Page 3
Deutsch ........................2 English ........................22 Français ........................41 Nederlands ....................... 64 Polski ........................84 Česky ........................104 Slovenčina ......................123 Español ........................141 Dansk ........................159 Italiano ........................177 Magyar ........................197 Slovenščina ......................215 Hrvatski ........................233 Română ........................251 Български...
SSMR 600 A1 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf des SilverCrest Stabmixers SSMR 600 A1, nachfolgend als Stabmixer bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges und umweltfreundliches Produkt entschieden. Das Produkt ist zu einem hohen Anteil aus recycletem Kunststoff hergestellt und kann auch zu großen Teilen erneut recycelt werden.
SSMR 600 A1 4. Sicherheitshinweise Vor der ersten Verwendung des Gerätes lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen Umgang elektronischen Haushaltsgeräten vertraut ist. Bewahren diese Bedienungsanleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt...
Page 8
SSMR 600 A1 1935/2004 als gesundheitlich unbedenklich für den Kontakt mit Lebensmitteln befunden wurden. Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema. Dieses Symbol am Messbecher kennzeichnet die maximale Flüssigkeitsmenge, die im Messbecher verarbeitet werden kann, ohne dass der Inhalt überlaufen kann.
Page 9
SSMR 600 A1 GEFAHR! Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr. Bewahren Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung bzw.
Page 10
SSMR 600 A1 • Greifen Sie niemals in das rotierende Messer des Pürierstabes (5). Halten Sie keine Gegenstände in das Messer und halten Sie weite Kleidung und lange Haare vom drehenden Messer fern. Es besteht Verletzungsgefahr! GEFAHR durch elektrischen Schlag •...
Page 11
SSMR 600 A1 • Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose. In diesen Fällen darf der Stabmixer nicht weiterverwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Atmen Sie keinesfalls Rauch aus einem möglichen Gerätebrand ein.
SSMR 600 A1 • Trennen Sie den Stabmixer unmittelbar nach dem Gebrauch vom Stromnetz. Nur wenn der Netzstecker gezogen ist, ist das Gerät stromlos. Es besteht Stromschlaggefahr! GEFAHR von Brand Nach der maximalen Einsatzzeit von bis zu 1 Minute lassen Sie den Stabmixer mindestens 2 Minuten abkühlen und setzen Sie erst dann...
SSMR 600 A1 6. Vor der Inbetriebnahme Entnehmen Sie den Stabmixer und alle Zubehörteile aus der Verpackung und überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung. Entfernen Sie alle Schutzfolien. Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es umweltgerecht.
SSMR 600 A1 6.4 Der Messbecher • Mit dem mitgelieferten Messbecher können Sie Flüssigkeiten bis 700 ml abmessen. • Außerdem können Sie den Messbecher bei Verwendung des Pürierstabes (5) zur Verarbeitung Ihrer Lebensmittel nutzen. Wenn Sie den Messbecher zur Verarbeitung nutzen, darf nur eine maximale Menge von 300 ml ( ) eingefüllt werden.
SSMR 600 A1 Sollten während Betriebes außergewöhliche Geräusche, z. B. Quietschen oder Ähnliches feststellen, geben Sie eine geringe Menge neutrales Speiseöl an die Antriebsachse des Pürierstabes (5). Beachten Sie dazu auch die nebenstehende Grafik. Um die Reinigung zu erleichtern, halten Sie direkt nach der Benutzung den Pürierstab (5) in ein Gefäß...
SSMR 600 A1 7.3 Rezeptvorschläge Mango-Lassi Zutaten Menge Anmerkung Mango 250 g Am besten geeignet ist eine vorgereifte Mango. Joghurt 250 g Für eine vegane Variante können Sie Soja- oder Kokos- Joghurt verwenden. Soja-Drink 130 ml Zitronensaft 1 TL Zucker 4 TL Alternativ Honig oder Agavendicksaft verwenden.
Page 17
SSMR 600 A1 Feigen-Frischkäsedip mit Walnüssen Zutaten Menge Anmerkung Frischkäse 300 g Getrocknete Feigen 4 Stück Walnüsse 50 g Honig 1 EL Limette ½ Salz 1 Prise Pfeffer 1 Prise Zubereitung: Die Walnüsse feinhacken. Den Saft der halben Limette, den Frischkäse, den Honig, die getrockneten Feigen, das Salz und den Pfeffer bei einer langsamen Drehzahl mixen, bis eine cremige Masse entstanden ist.
SSMR 600 A1 8. Reinigung Verletzungsgefahr! Vorsicht beim Reinigen des Stabmixers! Das Messer im Pürierstab (5) ist sehr scharf! Warnung vor Sachschäden! Verwenden Sie zur Reinigung keine kratzenden oder ätzenden Reinigungsmittel und auch keine kratzenden Gegenstände (z. B. Metallschwämme). Anderenfalls kann der Stabmixer beschädigt werden.
SSMR 600 A1 11. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet.
Page 20
SSMR 600 A1 Nur relevant für Frankreich: „Sortieren einfacher gemacht“ Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird sortiert und getrennt gesammelt. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
SSMR 600 A1 Papier/Pappe/ Kunststoff Papier/Pappe/ Kunststoff/Aluminium 12. Konformitätsvermerke Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden nationalen Richtlinien der Republik Serbien.
SSMR 600 A1 13. Garantiehinweise Garantie der TARGA GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Page 23
SSMR 600 A1 Auf www.lidl-service.com können Sie dieses und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die LIDL- Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) Ihre Bedienungsanleitung öffnen. Service Telefon: 0800 5435111 E-Mail: targa@lidl.de...
Page 24
SSMR 600 A1 Contents 1. Intended use ......................23 2. Package contents ....................23 3. Technical data ....................... 24 3.1 CO time ..............................24 3.2 Cooling time ............................24 4. Safety instructions ....................25 5. Copyright ......................29 6. Before initial use ....................30 6.1 Attaching the immersion blender (5) ....................
SSMR 600 A1 Congratulations! By purchasing the SilverCrest hand-held blender SSMR 600 A1, hereinafter referred to as hand-held blender, you have opted for a high-quality, enivronmentally friendly product. This product consists largely of recycled plastic, and the majority of it can be recycled again. When you appropriately recycle the product at the end of its service life, you are practicing sustainability.
TURBO button (fast speed) Motor block Immersion blender 3. Technical data Manufacturer TARGA GmbH Designation SilverCrest SSMR 600 A1 Power supply 220–240 V ~ (AC voltage), 50–60 Hz Power consumption 600 W CO time 1 minute Length of power cable Approx.
SSMR 600 A1 4. Safety instructions Before using the device for the first time, please read the following instructions carefully and observe all warnings, even if you are familiar with using electronic and household devices. Keep this operating manual in a safe place for future reference. If you give the device away or sell it, please ensure that you also pass on this operating manual.
Page 28
SSMR 600 A1 This symbol gives you further information on the topic. This symbol on the measuring cup indicates the maximum amount of liquid that can be processed in the measuring cup without the contents overflowing. Manufacturer’s address Foreseeable misuse •...
Page 29
SSMR 600 A1 • This device can be used by people with reduced physical, sensory or mental abilities or who lack experience and knowledge, provided they are supervised or have been instructed in the safe use of the device and understand the resulting dangers.
Page 30
SSMR 600 A1 DANGER of electric shock • Only connect the hand-held blender to the mains network once the motor block (4) and immersion blender (5) are assembled. There is a risk of electric shock! • Only plug the hand-held blender into a power socket that is accordingly installed and easily accessible and whose mains voltage corresponds with the rating plate specifications.
SSMR 600 A1 • Ensure that the power cord cannot be damaged by sharp edges or hot surfaces. The power cord must not get jammed or squashed. Always remove the power cord from the power socket by the plug; never pull on the cable itself. Always lay the power cord in such a way that nobody can stand or trip on it.
SSMR 600 A1 6. Before initial use Unpack the hand-held blender and all of the accessories and verify that the package contents are complete. Remove the protective film. Keep the packaging material away from children and dispose of it in an environmentally-friendly manner.
SSMR 600 A1 6.4 The measuring cup • Liquids of up to 700 ml can be measured with the measuring cup provided. • You can also use the measuring cup when using the immersion blender (5) to process your foods.
SSMR 600 A1 If you notice any unusual noises during operation, such as squeaking or similar noises, apply a little flavourless cooking oil to the drive shaft of the immersion blender (5). Please refer to the illustration opposite when doing so.
SSMR 600 A1 7.3 Recipe suggestions Mango Lassi Ingredients Volume Note One mango 250 g It’s best to use a ripened mango. Yoghurt 250 g You can use a dairy-free yoghurt (soy or coconut, for example) to create a vegan version of this recipe.
Page 36
SSMR 600 A1 Fig and cream cheese dip with walnuts Ingredients Volume Note Cream cheese 300 g Dried figs Four Walnuts 50 g Honey 1 tbsp Lime ½ Salt A pinch Pepper A pinch How to make the recipe: Finely chop the walnuts. Mix the juice of half a lime, cream cheese, honey, dried figs, salt and pepper at low speed until you obtain a creamy mixture.
SSMR 600 A1 8. Cleaning Risk of injury! Take care when cleaning the hand-held blender! The blade in the immersion blender (5) is very sharp! Warning of damage to property! Do not use any scratching or abrasive cleaning agents or abrasive objects (such as a metal scourer) for cleaning purposes. Failure to do so may cause the hand-held blender to become damaged.
SSMR 600 A1 11. Environmental and waste disposal information Devices marked with this symbol are subject to the European Union Directive 2012/19/EU. Electrical and electronic devices may not be put in the household waste, but must be disposed of via designated public disposal centres. By properly disposing of the old device, you can avoid environmental damage and hazards to health.
Page 39
SSMR 600 A1 Please pay attention to the labels on packaging materials when you separate waste; these are marked with abbreviations (a) and numbers (b) that mean the following: 1–7: Plastics/20–22: Paper and cardboard/80–98: Composite materials. Symbol Material This product contains the following packaging...
SSMR 600 A1 12. Marks of conformity This product fulfils the requirements specified in the applicable European and national policies. This product’s conformity has been verified. The declarations and documents are stored with the manufacturer. This product fulfils the requirements specified in the applicable national policies for the Republic of Serbia.
Page 41
SSMR 600 A1 ensure correct use of the product, always comply fully with all instructions contained in the user manual. The warnings and recommendations in the user manual regarding correct and incorrect use and handling of the product must always be observed and complied with. The product is solely designed for private use and is not suitable for commercial applications.
Page 42
SSMR 600 A1 Service Phone: 0800 404 7657 E-Mail: targa@lidl.co.uk Phone: 1800 101010 E-Mail: targa@lidl.ie Phone: 800 62230 E-Mail: targa@lidl.com.mt Phone: 8009 4241 E-Mail: targa@lidl.com.cy IAN: 400862_2204 Manufacturer Please note that the following address is not a service address. First contact the service point stated above.
Page 43
SSMR 600 A1 Table des matières 1. Utilisation conforme ....................42 2. Contenu de la livraison ..................42 3. Caractéristiques techniques .................. 43 3.1 Durée de fonctionnement courte ......................43 3.2 Temps de refroidissement ........................43 4. Consignes de sécurité .................... 43 5.
SSMR 600 A1 Félicitations ! Grâce à l’achat du mixeur plongeant SilverCrest SSMR 600 A1, ci-après désigné par mixeur plongeant, vous avez fait le choix d’un produit de haute qualité et respectueux de l’environnement. Le produit est fabriqué en grande partie à partir de plastique recyclé et peut également être recyclé en grande partie.
Bouton TURBO (vitesse rapide) Bloc moteur Tête de mixeur 3. Caractéristiques techniques Fabricant TARGA GmbH Désignation SilverCrest SSMR 600 A1 Alimentation 220-240 V~ (tension alternative), 50 - 60 Hz Puissance absorbée 600 W Durée de fonctionnement courte 1 minute Longueur du câble d’alimentation env.
Page 46
SSMR 600 A1 avertissements, même si la manipulation d’appareils électroniques et électroménagers vous est familière. Conservez ce mode d’emploi soigneusement en vue d’une consultation ultérieure. Si vous vendez ou confiez l’appareil à une autre personne, vous devez absolument lui fournir le présent mode d’emploi. Il fait partie intégrante de l’appareil.
Page 47
SSMR 600 A1 Ce symbole sur le verre doseur indique la quantité de liquide maximale qui peut être mixée dans le verre doseur sans que le contenu ne déborde. Adresse du fabricant Mauvais usage prévisible • Utilisez le mixeur plongeant conformément à son usage prévu.
Page 48
SSMR 600 A1 • Cet appareil peut être utilisé par des personnes présentant des capacités mentales, sensorielles ou physiques réduites ou ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances nécessaires, si elles sont supervisées ou informées quant à une utilisation sûre de l’appareil et si elles comprennent ainsi les risques encourus.
Page 49
SSMR 600 A1 RISQUE de choc électrique • Branchez le mixeur plongeant uniquement après avoir assemblé le bloc moteur (4) avec la tête de mixeur (5). Il y a un risque d’électrocution ! • Ne raccordez le mixeur plongeant qu’à une prise de courant correctement installée et facilement accessible, et dont la tension...
Page 50
SSMR 600 A1 la fumée. L’inhalation de fumée peut être nuisible à la santé. Il y a un risque de blessure ! • Assurez-vous que le câble d’alimentation ne peut pas être endommagé par des bords tranchants ou points chauds. Le câble d’alimentation ne doit pas être pincé...
SSMR 600 A1 5. Droits d’auteur Tous les contenus du présent mode d’emploi sont soumis aux droits d’auteur et sont mis à disposition du lecteur exclusivement à titre d’information. Toute copie ou reproduction des données et informations sans l’accord explicite et écrit de l’auteur est interdite. Cette disposition s’applique également en cas d’utilisation commerciale des contenus et données.
SSMR 600 A1 • Tournez le régulateur de vitesse (1) vers le « 1 » afin de réduire la vitesse. Il est uniquement possible de régler la vitesse si vous utilisez le mixeur plongeant avec le bouton (2) activant la vitesse normale. Enclencher le bouton TURBO (3) active immédiatement la vitesse la plus élevée.
SSMR 600 A1 • Attendez que la lame soit à l’arrêt et retirez la tête de mixeur (5) du mélange. Si vous entendez des bruits inhabituels pendant le fonctionnement, comme un grincement ou autre, graissez l’axe d’entraînement de la tête de mixeur (5) avec un peu d’huile alimentaire...
SSMR 600 A1 7.3 Conseils de recette Lassi à la mangue Ingrédients Quantité Note Mangue 250 g Nous conseillons d’utiliser une mangue qui n’est pas encore mûre. Yaourt 250 g Pour la variante vegan, vous pouvez utiliser du yaourt de soja ou de coco.
Page 55
SSMR 600 A1 Dip de figues et de fromage à pâte fraîche avec noix Ingrédients Quantité Note Fromage à pâte 300 g fraîche Figues séchées 4 pièces Noix 50 g Miel 1 cuillère à soupe Citron vert ½ 1 pincée Poivre 1 pincée...
SSMR 600 A1 8. Nettoyage Risque de blessure ! Soyez prudent lors du nettoyage du mixeur plongeant. La lame de la tête de mixeur (5) est très affûtée ! Avertissement relatif aux dommages matériels ! Pour effectuer le nettoyage, n’utilisez aucun détergent abrasif ou caustique, ni d’objets abrasifs (p. ex. des éponges métalliques).
SSMR 600 A1 11. Directives environnementales et indications concernant l’élimination des déchets Les appareils identifiés par ce symbole sont soumis à la directive européenne 2012/19/EU. Tous les appareils électriques et électroniques usagés doivent être mis au rebut, séparément des déchets ménagers et par le biais des points de collecte prévus par l’État.
Page 58
SSMR 600 A1 Uniquement pertinent pour la France : « Trier plus facilement » Le produit est recyclable, soumis à une responsabilité élargie du fabricant et est trié et collecté séparément. Veuillez prendre en compte l’identification des matériaux d’emballage lors du tri sélectif.
SSMR 600 A1 Papier/carton/ plastique Papier/carton/ plastique/aluminium 12. Remarques relatives à la conformité Ce produit est conforme aux dispositions des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité a été démontrée. Les déclarations de conformité et documents correspondants sont disponibles auprès du fabricant.
SSMR 600 A1 13. Informations concernant la garantie Vous pouvez télécharger ce manuel et bien d’autres ainsi que des vidéos sur les produits et des logiciels d’installation sur www.lidl-service.com. Ce code QR vous permet d’arriver directement sur le site du service après-vente LIDL (www.lidl-service.com) ;...
Page 61
SSMR 600 A1 aux dégâts sur les pièces fragiles comme p. ex. les interrupteurs, les piles rechargeables ou les pièces en verre. Cette garantie est invalidée si le produit est endommagé, est utilisé ou entretenu de manière inappropriée. Pour assurer une utilisation conforme du produit, toutes les instructions indiquées dans le mode d’emploi doivent être soigneusement respectées.
Page 62
SSMR 600 A1 Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
Page 63
SSMR 600 A1 Service Téléphone : 0800 919270 E-Mail : targa@lidl.fr IAN: 400862_2204 Fabricant Important : l’adresse suivante n'est pas l’adresse de notre service technique. Contactez d’abord notre service technique aux coordonnées ci-dessus. TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest ALLEMAGNE...
Page 64
SSMR 600 A1 Garantie de TARGA GmbH Cher client, chère cliente, La garantie accordée sur ce produit est de cinq ans à partir de la date d'achat. En cas de vice sur ce produit, vous disposez de droits que vous pouvez faire valoir vis-à-vis du vendeur du produit. L’exercice de ces droits n’est pas limité...
Page 65
SSMR 600 A1 Pour toute demande, ayez la référence de l'article et si disponible, le numéro de série, à portée de main pour apporter la preuve de votre achat. S’il est impossible d’apporter une solution par téléphone, notre assistance téléphonique organisera une intervention technique en fonction de l’origine de la panne.
Page 66
SSMR 600 A1 Inhoudsopgave 1. Gebruik volgens de voorschriften ................. 65 2. Inhoud van de verpakking ................... 65 3. Technische specificaties ..................66 3.1 KB-tijd ..............................66 3.2 Afkoeltijd ..............................66 4. Veiligheidsaanwijzingen ..................67 5. Auteursrecht ......................72 6. Voor de ingebruikname ..................73 6.1 Pureerstaaf (5) plaatsen ........................
SSMR 600 A1 Van harte gefeliciteerd! Met de aankoop van de SilverCrest Staafmixer SSMR 600 A1, hierna staafmixer genoemd, heeft u gekozen voor een hoogwaardig en milieuvriendelijk product. Het product is voor een groot deel van gerecycled kunststof gemaakt en kan ook weer grotendeels worden gerecycled.
SSMR 600 A1 4. Veiligheidsaanwijzingen Lees voor ingebruikname de volgende aanwijzingen nauwkeurig door en neem alle waarschuwingen in acht, zelfs als u vertrouwd bent met elektronische en huishoudelijke apparatuur. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt raadplegen.
Page 70
SSMR 600 A1 Dit symbool kenmerkt producten waarvan de fysische en chemische samenstelling is getest en waarvan is gebleken dat deze overeenkomstig de eisen van de verordening EG 1935/2004 geen schadelijke gevolgen opleveren bij contact met levensmiddelen. Dit symbool duidt op nadere informatie over het onderwerp.
Page 71
SSMR 600 A1 Veiligheid van personen • Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Houd de staafmixer en het snoer uit de buurt van kinderen. Zorg voor toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen. Houd in het bijzonder de pureerstaaf (5) uit de buurt van kinderen om er zeker van te zijn dat ze zich daaraan niet verwonden.
Page 72
SSMR 600 A1 • Wacht met het verwijderen van het motorblok (4) tot het mes in de pureerstaaf (5) stilstaat. Grijp nooit in het draaiende mes. Er bestaat gevaar voor persoonlijk letsel! • Wees voorzichtig bij het reinigen van de staafmixer! Het mes in de...
Page 73
SSMR 600 A1 • Het snoer en de stekker mogen niet beschadigd zijn. • Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd is, moet het door de fabrikant zijn klantenservice, gelijkwaardig gekwalificeerde persoon worden vervangen om gevaarlijke situaties te vermijden. • Open de behuizing van het motorblok (4) niet; dit bevat geen onderdelen die onderhoud vereisen.
SSMR 600 A1 • Trek meteen de stekker uit het stopcontact als er vloeistof in de behuizing van het motorblok (4) binnendringt en wend u tot de klantenservice. Er bestaat gevaar voor elektrische schokken! • Pak het motorblok (4), het snoer en de stekker nooit met natte handen vast.
SSMR 600 A1 6. Voor de ingebruikname Neem de staafmixer en alle accessoires uit de verpakking en controleer of alles compleet is. Verwijder alle beschermfolie. Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen en voer het milieuvriendelijk af. Voor het eerste gebruik moet de staafmixer worden gereinigd, zoals beschreven in het hoofdstuk “Reiniging”.
SSMR 600 A1 6.4 De maatbeker • In de meegeleverde maatbeker kunt u vloeistoffen tot 700 ml afmeten. • U kunt de maatbeker bovendien gebruiken om er levensmiddelen in te verwerken met de pureerstaaf (5). Als u de maatbeker gebruikt voor het verwerken van levensmiddelen, mag deze met maximaal 300 ml ( ) worden gevuld.
SSMR 600 A1 Wanneer u tijdens het gebruik vreemde geluiden, bijv. piepen of iets dergelijks opmerkt, smeert u de aandrijfas van de pureerstaaf (5) in met een klein beetje spijsolie. Raadpleeg hiervoor ook de afbeelding hiernaast. Om de reiniging te vergemakkelijken, steekt u de pureerstaaf (5) direct na gebruik in een bakje met schoon water en drukt u vervolgens meerdere keren kort op de knop (2).
SSMR 600 A1 7.3 Recepten Mango lassi Ingrediënten Hoeveelheid Opmerking Mango 250 g Kies een mango die goed rijp is. Yoghurt 250 g Gebruik soja- of kokosyoghurt voor een vegan variant. Sojadrink 130 ml Citroensap 1 tl Suiker 4 tl Vervang de suiker eventueel door honing of agavesiroop.
Page 79
SSMR 600 A1 Vijgen-kwarkdip met walnoten Ingrediënten Hoeveelheid Opmerking Kwark 300 g Gedroogde vijgen 4 stuks Walnoten 50 g Honing 1 el Limoen ½ Zout 1 snufje Peper 1 snufje Bereiding: Hak de walnoten fijn. Mix het sap van de halve limoen, de kwark, de honing, de gedroogde vijgen, het zout en de peper op lage snelheid tot een romige massa.
SSMR 600 A1 8. Reiniging Gevaar voor persoonlijk letsel! Wees voorzichtig bij het reinigen van de staafmixer! Het mes in de pureerstaaf (5) is zeer scherp! Waarschuwing voor materiële schade! Gebruik voor het reinigen geen schurende of etsende reinigingsmiddelen, evenmin...
SSMR 600 A1 11. Milieu-informatie en afvalverwijdering Apparaten die met dit symbool zijn gekenmerkt, zijn onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU. Alle oude elektrische en elektronische apparaten moeten gescheiden van het huishoudelijk afval worden ingeleverd op de daartoe aangewezen plaatsen. Door uw oude apparaten gescheiden in te leveren, voorkomt u schade aan het milieu en risico's voor de persoonlijke gezondheid.
Page 82
SSMR 600 A1 Alleen relevant voor Frankrijk: "Afval makkelijker sorteren" Het product kan worden gerecycled, is onderworpen aan een uitgebreidere verantwoordelijkheid van de fabrikant en wordt gesorteerd en gescheiden ingezameld. Volg bij de afvalscheiding de aanduidingen op de verpakkingsmaterialen, die gekenmerkt zijn met afkortingen (a) en nummers (b) met de volgende betekenis: 1 –...
SSMR 600 A1 Papier/karton/kunststof Papier/karton/kunststof /aluminium 12. Conformiteitsnotities Dit product voldoet aan de eisen van de toepasselijke Europese en nationale richtlijnen. De conformiteit werd aangetoond. Dienovereenkomstige toelichtingen en documentatie zijn bij de fabrikant opvraagbaar. Dit product voldoet aan de eisen van de toepasselijke nationale richtlijnen van de Republiek Servië.
