Page 1
Vakuum-Ölansaugpumpe OSP6000 Gebrauchsanleitung und Ersatzteile Vacuum oil-priming pump OSP6000 Operation manual and spare parts list Pompe d'aspiration fioul à vide OSP6000 Mode d'emploi et liste des pièces détachées Vacuüm-olieaanzuigpomp OSP6000 Instructies voor gebruik en reserveonderdelen Pompa aspira-olio a vuoto OSP6000 Istruzioni per l’uso - ricambi originali...
Betriebstemperatur 40 °C Leergewicht ca. 2,4 kg Behälterwerkstoff Hartpolyethylen Pumpenwerkstoff Polypropylen Pumpen-Überzugsrohr Messing, weichgelötet 1.2 Technische Daten der Saugvorrichtung Saugschlauch (S)* PVC transparent, ölbeständig, 100 cm Kugelabsperrhahn (K)* Messing *Kennbuchstaben im Text „(X)“ entsprechend Zeichnung auf Seite 5. Vakuum-Ölansaugpumpe OSP6000...
BDA_Oelansaugpumpe_OSP6000_A5_SW_D.qxp 01.02.24 09:06 Seite 3 Verwendung 2.1 Das Sauggerät OSP6000 ist für das Absaugen von dünnflüssigem Schmieröl und anderen nicht aggressiven und nicht leicht entzündlichen Flüssigkeiten bestimmt. 2.2 Das Gerät ist nicht geeignet für: • Flüssigkeiten mit Temperaturen über 40 °C •...
Vakuummeter mit Trägerscheibe und Überwurfmutter 311 778 126 311 778 134 Ü 311 778 134 311 778 130 Ü 311 778 145 311 778 127 Die Saugluftpumpe 311 778 127 nur zusammen mit dem Messing-Pumpen- überzugrohr 311 778 134 verwenden. Originalbetriebsanleitung Vakuum-Ölansaugpumpe OSP6000...
Material of pump sleeve brass, soft-soldered 1.2 Technical data of suction device Suction hose (S)* PVC transparent, oil-resistant, 100 cm Shut-off ball valve (K)* brass * Code letters in text „(X)“ according to drawing on page 9. Vacuum oil-priming pump OSP6000...
BDA_Oelansaugpumpe_OSP6000_A5_SW_GB.qxp 01.02.24 09:07 Seite 3 Application 2.1 The OSP6000 suction unit is intended for priming liquid lubricants and other non-aggressive and not highly flammable fluids. 2.2 The pump is not suitable for: • liquids with temperatures above 40°C • liquids that might harm unit materials •...
6.4 Symptom: Oil is leaking during pumping. Fault: Oil is in the pump sleeve because capacity is exceeded / Pump not upright / pump sleeve leaky Remedy: Empty tank / check pump sleeve / set up tank Vacuum oil-priming pump OSP6000...
311 778 134 311 778 130 Ü 311 778 145 311 778 127 Use the vacuum pump 311 778 127 only in conjunction with the brass pump sleeve 311 778 134. Translation of the original instructions Vacuum oil-priming pump OSP6000...
Page 10
1.2 Caractéristiques techniques du dispositif d’aspiration Tuyau d’aspiration (S)* PVC transparent, résistant au fioul, 100 cm Robinet d’arrêt à bille (K)* en laiton. Lettres d'identification voir texte "(X)" - conformément au dessin à la page 13 Pompe d'aspiration fioul à vide OSP6000...
Page 11
4.5 Si la dépression pompée au préalable dans l’appareil ne suffit pas, on peut repomper pendant l’action d’aspiration. 4.6 Attention: Veiller à ce que la capacité de remplissage max. de 6 litres ne soit pas dépassée. Si non, du liquide est aspiré en dehors du réservoir. Pompe d'aspiration fioul à vide OSP6000...
Page 12
Il y a de l'huile dans le tube de trop-plein, car la capacité est dépassée / Pompe non mise verticalement / Tube de trop-plein non étanche. Solution: Vider le réservoir / Contrôler le tube de trop-plein / Remettre le réservoir en place. Pompe d'aspiration fioul à vide OSP6000...
Page 13
311 778 130 Ü 311 778 145 311 778 127 Utiliser la pompe d'aspiration à vide 311 778 127 seulement avec le tube de trop-plein en laiton 311 778 134. Traduction de la notice originale Pompe d'aspiration fioul à vide OSP6000...
Page 14
Materiaal pomp overgangsbuis messing, gesoldeerd 1.2 Technische gegevens van de zuigunit Zuigslang (S)* PVC transparant, oliebestendig, 100 cm Kogelkraan (K)* gemaakt van messing *Letters in tekening zijn te vinden in gedeelte “(X)”- Nummers zijn te vinden op reserveonderdelenlijst pagina 17. Vacuüm-olieaanzuigpomp OSP6000...
Page 15
BDA_Oelansaugpumpe_OSP6000_A5_SW_NL.qxp 01.02.24 09:08 Seite 3 Toepassing 2.1 Het apparaat OSP6000 is voor het aanzuigen van vloeibaar smeerolie en andere niet agressieve en niet licht ontvlambare vloeistoffen bestemd. 2.2 het apparaat is ongeschikt voor: • vloeistoffen met een temperatuur boven 40°C •...
Page 16
6.4 Symptoom: Er lekt olie tijdens het pompen. Fout: Er zit olie in de mantelbuis omdat de capaciteit is overschreden / pomp staat niet rechtop / mantelbuis lekt Oplossing: Maak het reservoir leeg / controleer de mantelbuis / plaats het reservoir rechtop. Vacuüm-olieaanzuigpomp OSP6000...
Page 17
311 778 126 311 778 134 Ü 311 778 134 311 778 130 Ü 311 778 145 311 778 127 Gebruik de aanzuigluchtpomp 311 778 127 alleen i.c.m. de messing pompmantelbuis 311 778 134. Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Vacuüm-olieaanzuigpomp OSP6000...
Page 18
1.2 Caratteristiche tecniche del dispositivo aspirante Tubo flessibile di aspirazione (S)* PVC trasparente, resistente all´olio, 100 cm Valvola di chiusura a sfera (K)* corpo in ottone *Lettere caratteristiche usate nel testo „(X)“ conformemente all’illustrazione alla pagina 21. Pompa aspira-olio a vuoto OSP6000...
Page 19
BDA_Oelansaugpumpe_OSP6000_A5_SW_IT.qxp 01.02.24 09:08 Seite 3 2.1 L’aspira-olio OSP6000 è disegnato e costruito per aspirare olio/lubrificante liquido, liquidi non corrosivi e liquidi non infiammabili. 2.2 L’apparecchio non è adatto per aspirare: • liquidi cui temperatura è al di sopra dei 40°C •...
Page 20
Causa: Olio accumulato nel tubo perché il volume del recipiente è superato / la pompa non sta dritta /perdita al livello del tubo Rimedio: Svuotare il recipiente / controllare il tubo / raddrizzare la pompa Pompa aspira-olio a vuoto OSP6000...
Page 21
311 778 130 Ü 311 778 145 311 778 127 La pompa aspira-olio a vuoto 311 778 128 deve essere utilizzata solo insieme con il tubo-guaina in ottone per pompe 311 778 314. Traduzione delle istruzioni originali Pompa aspira-olio a vuoto OSP6000...
Page 22
Rura ochronna pompy mosiądz, lutowany miękkim lutem 1.2 Dane techniczne urządzenia ssącego Wąż ssący (S)* PVC przezroczysty, olejoodporny, 100 cm Zawór odcinający kulowy (K)* Mosiądz *Symbole literowe "(X)" w tekście, patrz rys. na str. 25. Pompa próżniowa zasysająca oleju OSP6000...
Page 23
BDA_Oelansaugpumpe_OSP6000_A5_SW_PL.qxp 01.02.24 09:09 Seite 3 Przeznaczenie 2.1 Urządzenie OSP6000 jest przeznaczone do zasysania rzadkopłynnych olejów smarowych i innych nie łatwopalnych cieczy. 2.2 Urządzenie nie nadaje się do • cieczy o temperaturze powyżej 40°C • cieczy, które są agresywne w stosunku do materiałów urządzenia •...
Page 24
Usterka : W rurze pokrywy znajduje się olej, ponieważ wydajność została przekroczona / pompa nie znajduje się w pozycji pionowej / rura osłonowa przecieka Środek zaradczy: Opróżnij zbiornik / sprawdź rurę pokrywy / ustaw zbiornik. Pompa próżniowa zasysająca oleju OSP6000...
Page 25
Ü 311 778 134 311 778 130 Ü 311 778 145 311 778 127 Pompy zasysającej powietrze 311 778 127 należy używać tylko razem z mosiężną Tłumaczenie instrukcji oryginalnej rurą osłonową pompy 311 778 134. Pompa próżniowa zasysająca oleju OSP6000...
Spezifikationen wurden angewandt: AD2000 Regelwerk – Merkblätter. Hessisch Oldendorf, 30.01.2024 EU declaration of conformity We, as OEG GmbH, Industriestraße 1, D-31840 Hessisch Oldendorf hereby declare that the product Suction Unit Type OSP 6000 in the version supplied fully complies with the Machinery Directive 2006/42EC.
Page 27
BDA_Oelansaugpumpe_OSP6000_A5_SW_PL.qxp 01.02.24 09:09 Seite 7 EU-conformiteitsverklaring Wij, OEG GmbH, Industriestraße 1, D-31840 Hessisch Oldendorf, verklaren dat het product afzuig- pomp, type OSP 6000 in de geleverde versie volledig voldoet aan de Machinerichtlijn 2006/42/EG. Identificatie: serienummer van batch MMYY. De volgende normen en/of technische specificaties zijn toegepast: AD2000 voorschriften - informatiebladen.
Need help?
Do you have a question about the OSP6000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers