LIVARNO home 444763-2307 Assembly And Safety Advice

Tower clothes airer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

TURMWÄSCHESTÄNDER/TOWER CLOTHES
AIRER/ÉTENDOIR À LINGE TOUR
TURMWÄSCHESTÄNDER
Montage- und Sicherheitshinweise
ÉTENDOIR À LINGE TOUR
Instructions de montage et consignes de sécurité
SUSZARKA WIELOPOZIOMOWA
Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa
SUŠIAK NA BIELIZEŇ
Pokyny pre montáž a bezpečnosť
HØJT TØRRESTATIV
Monterings- og sikkerhedshenvisninger
RUHASZÁRÍTÓ TORONY
Szerelési- és biztonsági utasítások
IAN 444763_2307
TOWER CLOTHES AIRER
Assembly and safety advice
TORENWASREK
Montage- en veiligheidsinstructies
SUŠÁK NA PRÁDLO
Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny
TENDEDERO DE TORRE
Instrucciones de montaje y de seguridad
STENDIBIANCHERIA A TORRE
Istruzioni di sicurezza e montaggio

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 444763-2307 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LIVARNO home 444763-2307

  • Page 1 TURMWÄSCHESTÄNDER/TOWER CLOTHES AIRER/ÉTENDOIR À LINGE TOUR TURMWÄSCHESTÄNDER TOWER CLOTHES AIRER Montage- und Sicherheitshinweise Assembly and safety advice ÉTENDOIR À LINGE TOUR TORENWASREK Instructions de montage et consignes de sécurité Montage- en veiligheidsinstructies SUSZARKA WIELOPOZIOMOWA SUŠÁK NA PRÁDLO Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa Pokyny k montáži a bezpečnostní...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 5: Table Of Contents

    Legende der verwendeten Piktogramme ......Seite 6 Einleitung ..................Seite 6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........... Seite 6 Teilebeschreibung ................Seite 7 Technische Daten ................Seite 7 Lieferumfang ..................Seite 7 Sicherheitshinweise ..............Seite 7 Produkt montieren ..............Seite 8 Produkt zusammenklappen ........... Seite 9 Reinigung, Pflege und Lagerung ..........
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Warn- und Sicherheits- Bedienungsanleitung lesen! hinweise beachten! Lebens- und Unfallgefahr für Entsorgen Sie Verpackung Kleinkinder und Kinder! und Gerät umweltgerecht! Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Turmwäscheständer Bestimmungsgemäßer Gebrauch Einleitung Dieses Produkt ist zum Aufhängen von Wäsche auf kleinstem Raum Wir beglückwünschen Sie geeignet und ist nur für den Innen- zum Kauf Ihres neuen Produkts.
  • Page 7: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung Lieferumfang Rahmenteile 1 Turmwäscheständer Schwenkbarer Halter 4 Schwenkbare Halter Gitter 4 Rollen Einhängehaken 6 Stifte Rolle (feststellbar) 6 Einhängehaken Stift 1 Montageanleitung Technische Daten Sicherheitshinweise Artikelnummer: CS92120E LESEN SIE DIE BEDIENUNGS- Gesamt- ANLEITUNG VOR DER VER- Leinenlänge: ca. 30 m WENDUNG DES PRODUKTS! Gewicht: ca.
  • Page 8: Produkt Montieren

    insbesondere Kinder, sich an Verwenden Sie den Turmwäsche- dem Produkt hochziehen. ständer nicht als sonstige Ablage Verwenden Sie das Produkt nicht oder Abstellmöglichkeit. im Freien bzw. setzen Sie es Verwenden Sie den Turmwäsche- keinem Sturm aus. ständer keinesfalls, wenn er Stellen Sie das Produkt nur auf beschädigt ist.
  • Page 9: Produkt Zusammenklappen

    Produkt Entsorgung zusammenklappen Die Verpackung besteht aus um- weltfreundlichen Materialien, die Sie Trennen Sie die Gitter über die örtlichen Recyclingstellen den Einhängehaken entsorgen können. drehen Sie diese hinunter. Klappen Sie die Rahmenteile Möglichkeiten zur Entsorgung des in entgegengesetzte Pfeilrichtung ausgedienten Produkts erfahren Sie zusammen.
  • Page 10: Hersteller / Service

    Hersteller / Service unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt. Casa Si Marketing- und Die Garantie für dieses Produkt be- VertriebsgmbH trägt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Obkirchergasse 36 Garantiezeit beginnt mit dem Kauf- 1190 Wien datum. Bewahren Sie den Original- AUSTRIA kaufbeleg an einem sicheren Ort auf, Tel.: 00800 440 28 62 0 (DE)
  • Page 11 Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Ga- rantie erstreckt sich weder auf Pro- duktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleiß- teile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas. FSC MIX C163689 DE/AT/CH...
  • Page 13 List of pictograms used ............Page 14 Introduction .................. Page 14 Intended use ................... Page 14 Parts description ................Page 14 Technical data ................Page 15 Scope of delivery ................Page 15 Safety instructions ..............Page 15 Assembling the product ............Page 16 Collapsing the product .............
  • Page 14: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Please read the instructions Observe the warnings for use! and safety instructions! Danger to life and accident Dispose of the packaging hazard for toddlers and and device in an environ- small children! mentally friendly manner! Safety information Instructions for use Tower clothes airer is only intended for use in an indoor...
  • Page 15: Technical Data

    Technical data DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS Item number: CS92120E FOR INFANTS AND CHIL- Total line length: approx. 30 m DREN! Never leave children Weight: approx. 3.8 kg alone and unsupervised with Dimensions the packaging material. It poses (W x H x D): unfolded approx.
  • Page 16: Assembling The Product

    Collapsing the product Regularly inspect the tower clothes airer for damage, as well as before each use. Separate the grids from the Do not use the tower clothes hooks and screw these down. airer for hanging up or storing Collapse the frame parts other items.
  • Page 17: Manufacturer/ Service

    which can be disposed of through IAN 444763_2307 your local recycling facilities. Please have your receipt and the item number (IAN 444763_2307) Contact your local refuse disposal ready as your proof of purchase authority for more details of how to when enquiring about your product.
  • Page 18 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. The warranty period is not extended as a result of a claim being granted. This also applies to replaced and repaired parts.
  • Page 19 Légende des pictogrammes utilisés ........Page 20 Introduction ................. Page 20 Utilisation conforme............... Page 20 Descriptif des éléments..............Page 21 Données techniques ..............Page 21 Contenu de la livraison ..............Page 21 Consignes de sécurité .............. Page 21 Montage du produit ..............Page 22 Replier le produit ...............
  • Page 20: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Respecter les avertissements Lire le mode d'emploi ! et consignes de sécurité ! Mettez l'emballage et Danger de mort et risque l'appareil au rebut dans de blessures pour les enfants le respect de l'environne- en bas âge et les enfants ! ment ! Instructions de sécurité...
  • Page 21: Descriptif Des Éléments

    Descriptif des éléments Consignes de sécurité Éléments de cadre Support inclinable LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT Grille TOUTE UTILISATION DU PRODUIT ! Crochet de suspension CONSERVEZ TOUTES LES Roulette (réglable) CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INS- Tige TRUCTIONS POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT ! Données techniques DANGER DE MORT Numéro d‘article : CS92120E...
  • Page 22: Montage Du Produit

    Accrochez le linge jusqu‘à un Montage du produit poids maximal de 15 kg sur les cordes. Fixez les roulettes aux éléments Faites attention à vos mains et de cadre (voir Fig. A). vos doigts lorsque vous installez Remarque : Les roulettes ou repliez le produit.
  • Page 23: Nettoyage, Entretien Et Stockage

    Nettoyage, entretien et stockage Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d’emballage sont N‘utilisez aucun produit de recyclables et relèvent de la res- nettoyage ou abrasif agressifs. ponsabilité élargie du producteur. Nettoyez le produit régulièrement Éliminez-les séparément, en suivant à...
  • Page 24: Garantie

