ALLGEMEINE INFORMATION GENERAL INFORMATION Betriebsanleitung ist grŸndlich durchzulesen und vom The staff concerned with the unit should read the ope- beteiligten Personal verbindlich zu befolgen. rating instructions and follow it. Die Verantwortung fŸr die Einhaltung der Instruktio- The user is responsible for taking any precautions nen Ÿbernimmt der Betreiber.
Page 3
AUSF†HRUNGSBESCHREIBUNG DESCRIPTION Aufbau und Konstruktion, Durchflu§richtungs- und Design Construction, flow directions and the direc- Drehrichtungsanzeige der Pumpe Bild 1 tion of rotation of the pump scheme 1. Type N 5 - N 42 Type N 55 - N 210 Wellenabdichtung Wellenabdichtung shaft seal shaft seal...
Page 4
Erforderliche NPSH-Werte (m WS) Bild 5 NPSH Required m WC scheme 5 Die NPSH-Werte berŸcksichtigen nicht, ob das Fšr- The NPSH values do not take into account whether dermedium bei geringerem Unterdruck schon entgast the medium degases at lower pressure (e. g. light fuel (z.B.: bei Heizšl EL und Dieselšl max.
Page 5
Sicherheitsventil Safety Valve 4.6.1 Das Sicherheitsventil dient zum Schutz der Pumpe 4.6.1 The built-in safety valve protects the pump from beco- vor †berdruck und darf nicht als Steuer- oder Regel- ming overpressured and should not be used as a con- ventil verwendet werden.
Page 6
Heizungsleistung Heating Capacity N 5 - N 20 N 5 - N 20 100 Watt N 32 - N 42 100 Watt N 55 - N 210 100 Watt N32/N42 N 32 - N 42 N55-N210 N5-N20 N 55 - N 210 Abschlu§deckel Klemmleiste end cover...
MONTAGE ASSEMBLING Aufstellung Installation 5.1.1 Bei der Standortwahl sind die Einsatzgrenzen und 5.1.1 To identify the best installation position consider the NPSH-Werte zu beachten. Bild 5 max. application limits and NPSH values. scheme 5. 5.1.2 Es sind die Umgebungsbedingungen zu beachten. 5.1.2 Consider the environmental conditions.
Page 8
ZulŠssige Flanschbelastung Bild 14 Permissible Flange Forces scheme 14 Die angegebenen Maximalbelastungen sind ange- The maximum load leans against the API Standard lehnt an den API Standard 676 und gewŠhrleisten ei- 676 and guarantees a perfect operation without inner nen einwandfreien Betrieb der Pumpe ohne Verspan- bracing or a run clearance reduction.
INBETRIEBNAHME START UP Trockenlaufschutz Dry Running Protection Pumpen dŸrfen nie trocken laufen, da es zur Zerstš- The pumps must never be allowed to run dry, as this rung von Pumpenteilen kommen kann. LeichtgŠngig- will cause severe damage to all the pump parts. keit hŠndisch prŸfen.
Page 10
ST…RUNGEN / BEHEBUNG FAILURES/REMEDIES Betriebsstšrung Mšgliche Ursache / Behebungsvorschlag Failures Possible Reasons, Remedies - Pumpe saugt nicht an 1, 2, 3, 4, 5, 12 - pump does not prime - Pumpe bringt nicht die volle Leistung 3, 4, 5, 8, 9, 10, 11, 17, 18 - pump does not produce full capacity - Pumpe arbeitet laut 3, 4, 5, 6, 7, 10, 11, 13, 17...
Page 11
ERSATZTEILE / DEMONTAGE 9. DISMANTLING OF SPARE PARTS Montagehinweise Assembling Instructions Abziehen der Kupplung mit Hilfe einer Abziehvor- Remove coupling with removal device and remo- richtung und Pa§feder entfernen. ve key also. Einbaulage und Stellung der einzelnen Teile mar- Mark installation position of each part. kieren.
Page 12
Explosionszeichnungen Bild 20 Cut View of pump Scheme 20 N 5 - 42 N 55 - 210 - 12 -...
Page 13
Schnittbild mit Teileliste Bild 21 Section Drawing with Part List Scheme 21 Type N 5 - N 10 * 042 AusgleichshŸlse balance sleeve * 049 LagerbŸchse bearing sheel Distanzring spacer ring * 063 StŸtzring spacer Abschlu§deckel end cover LagergehŠuse bearing housing * 131 PumpengehŠuse pump casing...
Page 14
Type N 32 - N 42 * 042 AusgleichshŸlse balance sleeve 908.1 730.1 879.1 * 049 LagerbŸchse bearing sheel Distanzring spacer ring * 063 StŸtzring spacer Abschlu§deckel end cover Flanschdeckel flange cover LagergehŠuse bearing housing * 131 PumpengehŠuse pump casing Verstellschraube adjusting screw Verstellschraube...
Need help?
Do you have a question about the N Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers