] skali. napełnić wodą. Czajnik  postawić na Czyszczenie i 12 ] podstawie stykowej  przechowywanie Przełącznik I/O  ustawić w pozycji I. Urządzenie nie powinno być  ...
  • Page 43 otwarcia udziela odpowiedni urząd. Czajnik  napełnić czystą wodą do znaku 12 ] MAX na skali. Zagotować wodę. ˜ Serwis Po zakończeniu gotowania należy wylać wodę, aby usunąć pozostałości osadu Serwis Polska wapiennego oraz octu. Tel.: 0080 04911946 Dokładnie wypłukać wnętrze czajnika  12 ] E-Mail: owim@lidl.pl wodą...
  • Page 44 Použitá výstražná upozornění a symboly ......Strana 46 Úvod ..............Strana 47 Použití...
  • Page 45: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: Střídavý proud/napětí NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje Hertz (síťová frekvence) ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké...
  • Page 46: Použití Ke Stanovenému Účelu

    SKLENĚNÁ RYCHLOVARNÁ Ukazatel hladiny vody 11 ] KONVICE Rychlovarná konvice 12 ] Výlevka 13 ] ˜ Úvod ˜ Technické údaje Tento dokument je zkrácenou tištěnou verzí Vstupní napětí: 220–240 V∼, kompletního návodu k obsluze. Naskenováním QR 50–60 Hz kódu se dostanete přímo na servisní stránku firmy Příkon: 2520–3000 W Lidl (www.lidl-service.com) a můžete zadáním...
  • Page 47 Děti a osoby se zdravotním Chraňte výrobek a jeho   omezením přípojné vedení před dětmi mVAROVÁNÍ! mladšími než 8 let. NEBEZPEČÍ SMRTI Děti si nesmí s výrobkem hrát.   A NEHOD PRO mVAROVÁNÍ! Riziko zranění v BATOLATA A DĚTI! důsledku nesprávného použití. Nikdy nenechejte děti bez  ...
  • Page 48 mVAROVÁNÍ! Riziko Když odpojíte výrobek od   úrazu elektrickým elektrické sítě, tahejte za síťovou proudem! Poškozený výrobek zástrčku, ne za přípojné vedení. nepoužívejte. Když je výrobek Připojte výrobek na jednu vždy   možná poškozen odpojte ho od snadno přístupnou zásuvku, elektrické...
  • Page 49: Instalace Výrobku

    mRiziko popálení! Nikdy Oddělte výrobek od sítě po   otevírejte víko, když se voda dobu jeho nepoužívání a před vaří. Víko výrobku musí být jeho čištěním. během provozu bezpečně Pokyny k čištění výrobku: viz   uzavřeno. „Čištění a péče“. Pokud se objeví kouř nebo  ...
  • Page 50 Výrobek: Před každým použitím výrobek zkontrolujte na viditelná poškození. ˜ Čištění K čištění výrobku a jeho příslušenství nepoužívejte žádné abrazivní prostředky, agresivní roztoky nebo tvrdé kartáče. Čistěte výrobek lehce navlhčeným hadříkem. V případě potřeby použijte jemný saponát. Výrobek vč. příslušenství a obalové materiály Vytřete všechny díly suchým hadříkem jsou recyklovatelné...
  • Page 51 Použité výstražné upozornenia a symboly ..... . . Strana 53 Úvod ..............Strana 54 Použitie v súlade s určením.
  • Page 52: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento Striedavý prúd/striedavé napätie symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje Hertz (sieťová frekvencia) nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať...
  • Page 53: Použitie V Súlade S Určením