    Garantie Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme Article L217-16 du Code au contrat et répond des défauts de la consommation de conformité existant lors de la Lorsque l‘acheteur demande au délivrance. vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été...
  • Page 25 2° Ou s‘il présente les caractéris- Les pièces détachées indispensables tiques définies d‘un commun à l’utilisation du produit sont accord par les parties ou être disponibles pendant la durée de propre à tout usage spécial la garantie du produit. recherché par l‘acheteur, porté à...
  • Page 26 n’est pas prolongée par une de- mande de garantie acceptée. Cette mesure s’applique également pour les pièces remplacées et réparées. Cette garantie est annulée si le pro- duit a été endommagé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte. La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication.
  • Page 27 Legenda van de gebruikte pictogrammen ....Pagina 28 Inleiding ..................Pagina 28 Correct gebruik ................Pagina 28 Beschrijving van de onderdelen ..........Pagina 29 Technische gegevens ..............Pagina 29 Omvang van de levering ............Pagina 29 Veiligheidsinstructies ............Pagina 29 Product monteren ..............
  • Page 28: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Neem de waarschuwingen Lees a.u.b. de en veiligheidsinstructies in gebruiksaanwijzing! acht! Levensgevaar en kans op Voer de verpakking en het ongevallen voor kleuters apparaat op een milieuvri- en kinderen! endelijke manier af! Veiligheidsinstructies Instructies Torenwasrek Correct gebruik Dit product is geschikt voor het Inleiding...
  • Page 29: Beschrijving Van De Onderdelen

    Beschrijving van Omvang van de onderdelen de levering Frame 1 torenwasrek Draaibare houder 4 draaibare houders Droogrek 4 rolwieltjes Ophanghaken 6 pennen Rolwieltjes (met rem) 6 ophanghaken 1 montagehandleiding Technische gegevens Veiligheidsinstructies Artikelnummer: CS92120E LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING Totale VOORDAT U HET PRODUCT waslijn-lengte: ca.
  • Page 30: Product Monteren

    Het product is geen klimrek of Gebruik het droogtoren-wasrek speeltoestel. Let erop dat personen, in geen geval als deze is be- in het bijzonder kinderen, zich schadigd. niet aan het product omhoog Probeer nooit om het product trekken. zelf te repareren. Gebruik het product niet in Verdeel het wasgoed gelijkmatig buitengebieden en stel het niet...
  • Page 31: Product Inklappen

    Product inklappen Afvoer Maak de rekjes los van de De verpakking bestaat uit milieu- ophanghaken en klap ze vriendelijke materialen die u via naar beneden. de plaatselijke recycling-depots Klap de framedelen in tegen kunt afvoeren. de richting van de pijl in. Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over de mogelijkheden Reiniging, onderhoud...
  • Page 32: Fabrikant / Service

    Fabrikant / service De garantie voor dit product bedraagt 3 jaar vanaf aankoopdatum. De garantieperiode gaat in op de da- Casa Si Marketing- und tum van aankoop. Bewaar het ori- VertriebsgmbH ginele bewijs van aankoop op een Obkirchergasse 36 veilige plek aangezien dit document 1190 Wien nodig is als bewijs.
  • Page 33 worden beschouwd (bv. batterijen, oplaadbare batterijen, slangen, inktpatronen), noch dekt zij schade aan breekbare onderdelen, bv. scha- kelaars of onderdelen die van glas zijn gemaakt. FSC MIX C163689 NL/BE...
  • Page 35 Legenda zastosowanych piktogramów ......Strona 36 Instrukcja ...................Strona 36 Użycie zgodne z przeznaczeniem ...........Strona 36 Opis części .................Strona 37 Dane techniczne .................Strona 37 Zawartość ...................Strona 37 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ......Strona 37 Montaż produktu ..............Strona 38 Składanie produktu ..............Strona 38 Czyszczenie, pielęgnacja i przechowywanie .....Strona 39 Konserwacja ................Strona 39 Utylizacja ...................Strona 39 Producent / Serwis ..............Strona 39...
  • Page 36: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Przestrzegać wskazówek Przeczytać instrukcję obsługi! ostrzegawczych i bezpieczeństwa! Opakowanie i urządzenie Zagrożenie życia i przekaż do utylizacji niebezpieczeństwo zgodnie z przepisami wypadku dla dzieci! o ochronie środowiska! Wskazówki bezpieczeństwa Instrukcja postępowania Suszarka Użycie zgodne z wielopoziomowa przeznaczeniem Produkt ten przeznaczony jest do zwieszania prania na małej Instrukcja...
  • Page 37: Opis Części

    Opis części Zawartość Elementy ramy 1 suszarka wielopoziomowa Wychylny uchwyt 4 wychylne uchwyty Kratka 4 kółka Haczyki do zawieszania 6 trzpieni Kółka (blokowane) 6 haczyków do zawieszania Trzpień 1 instrukcja montażu Dane techniczne Wskazówki dotyczące Numer artykułu: CS92120E bezpieczeństwa Całkowita długość...
  • Page 38: Montaż Produktu

    to, aby nikt, a w szczególności Nie używać suszarki pionowej, dzieci, nie podciągały i nie jeżeli jest uszkodzona. wieszały się na produkcie. Nie należy próbować samo- Produkt nie stasować na dworze dzielnie naprawiać produktu. lub wystawiać na burzę. Równomiernie rozwieszać pra- Produkt stawiać...
  • Page 39: Czyszczenie, Pielęgnacja I Przechowywanie

    Czyszczenie, Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania otrzymać pielęgnacja można w urzędzie miejskim i przechowywanie lub gminnym. Nie używać ostrych środków czyszczących ani szorujących. Regularnie czyścić produkt za Produkt, w tym akcesoriai materiały pomocą miękkiej gąbki i odrobiny opakowaniowe, nadają się do re- wody z mydłem.
  • Page 40: Gwarancja

    Wszelkie uszkodzenia lub wady IAN 444763_2307 obecne już w momencie zakupu Przed skontaktowaniem się z działem należy zgłosić niezwłocznie po serwisowym należy przygotować rozpakowaniu produktu. paragon i numer artykułu (IAN 444763_2307) jako Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu dowód zakupu.
  • Page 41 Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządze- nia lub ważnej części czas gwaran- cji rozpoczyna się na nowo. FSC MIX C163689...
  • Page 43 Legenda použitých piktogramů ........Strana 44 Úvod .................... Strana 44 Použití ke stanovenému účelu ............ Strana 44 Popis dílů ..................Strana 44 Technické údaje ................Strana 45 Obsah dodávky ................. Strana 45 Bezpečnostní upozornění ........... Strana 45 Montáž výrobku ..............Strana 46 Složení...
  • Page 44: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Dbejte na výstrahy a Přečtěte si návod k obsluze! řiďte se bezpečnostními pokyny! Nebezpečí ohrožení života Obal a přístroj a nehody pro malé i velké odstraňujte do odpadu děti! ekologicky! Bezpečnostní upozornění Instrukce Sušák na prádlo prostorách. Jiné než výše popsané použití...
  • Page 45: Technické Údaje

    Technické údaje NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ Číslo artiklu: CS92120E ŽIVOTA A ZRANĚNÍ MALÝCH Celková délka A VELKÝCH DĚTÍ! Nenechávejte k sušení: cca 30 m děti nikdy bez dohledu s obalovým Hmotnost: cca 3,8 kg materiálem. Hrozí nebezpečí Rozměry udušení. Výrobek nepatří do (š...
  • Page 46: Montáž Výrobku

    Pravidelně a před každým pou- Složení výrobku žitím věžového sušáku na prádlo kontrolujte, jestli není poškozený. Vyhákněte mříž z háků Věžový věšák na prádlo nepou- a otočte jí dolů. žívejte jako místo pro skladování Sklopte díly rámu dohromady nebo jako polici. ve směru proti šipce.
  • Page 47: Výrobce A Servis

    Informujte se o možnostech likvidace Záruka vysloužilého výrobku u správy vaší obce nebo města. Výrobek byl vyroben podle přís- ných směrnic kvality a před dodá- ním pečlivě otestován. V případě materiálních nebo výrobních vad Výrobek vč. příslušenství a obalové máte zákonná práva vůči prodejci materiály jsou recyklovatelné...
  • Page 48 Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poškozený nebo nesprávně používaný anebo udržovaný. Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. Tato záruka se ne- vztahuje na díly výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly (např.
  • Page 49 Legenda použitých piktogramov ........Strana 50 Úvod ....................Strana 50 Používanie v súlade s určeným účelom........Strana 50 Popis častí ...................Strana 50 Technické údaje ................Strana 51 Obsah dodávky .................Strana 51 Bezpečnostné upozornenia ..........Strana 51 Montáž produktu ..............Strana 52 Zloženie výrobku ..............Strana 52 Čistenie, údržba a skladovanie ........Strana 52 Údržba ..................Strana 52 Likvidácia ...................Strana 52 Výrobca / Servis ..............Strana 53...
  • Page 50: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Rešpektujte výstražné Prečítajte si návod a bezpečnostné na obsluhu! upozornenia! Nebezpečenstvo ohrozenia Obal a zariadenie života a nebezpečenstvo ekologicky zlikvidujte! úrazu pre malé i staršie deti! Bezpečnostné upozornenia Manipulačné pokyny Sušiak na bielizeň vhodný iba pre oblasť interiéru. Iné použitie ako vyššie uvedené...
  • Page 51: Technické Údaje

    Technické údaje NEBEZPEČENSTVO Číslo výrobku: CS92120E OHROZENIA ŽIVOTA A Celková NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU dĺžka šnúr: cca. 30 m PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Hmotnosť: cca. 3,8 kg Nikdy nenechávajte deti bez Rozmery dozoru s obalovým materiálom. (Š x V x H): rozložený...
  • Page 52: Montáž Produktu

    bielizeň, môže spôsobiť poškode- Zloženie výrobku nie alebo prevrátenie vežového sušiaka na bielizeň. Odpojte mriežky zo závesných Pravidelne a pred každým pou- háčikov a sklopte ich nadol. žitím skontrolujte vežový sušiak Zložte časti rámu dokopy na bielizeň ohľadom poškodení. proti smeru šípky. Nepoužívajte vežový...
  • Page 53: Výrobca / Servis

    Informácie o možnostiach likvidácie Záruka opotrebovaného výrobku získate na Vašej správe obce alebo mesta. Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otesto- vaný. V prípade materiálových alebo Výrobok vr. príslušenstva a obalové výrobných chýb máte zákonné práva materiály sú...
  • Page 54 Táto záruka je neplatná, ak bol vý- robok poškodený alebo nesprávne používaný alebo udržiavaný. Záruka sa vzťahuje na chyby mate- riálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré podliehajú bežnému opotrebovaniu, a preto sa považujú za opotrebo- vateľné...
  • Page 55 Leyenda de pictogramas utilizados ......Página 56 Introducción ................Página 56 Uso adecuado ................Página 56 Descripción de los componentes..........Página 57 Características técnicas ............Página 57 Volumen de suministro .............. Página 57 Indicaciones de seguridad ..........Página 57 Cómo montar el producto ..........Página 58 Plegar el producto ..............
  • Page 56: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados ¡Lea las instrucciones ¡Respete las advertencias e de uso! indicaciones de seguridad! ¡Peligro de muerte y de ¡Deseche el embalaje y el accidente para bebés producto de forma respetu- y niños! osa con el medioambiente! Indicaciones de seguridad Instrucciones de uso Tendedero de torre Uso adecuado...
  • Page 57: Descripción De Los Componentes

    Descripción de Volumen de suministro los componentes 1 tendedero de torre 4 soportes giratorios Piezas de armazón 4 ruedas Soporte giratorio 6 clavijas Rejilla 6 ganchos Ganchos 1 manual de montaje Ruedas (fijables) Clavija Indicaciones Características técnicas de seguridad Número ¡LEA ATENTAMENTE LAS de artículo: CS92120E...
  • Page 58: Cómo Montar El Producto

    especialmente los niños, se suba No intente reparar el producto al producto. por su cuenta. No utilice este producto en Distribuya la ropa lavada unifor- espacios abiertos ni lo exponga memente en el tendedero en a la corriente. forma de torre. Coloque el producto sobre una Hay piezas de repuesto disponi- base plana.
  • Page 59: Limpieza, Cuidados Y Almacenamiento

    Para obtener información sobre Pliegue las piezas de armazón las posibilidades de eliminación en la dirección opuesta a la flecha. del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad. Limpieza, cuidados y almacenamiento No utilice productos de limpieza El producto, incluidos los acceso- ni disolventes abrasivos.
  • Page 60: Garantía

    Si el producto presenta defectos de IAN 444763_2307 material o fabricación en los 3 años Para realizar cualquier consulta, a partir de la fecha de compra, lo tenga a mano el recibo y el número repararemos o sustituiremos, según de artículo (IAN 444763_2307) nuestra elección, gratuitamente para como justificante de compra.
  • Page 61 De anvendte piktogrammers legende ......Side 62 Indledning ..................Side 62 Formålsbestemt anvendelse ............Side 62 Beskrivelse af de enkelte dele ............Side 62 Tekniske data .................. Side 63 Leverede dele ................. Side 63 Sikkerhedshen visninger ............Side 63 Montering af produktet ............Side 64 Fold produktet sammen ............
  • Page 62: De Anvendte Piktogrammers Legende