    SKLENENÁ RÝCHLOVARNÁ ˜ Popis súčiastok KANVICA Pred čítaním si rozložte stranu s nákresmi. Oboznámte sa so všetkými funkciami produktu. ˜ Úvod Filter Kryt Tento dokument je skrátenou tlačenou verziou Tlačidlo na otváranie krytu celého návodu na ovládanie. Naskenovaním QR Rukoväť kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl I/O prepínač...
  • Page 54 Poškodenia spôsobené Tento produkt môžu používať   nedodržaním tohto návodu na osoby so zníženými fyzickými, používanie majú za následok zmyslovými alebo duševnými neplatnosť záruky! Za následne schopnosťami, alebo vzniknuté škody nepreberáme nedostatkom skúseností a žiadnu záruku! V prípade vedomostí, ak sú pod dozorom vecných škôd alebo zranení...
  • Page 55 Elektrická bezpečnosť Produkt zapájajte výlučne do   uzemnenej zásuvky. Uistite sa, mVÝSTRAHA! Zabráňte že je sieťová zástrčka riadne striekaniu vody na sieťovú zapojená. zástrčku a na podstavec. Aby ste predišli poškodeniam   mNEBEZPEČENSTVO! na napájacom kábli, Riziko úrazu elektrickým nezaťažujte ho a neohýbajte ho prúdom! Neskúšajte produkt a neveďte ho cez ostré...
  • Page 56 Deti a zvieratá nenechávajte Produkt vždy prevádzkujte   v blízkosti produktu počas na rovnej, stabilnej, čistej, prevádzky alebo chladenia. teplovzdornej a suchej ploche. Prístupné časti sú horúce. Úroveň mPOZOR! Povrchy sa môžu Produkt sa smie používať iba   počas používania veľmi zohriať. spolu s dodaným podstavcom.
  • Page 57: Inštalácia Produktu

    ˜ Inštalácia produktu Odstránenie usadeného vodného kameňa Napájací kábel  by mal byť čo najkratší. Vodný kameň znižuje efektivitu produktu a zvyšuje Zvyšný nepotrebný napájací kábel naviňte spotrebu energie. Produkt pravidelne kontrolujte na miesto na navinutie kábla  (na spodnej na usadený vodný kameň. časti podstavca ...
  • Page 58 O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe.
  • Page 59 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ... . . Página 61 Introducción ............Página 62 Uso previsto .
  • Page 60: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Empleados

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: Tensión/corriente alterna ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, Hertzio (frecuencia de red) si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o...
  • Page 61: Uso Previsto

    HERVIDOR DE AGUA DE VIDRIO Base Anillo LED 10 ] Indicador de nivel de agua ˜ Introducción 11 ] Hervidor de agua 12 ] Este documento se trata de una copia impresa Pitorro 13 ] acortada del manual de instrucciones completo. Escaneando el código QR accede directamente a ˜...
  • Page 62 o por la no contemplación de las Las tareas de limpieza y   indicaciones de seguridad! mantenimiento no deben ser llevadas a cabo por niños, a Niños y personas con menos que estos sean mayores limitaciones de 8 años y estén bajo m¡ADVERTENCIA! supervisión.
  • Page 63 m¡PELIGRO! ¡Riesgo de Conecte el producto solamente   descarga eléctrica! Nunca a una toma de corriente. intente reparar el producto Cerciórese de que el enchufe usted mismo. haya sido conectado En caso de fallo de correctamente. funcionamiento, encargue Para evitar daños en el cable  ...
  • Page 64: Uso

    ¡Riesgo de incendio/quemadu- especialista antes de volverlo a ras por superficies calientes! usar. ¡ADVERTENCIA!   m¡ADVERTENCIA! No utilice el ¡SUPERFICIE producto si el hervidor de agua CALIENTE! tiene grietas o daños. Mantenga alejados a los Indicaciones de colocación niños y animales domésticos No colocar el producto justo  ...
  • Page 65: Colocación Del Producto

    ˜ Antes del primer uso ˜ Limpieza No utilice ninguna solución abrasiva o Retire todos los materiales del embalaje. agresiva ni cepillos duros para limpiar el Limpie el producto (véase la sección "Limpieza producto. y cuidado"). Limpie el producto con un paño ligeramente ˜...
  • Page 66 Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos. Producto: El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante.
  • Page 67 Anvendte advarselssætninger og symboler ......Side 69 Indledning ............. . . Side 70 Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Page 68: Anvendte Advarselssætninger Og Symboler

    Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: Vekselstrøm/-spænding FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en Hertz (netfrekvens) faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald. Watt BEMÆRK: Dette symbol, sammen ADVARSEL! Dette symbol, sammen...
  • Page 69: Forskriftsmæssig Anvendelse

    ELKEDEL AF GLAS Elkedel 12 ] Hældetud 13 ] ˜ Indledning ˜ Tekniske data Dette dokument er en forkortet, trykt udgave Indgangsspænding: 220–240 V∼, af den komplette betjeningsvejledning. Ved at 50–60 Hz scanne QR-koden har du direkte adgang til Effektforbrug: 2520–3000 W Lidl-service-siden (www.lidl-service.com)) og kan Beskyttelsesklasse:...
  • Page 70 Børn og personer med Produktet og   handicap tilslutningsledningen skal holdes mADVARSEL! FARE uden for rækkevidde af børn FOR DØDSFALD OG under 8 år. ULYKKER FOR BØRN Børn må ikke lege med   OG SPÆDBØRN! produktet. Børn må aldrig være alene  ...
  • Page 71 Hold aldrig produktet under reparatør, for at undgå rindende vand. sikkerhedsrisici. Træk i netstikket og ikke i mADVARSEL! Risiko for   selve tilslutningsledningen, elektriske stød! Anvend når du frakobler produktet fra aldrig et beskadiget produkt. netspændingen. Frakobl produktet fra Forbind produktet til et strømstik, strømforsyningen og kontakt  ...
  • Page 72: Før Første Ibrugtagning

    Rengøring og opbevaring mForbrændingsrisiko! Produktet må ikke udsættes for Låget må ikke åbnes når   dryppende eller sprøjtende vandet koges. Under drift skal vand. produktets låg være sikkert Frakobl produktet fra lukket.   stikkontakten i inaktive perioder Hvis du bemærker røg eller  ...
  • Page 73 Produktet slukker automatisk, når vandet Bemærk forpakningsmaterialernes koger. mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre ˜ Rengøring og vedligeholdelse (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer / 20– 22: papir og pap / ADVARSEL! Produktet må ikke nedsænkes i 80–98: kompositmaterialer.
  • Page 74 Avvertenze e simboli utilizzati ........Pagina 76 Introduzione .
  • Page 75: Avvertenze E Simboli Utilizzati

    Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Corrente/tensione alternata PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia Hertz (frequenza di rete) ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale. Watt INDICAZIONE: Questo simbolo AVVERTENZA! Questo simbolo con...
  • Page 76: Uso Previsto

    BOLLITORE ELETTRICO Indicatore del livello dell’acqua 11 ] Bollitore 12 ] Beccuccio ˜ Introduzione 13 ] Questo documento è un’edizione abbreviata delle ˜ Dati tecnici istruzioni per l’uso complete. Facendo la scansione Tensione di ingresso: 220–240 V∼, del codice QR puoi accedere direttamente alla 50–60 Hz pagina del servizio di assistenza Lidl (www.lidl- Potenza assorbita:...
  • Page 77 Bambini e disabili Pulizia e manutenzione da   mAVVERTENZA! parte dell'utente non devono PERICOLO PER essere eseguite dai bambini, a L’INCOLUMITÀ DEI meno che non siano maggiori BAMBINI! di 8 anni e sorvegliati. Non lasciare mai i bambini Il prodotto e il relativo cavo di  ...
  • Page 78 In caso di cattivo Per evitare danni al cavo di   funzionamento le riparazioni alimentazione non schiacciarlo devono essere eseguite né piegarlo e non passarlo esclusivamente da personale sopra spigoli vivi. Tenere il cavo qualificato. di alimentazione lontano da superfici calde e da fiamme mAVVERTENZA! Rischio di libere.
  • Page 79: Prima Del Primo Utilizzo

    Tenere bambini e animali Il prodotto non deve essere   lontani dal prodotto durante installato direttamente sotto una l’uso o quando si raffredda. Le presa a muro. parti accessibili sono calde. Utilizzare sempre il prodotto su   una superficie piana, stabile, mCAUTELA! Le superfici pulita, resistente al calore e possono diventare calde...
  • Page 80: Installare Il Prodotto

    ˜ Funzionamento ˜ Manutenzione Pulire il filtro  Pericolo di ustioni! Quando si versa acqua calda il coperchio  deve essere Sciacquare il filtro  con acqua pulita.   chiuso. In caso contrario, l'acqua calda o il Rimuovere le calcificazioni vapore potrebbe fuoriuscire oltre il bordo e causare ustioni.
  • Page 81 un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli della raccolta differenziata. Il logo Triman è valido solamente per la Francia. E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l’amministrazione comunale o cittadina. Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento.
  • Page 82 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok ....Oldal 87 Bevezető ..............Oldal 88 Rendeltetésszerű...
  • Page 83: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És Szimbólumok

    Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: Váltóáram/-feszültség VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati Hertz (hálózati frekvencia) tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet.
  • Page 84: Rendeltetésszerű Használat

    ÜVEG VÍZFORRALÓ Vízforraló 12 ] Kiöntő 13 ] ˜ Bevezető ˜ Műszaki adatok Ez a dokumentum a teljes használati útmutató Bemenő feszültség: 220–240 V∼, rövidített nyomtatott változata. A QR-kód 50–60 Hz beolvasásával Ön egyenesen a Lidl-Service Teljesítményfelvétel: 2520–3000 W oldalára látogathat (www.lidl-service.com) és a Védelmi osztály: cikkszám megadásával (IAN) 407702_2207 megtekintheti és letöltheti a teljes használati...
  • Page 85 Gyermekek és fogyatékkal használatával kapcsolatban élők és megértik az azzal járó mFIGYELMEZTETÉS! veszélyeket. ÉLET- ÉS Gyermekek nem végezhetik a   BALESETVESZÉLY termék tisztítását és felhasználói GYERMEKEK, karbantartását, kivéve, ha KISGYERMEKEK 8 évnél idősebbek, és számukra SZÁMÁRA! felügyeletet biztosítanak. Soha ne hagyja gyermekeit A 8 évesnél kisebb gyermekeket  ...
  • Page 86 Hogy az elektromos vezeték ne mVESZÉLY!   Áramütésveszély! Ne sérüljön, azt ne nyomja össze, próbálja meg saját kezűleg ne hajlítsa meg és ne vezesse megjavítani a terméket. át éles sarkokon. Tartsa forró Hibás működés esetén a termék felületektől és nyílt lángoktól is javítási munkáit bízza képzett távol.
  • Page 87: Első Használat Előtt

    A terméktől működés vagy A terméket mindig egyenes,   lehűlés során tartsa a stabil, tiszta, hőálló és száraz gyermekeket és a háziállatokat felületen üzemeltesse. távol. A hozzáférhető felületei Használat forróak. A termék csak a mellékelt   mVIGYÁZAT! A használat talppal együtt használható. közben a felületek Ne töltse túl a terméket.
  • Page 88: A Termék Felállítása

    ˜ A termék felállítása Vízkőlerakódások eltávolítása A vízkőlerakódások csökkentik a termék Az elektromos vezetéket  tartsa lehetőleg hatékonyságát és növelik az energiafogyasztást. röviden. Az elektromos vezeték fölösleges Rendszeresen ellenőrizze, hogy a terméken részét tekerje fel a vezetéktartóra  nincsenek-e vízkőlerakódások. talp  alján). Töltse fel a vízforralót ...
  • Page 89 A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat. A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat. ˜ Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 06 80021536 E-mail: owim@lidl.hu 90 HU...
  • Page 90 Uporabljena opozorila in simboli ........Stran 92 Uvod .
  • Page 91 Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo in na pakiranju se uporabljajo naslednja opozorila: Izmenični tok/napetost NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno besedo »Nevarnost« označuje nevarnost z visoko Hertz (omrežna frekvenca) stopnjo tveganja, ki lahko v primeru neupoštevanja opozorila povzroči hudo poškodbo ali celo smrt.
  • Page 92 STEKLENI GRELNIK VODE Kazalnik nivoja vode 11 ] Kuhalnik vode 12 ] Odtok ˜ Uvod 13 ] Pri tem dokumentu gre za skrajšano tiskano ˜ Tehnični podatki različico celotnih navodil za uporabo. S Vhodna napetost: 220–240 V∼, skeniranjem kode QR prispete neposredno na 50–60 Hz spletno mesto Lidl-Service (www.lidl-service.
  • Page 93 Otroci in osebe s posebnimi Otrokom, mlajšim od 8 let,   potrebami preprečite dostop do izdelka in mOPOZORILO! priključnega kabla. NEVARNOST Otrokom ne dovolite, da bi se   SMRTI IN NESREČ igrali z izdelkom. ZA DOJENČKE IN mOPOZORILO! Nevarnost OTROKE! poškodbe zaradi napačne Otrok z embalažnim  ...
  • Page 94 mOPOZORILO! Nevarnost Če se omrežni priključni kabel   električnega udara! tega izdelka poškoduje, ga Izdelka se ne sme potapljati v mora zamenjati proizvajalec vodo ali v kakršne koli druge ali njegova servisna služba ali tekočine. podobno kvalificirana oseba, Izdelka ne držite pod tekočo da preprečite nevarnosti.
  • Page 95 Ne dotikajte se vročih površin Čiščenje in hramba Izdelka ne smete izpostavljati izdelka. Pazite na izhajajočo   kapljajoči ali pršeči vodi. vročo paro. Izdelek primite le za ročaj. Ločite izdelek od električnega   omrežja, kadar ga ne mNevarnost opeklin! Med uporabljate ali ga želite očistiti.
  • Page 96 Izdelek: Pred čiščenjem vedno odklopite izdelek z vira napajanja. Pred vsako uporabo izdelek preverite za vidne poškodbe. ˜ Čiščenje Za čiščenje izdelka ne uporabljajte abrazivnih, agresivnih raztopim ali trdih krtač. Izdelek čistite samo z rahlo vlažno krpo. Izdelek z dodatki in embalažni materiali so Po potrebi lahko uporabite blago čistilno primerni za recikliranje.
  • Page 97 Korištene upozoravajuće napomene i simboli ....Stranica 99 Uvod ..............Stranica 100 Uvjeti korištenja .
  • Page 98 Korištene upozoravajuće napomene i simboli U ovim Uputama za uporabu ili na pakiranju korištene su sljedeće upozoravajuće napomene: Izmjenična struja/napon OPASNOST! Ovaj simbol s izrazom „Opasnost“ označava opasnost Hertz (mrežna frekvencija) visokog stupnja rizika koja, ako se ne izbjegne, uzrokuje tešku ozljedu ili smrt.
  • Page 99 STAKLENO KUHALO ZA VODU Indikator razine vode 11 ] Kuhalo za vodu 12 ] Izljev ˜ Uvod 13 ] Ovaj je dokument skraćena tiskana verzija ˜ Tehnički podaci cjelovitih uputa za uporabu. Skeniranjem QR Ulazni napon: 220–240 V∼, koda dospjeti ćete izravno na stranicu usluge Lidl 50-60 Hz (www.lidl-service.com) i unosom broja artikla Snaga:...
  • Page 100 Djeca i osobe s djeca, osim ako nisu starija od poteškoćama 8 godina i pod nadzorom. mUPOZORENJE! Proizvod i priključni kabel valja   OPASNOST PO držati podalje od djece mlađe ŽIVOT I OPASNOST od 8 godina. OD NEZGODA Djeca se ne smiju igrati  ...
  • Page 101 mUPOZORENJE! Opasnost Ukoliko je mrežni kabel   od električnog udara! proizvoda oštećen, proizvođač Proizvod se ne smije uranjati u ili njegova služba za kupce ili vodu ili druge tekućine. slična kvalificirana osoba mora Proizvod nemojte držati pod ga zamijeniti kako bi se izbjegla tekućom vodom.
  • Page 102 oznaka MIN i MAX na Nemojte dodirivati vruće površine proizvoda. Pazite na ljestvici. vruću paru koja izlazi. Proizvod Čišćenje i čuvanje držite samo za ručku. Proizvod ne smije biti izložen   kapanju ni prskanju vode. mOpasnost od opekline! Ne Dok ga ne upotrebljavate i prije otvarajte poklopac dok se voda  ...
  • Page 103 ˜ Zbrinjavanje Pritisnite prekidač I/O  u položaj I. Svijetli LED prsten  (na dnu kuhala za vodu  10 ] 12 ] Ambalaža se sastoji od ekološki neškodljivih Boja LED prstena mijenja se s temperaturom materijala koje možete zbrinuti na lokalnim vode. mjestima za reciklažu. Proizvod se automatski isključi kada voda Uvažavajte obilježavanje ambalaže za prokuha.
  • Page 104 Indicații de avertizare și simboluri folosite ..... . . Pagina 106 Introducere ............Pagina 107 Utilizarea conform destinației.
  • Page 105 Indicații de avertizare și simboluri folosite În aceste instrucțiuni de utilizare și pe ambalaj se folosesc următoarele indicații de avertizare: Curent/tensiune alternativă PERICOL! Acest simbol având cuvântul de semnalizare „Pericol” Hertz (frecvența rețelei) indică o periclitare cu grad ridicat de risc care, dacă...
  • Page 106 FIERBĂTOR Soclu Inel cu LED 10 ] Indicator al nivelului apei ˜ Introducere 11 ] Fierbător de apă 12 ] În cazul acestui document este vorba de o ediție Scurgere 13 ] tipărită prescurtată a manualului de utilizare complet. Prin scanarea codului QR ajungeți direct ˜...
  • Page 107 de siguranță, nu se preia nicio pericolele care rezultă din responsabilitate! aceasta. Curățarea și întreținerea de   Copiii și persoanele cu către utilizator nu trebuie dezabilități făcută de copii, decât dacă mAVERTISMENT! aceștia au peste 8 ani și sunt PERICOL DE MOARTE supravegheați.
  • Page 108 În cazul unei funcționări departe de suprafețe fierbinți și defectuoase, reparațiile pot fi foc deschis. efectuate numai de personal Dacă s-a deteriorat cablul de   calificat. alimentare la rețea a acestui produs, el trebuie înlocuit de mAVERTISMENT! Risc de către producător, de către electrocutare! Produsul nu serviciul său pentru clienți trebuie scufundat în apă...
  • Page 109 mPRECAUȚIE! Suprafețele se Nu umpleți excesiv produsul.   pot înfierbânta în timpul folosirii. Dacă produsul este umplut excesiv, apa care fierbe mRisc de arsuri! Suprafața poată să iasă în afară. Nu produsului mai rămâne fierbinte folosiți niciodată produsul un timp după utilizare. fără...
  • Page 110 Lăsați soluția de oțet să acționeze peste Așezați soclul  pe o suprafață plată și noapte în fierbătorul de apă  . Vărsați stabilă. Păstrați o distanță de siguranță față 12 ] soluția a doua zi. de pereți și dulapuri, pentru a evita pagubele Umpleți fierbătorul de apă ...
  • Page 111 la punctele de colectare și orarul acestora de la administraţi competentă. ˜ Service Service România Tel.: 0800 890239 E-Mail: owim@lidl.ro 112 RO...
  • Page 112 Използвани предупредителни указания и символи ..Страница 114 Увод ..............Страница 115 Употреба...
  • Page 113 Използвани предупредителни указания и символи В това ръководство за експлоатация и върху опаковката са използвани следните предупредителни указания: Променлив ток/напрежение ОПАСНОСТ! Този символ със сигналната дума „Опасност“ указва Херц (мрежова честота) заплаха с висока степен на риск, която, ако не бъде избегната, води до...
  • Page 114 СТЪКЛЕНА ЕЛЕКТРИЧЕСКА КАНА Свързващ проводник и мрежов щепсел ЗА ВОДА Водач за кабел Приспособление за навиване на кабела Основа ˜ Увод LED пръстен 10 ] Този документ е съкратена печатна версия Индикация за нивото на водата 11 ] на пълното ръководство за експлоатация. Електрическа...
  • Page 115 При повреди, които са инструктирани относно причинени поради неспазване безопасната употреба на на това ръководство за продукта и са разбрали експлоатация, правото на възникващите от това гаранционни претенции отпада! опасности. За косвени щети не се поема Този продукт може да  ...
  • Page 116 –Кухни за персонал в и се обърнете към Вашия магазини, офиси и подобни продавач, ако той се повреди. работни среди; mПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! –Земеделски къщи; Риск от токов удар! Не –Хотели, мотели и други места поставяйте продукта близо до за настаняване; мивка или на влажни места. –Къщи...
  • Page 117 Свързвайте продукта към продукта само за   леснодостъпен контакт, за да ръкохватката. можете в случай на нужда да mРиск от изгаряне! Не отделите продукта незабавно отваряйте капака, докато от електрическата мрежа. водата ври. Капакът на Продуктът не е предвиден   продукта...
  • Page 118 Не препълвайте продукта. Ако Поставете основата  върху равна,   стабилна повърхност. Спазвайте безопасно продуктът е препълнен, би разстояние до стени и шкафове, за да могла да излезе вряща вода. предотвратите щети от излизащата пара. Не използвайте продукта без ˜ Кипване на вода вода.
  • Page 119 Отстраняване на отлагания от варовик илюстрираната информация (за сортиране) за по-добро третиране на отпадъците. Triman- Варовиковите отлагания намаляват логото важи само за Франция. ефективността на продукта и увеличават консумацията на енергия. Проверявайте Относно възможностите за редовно продукта за варовикови отлагания. отстраняване...
  • Page 120 Χρησιμοποιούμενες προειδοποιήσεις και σύμβολα ... . . Σελίδα 122 Εισαγωγή ............. . Σελίδα 123 Προτεινόμενη...
  • Page 121: Χρησιμοποιούμενες Προειδοποιήσεις Και Σύμβολα

    Χρησιμοποιούμενες προειδοποιήσεις και σύμβολα Οι παρακάτω προειδοποιήσεις χρησιμοποιούνται στο εγχειρίδιο χρήσης και στη συσκευασία: Εναλλασσόμενο ρεύμα/τάση ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Αυτό το σύμβολο σε συνδυασμό με την ένδειξη «Κίνδυνος» υποδεικνύει έναν κίνδυνο υψηλού Hertz (συχνότητα παροχής) επιπέδου που, αν δεν αποτραπεί, ενδέχεται να οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό...
  • Page 122: Οδηγίες Ασφαλείας

    ΓΥΑΛΙΝΟΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ Αποθήκευση καλωδίου τροφοδοσίας Βάση Δακτύλιος LED ˜ Εισαγωγή 10 ] Μετρητής νερού 11 ] Το παρόν έγγραφο είναι μια συνοπτική έντυπη Βραστήρας νερού 12 ] έκδοση των πλήρων οδηγιών χρήσης. Σαρώνοντας Στόμιο 13 ] τον κωδικό QR, θα μεταβείτε απευθείας στη σελίδα...
  • Page 123 με τις οδηγίες ασφαλείας, δεν εμπειρίας και γνώσης, εάν αποδεχόμαστε καμία ευθύνη! επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση Παιδιά και άτομα με του προϊόντος με ασφαλή αναπηρίες τρόπο και κατανοούν τους mΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! κινδύνους που ενέχονται. ΚΙΝΔΥΝΟΣ Ο καθαρισμός και η συντήρηση  ...
  • Page 124 Ηλεκτρική ασφάλεια Πριν από τη σύνδεση του   προϊόντος σε μία τροφοδοσία mΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ισχύος, ελέγξτε ότι η τάση και Αποφύγετε τη διαρροή νερού η ονομαστική τάση ρεύματος στο καλώδιο τροφοδοσίας και αντιστοιχεί με τις λεπτομέρειες στη βάση. τροφοδοσίας ισχύος όπως mΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος...
  • Page 125: Λειτουργία

    Συνδέστε το προϊόν σε μία Μην ακουμπάτε τις καυτές   ηλεκτρική πρίζα που μπορείτε επιφάνειες του προϊόντος και να την πιάσετε εύκολα ώστε, σε προσέξτε τον ατμό που μπορεί περίπτωση έκτακτης ανάγκης, να διαφεύγει. Κρατήστε το το προϊόν να μπορεί να προϊόν...
  • Page 126: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Μην υπεργεμίζετε το ˜ Τοποθέτηση του προϊόντος   Κρατήστε το καλώδιο τροφοδοσίας προϊόν. Αν το προϊόν γεμίσει όσο πιο κοντό γίνεται. Τυλίξτε το υπόλοιπο υπερβολικά, το νερό που καλώδιο τροφοδοσίας στη θήκη καλωδίου βράζει μπορεί να εκτοξευθεί. (κάτω μέρος της βάσης Οδηγήστε...
  • Page 127 ˜ Φροντίδα και υπόκειται στη διευρυμένη ευθύνη του κατασκευαστή. Απορρίπτετέ τα ξεχωριστά Καθαρισμός του φίλτρου τηρώντας τις απεικονιζόμενες πληροφορίες Πλύνετε το φίλτρο με φρέσκο νερό. ταξινόμησης για καλύτερη επεξεργασία των αποβλήτων. Το λογότυπο Triman ισχύει μόνο για Αφαίρεση αλάτων τη Γαλλία. Ο...
  • Page 128 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09957 Version: 02/2023 IAN 407702_2207...

This manual is also suitable for:

407702-2207

Table of Contents