    De anvendte piktogrammers legende Overhold advarsels- og Læs betjeningsvejledningen! sikkerhedshenvisninger! Livs- og ulykkesfare Bortskaf emballage for småbørn og børn! og apparatmiljøvenligt! Sikkerhedsanvisninger Handlingsanvisninger egnet til indendørs brug. En anden Højt tørrestativ anvendelse end før beskrevet eller ændring af produktet er ikke tilladt og fører til skader.
  • Page 63: Tekniske Data

    Tekniske data LIVS- OG ULYKKES- FARE FOR SMÅBØRN OG Artikelnummer: CS92120E BØRN! Lad aldrig børn være Længde i alt: ca. 30 m uden opsyn med emballagen. Vægt: ca. 3,8 kg Der er fare for kvælning. Produktet Mål skal opbevares utilgængeligt for (B x H x D): foldet op ca.
  • Page 64: Montering Af Produktet

    Kontroller tower tørrestativet Fold produktet regelmæssigt og før hver ibrugtag- sammen ning for skader. Anvend ikke tower tørrestativet Adskil gitrene fra de justerbare som alternativ hylde eller opbe- kroge og drej dem ned. varingsmulighed. Fold rammedelene sammen Anvend aldrig tower tørrestativet, i modsat retning af pilen.
  • Page 65: Bortskaffelse

    Bortskaffelse IAN 444763_2307 Opbevar venligst kvitteringen og Emballagen består af miljøvenlige artikelnummeret (IAN 444763_2307) materialer, som du kan bortskaffe som bevis for købet. på de lokale genbrugsstationer. Muligheder til bortskaffelse af det Garanti udtjente produkt kan du få hos din kommune.
  • Page 66 reparerer eller udskifter vi det – efter vores valg – gratis for dig. Garanti- perioden forlænges ikke som følge af et imødekommet krav om garanti. Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele. Denne garanti bortfalder, hvis pro- duktet er blevet beskadiget eller anvendt og vedligeholdt forkert.
  • Page 67 Legenda dei pittogrammi utilizzati ....... Pagina 68 Introduzione ................Pagina 68 Utilizzo conforme ..............Pagina 68 Descrizione dei componenti ............ Pagina 69 Dati tecnici ................Pagina 69 Contenuto della confezione ............ Pagina 69 Indicazioni per la sicurezza ..........Pagina 69 Montaggio del prodotto ............
  • Page 68: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Osservare le avvertenze Leggere il manuale e le indicazioni in materia di istruzioni per l'uso! di sicurezza! Pericolo di morte e di Smaltire l‘imballaggio infortunio per bambini e l‘apparecchio in modo e infanti! ecocompatibile! Avvertenze di sicurezza Istruzioni per l'uso Stendibiancheria a torre Utilizzo conforme...
  • Page 69: Descrizione Dei Componenti

    Descrizione Contenuto della dei componenti confezione Componenti dell‘intelaiatura 1 stendibiancheria a torre Supporto orientabile 4 supporto orientabile Griglia 4 rotelle Gancio di sospensione 6 perni Rotella (bloccabile) 6 ganci di sospensione Perno 1 manuale di montaggio Dati tecnici Indicazioni per la sicurezza Numero dell‘articolo:...
  • Page 70: Montaggio Del Prodotto

    Il prodotto non è una struttura Non utilizzare lo stendibiancheria per arrampicarsi o un giocattolo. a torre come ripiano o appoggio Assicurarsi che nessuno, in per riporre oggetti. particolare i bambini, salga Non utilizzare in nessun caso sul prodotto. lo stendibiancheria a torre se Non utilizzare il prodotto danneggiato.
  • Page 71: Chiusura Del Prodotto

    Chiusura del prodotto Smaltimento Separare le griglie dai ganci L’imballaggio è composto da di sospensione e ruotarle verso materiali ecologici che possono il basso. essere smaltiti presso i siti di Chiudere i componenti raccolta locali per il riciclo. dell‘intelaiatura in direzione opposta alla freccia.
  • Page 72: Produttore / Assistenza

    Produttore / Assistenza Questo prodotto è garantito per 3 anni con decorrenza dalla data di acquisto. La garanzia decorre Casa Si Marketing- und dalla data d’acquisto. Conservare VertriebsgmbH lo scontrino originale in un posto Obkirchergasse 36 sicuro perché questo documento 1190 Wien viene richiesto come prova dell’av- AUSTRIA...
  • Page 73 normale logorio, che possono per- tanto essere considerati come com- ponenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spaz- zole…). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio inter- ruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) non- ché...
  • Page 75 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..Oldal 76 Bevezető ..................Oldal 76 Rendeltetésszerű használat ............Oldal 76 Alkatrészleírás ................Oldal 77 Műszaki adatok ................Oldal 77 A csomag tartalma ..............Oldal 77 Biztonsági tudnivalók ............Oldal 77 A termék összeszerelése ............. Oldal 78 A termék összecsukása ............
  • Page 76: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Vegye figyelembe a Olvassa el a használati figyelmeztető és biztonsági útmutatót! előírásokat! Kisgyermekek és gyermekek A csomagolást és a számára élet- és készüléket környezetbarát balesetveszélyes! módon semmisítse meg! Biztonsági tudnivalók Kezelési utasítások Ruhaszárító torony Rendeltetésszerű használat Bevezető...
  • Page 77: Alkatrészleírás

    Alkatrészleírás Biztonsági tudnivalók Vázrészek Süllyeszthető tartó A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT Rács OLVASSA EL A HASZNÁLATI Akasztókampó ÚTMUTATÓT! GONDOSAN Görgő (rögzíthető) ŐRIZZEN MEG MINDEN Stift BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS ÚTMUTATÁST A JÖVŐBENI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL! Műszaki adatok Cikkszám: CS92120E ÉLET- ÉS BALESETVES- ZÉLY KISGYERMEKEK ÉS Zsinór teljes GYERMEKEK SZÁMÁRA! hossza:...
  • Page 78: A Termék Összeszerelése

    Ügyeljen kezére és ujjaira a termék Tudnivaló: A rögzítőkar eltolá- felállítása, vagy összecsukása sával rögzítheti a görgöket során. Hajtsa szét a keret részeit Ne üljön, vagy feküdjön a termékre. a nyíl irányába (lásd B - ábra). SÉRÜLÉSVESZÉLY! A ruha- Tartsa egyenesen a rácsot szárító...
  • Page 79: Karbantartás

    Karbantartás Gyártó/szerviz Javításokat és a karbantartást Casa Si Marketing- und szakember végezzen a gyártó VertriebsgmbH utasításainak betartásával. Obkirchergasse 36 1190 Wien AUSTRIA Tel.: 00800 440 28 62 0 Megsemmisítés Fax: +43 1 440 28 62 17 E-mail: service@casasi.com A csomagolás környezetbarát www.casasi.com anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító...
  • Page 80 Erre a termékre 3 év garanciát adunk tömlőkre, tintapatronokra), illetve a a vásárlás dátumától számítva. A törékeny alkatrészek sérülésére, pl. garancia idő a vásárlás dátumával kapcsolókra vagy üveg alkatrészekre. kezdődik. Biztonságos helyen őrizze meg az eredeti vásárlói bizonylatot, mert ez a dokumentum szükséges a vásárlás bizonyításához.
  • Page 81: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: 444763_2307 Ruhaszárító torony A termék típusa: CS92120E A gyártó cégneve, Szerviz neve, címe, telefonszáma: Casa Si Marketing- und címe, e-mail címe: VertriebsgmbH Casa Si Marketing- und Obkirchergasse 36 VertriebsgmbH 1190 Wien Obkirchergasse 36 Austria 1190 Wien Tel.:...
  • Page 82 használatot akadályozza. A jótál- jótállási igényt időben közöltnek lási jogokat a termék tulajdonosa- kell tekinteni. A közlés elmaradá- ként a fogyasztó érvényesítheti az sából eredő kárért a fogyasztó áruházakban, valamint a jótál- felelős. A jótállási igény érvénye- lási tájékoztatóban feltüntetett síthetőségének határideje a termék, szervizekben.
  • Page 83 a terméken a fogyasztó vagy mellett működő békéltető testület harmadik személyek által tárolt eljárását is kezdeményezheti. adatokért vagy beállításokért. A jótállás a fogyasztó törvényből 7. Fogyasztói jogvita esetén a fo- eredő szavatossági jogait és azok gyasztó a megyei (fővárosi) érvényesíthetőségét nem érinti. kereskedelmi és iparkamarák Kijavítást ellenőrző...
  • Page 85 Casa Si Marketing- und VertriebsgmbH Obkirchergasse 36 1190 Wien AUSTRIA Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information Versione delle informazioni ·...

Table of Contents