Page 84
SSMR 600 A1 Garantiedekking Het apparaat is zorgvuldig gefabriceerd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en voor de levering nauwgezet onderzocht. De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten. Deze garantie dekt geen onderdelen van het product die onderhevig zijn aan normale slijtage en daardoor kunnen worden beschouwd als slijtbare onderdelen of beschadigingen aan breekbare onderdelen zoals schakelaars, batterijen of onderdelen gemaakt van glas.
Page 85
SSMR 600 A1 Service Telefoon: 0800 0249630 E-Mail: targa@lidl.nl Telefoon: 0800 12089 E-Mail: targa@lidl.be Telefoon: 8002 5142 E-Mail: targa@lidl.be IAN: 400862_2204 Fabrikant Merk op dat het volgende adres geen service-adres is. Neem eerst contact op met de bovenvermelde service-afdeling. TARGA GmbH...
Page 86
SSMR 600 A1 Spis treści 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ............. 85 2. Zawartość opakowania ..................85 3. Dane techniczne ....................86 3.1 Czas pracy krótkotrwałej........................86 3.2 Czas stygnięcia ............................86 4. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..............87 5. Prawa autorskie ....................92 6.
SSMR 600 A1 Gratulacje! Dokonując zakupu blendera ręcznego SilverCrest SSMR 600 A1, zwanego w dalszej części instrukcji „blenderem”, zdecydowali się Państwo na przyjazny dla środowiska produkt najwyższej jakości. Produkt jest wykonany w dużej części z tworzywa sztucznego pochodzącego z recyklingu i w znacznym stopniu może być...
Przycisk (normalna prędkość) Przycisk TURBO (duża prędkość) Blok silnika Rozdrabniacz 3. Dane techniczne Producent TARGA GmbH Oznaczenie SilverCrest SSMR 600 A1 Zasilanie 220 - 240 V~ (napięcie zmienne), 50-60 Hz Pobór mocy 600 W Czas pracy krótkotrwałej 1 minuta Długość przewodu zasilania ok.
SSMR 600 A1 4. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać znajdujące się poniżej zalecenia i mieć na uwadze wszystkie ostrzeżenia, nawet jeśli użytkownik wie, jak obchodzić się z urządzeniami elektronicznymi i urządzeniami przeznaczonymi do użytku domowego. Należy zachować niniejszą instrukcję obsługi w celu późniejszego wykorzystania.
Page 90
SSMR 600 A1 z wymogami Rozporządzenia WE nr 1935/2004 zostały uznane za bezpieczne dla zdrowia i odpowiednie do kontaktu z żywnością. Ten symbol oznacza dalsze informacje na dany temat. Ten symbol na miarce wskazuje maksymalną ilość płynu, która można przetwarzać w miarce, nie ryzykując przelania się...
Page 91
SSMR 600 A1 rozdrabniacz (5) musi znajdować się poza zasięgiem dzieci, aby wyeliminować ryzyko zranienia się jego ostrzem. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Opakowanie nie jest zabawką. Dzieci nie mogą bawić się plastikowymi torbami. Istnieje ryzyko uduszenia. Urządzenie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. • Osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub umysłowej i osoby, które nie posiadają...
Page 92
SSMR 600 A1 • Po wyłączeniu urządzenia należy odczekać, aż nóż całkowicie się zatrzyma, zanim będzie można wyjąć blender przygotowywanego produktu. Istnieje ryzyko wystąpienia obrażeń ciała! • Nigdy nie należy dotykać obracającego się noża rozdrabniacza (5). Nie należy wkładać żadnych przedmiotów do noża i nie zbliżać...
Page 93
SSMR 600 A1 • Jeśli przewód przyłączeniowy urządzenia ulegnie uszkodzeniu, konieczna jest jego wymiana przez producenta lub jego doradcę klienta bądź osobę posiadającą podobne kwalifikacje w celu uniknięcia zagrożenia. • Nigdy nie należy otwierać obudowy bloku silnika (4), ponieważ nie ma w nim części, które podlegają konserwacji. Przy otwartej...
SSMR 600 A1 Bloku silnika (4) nie można nigdy zanurzać w wodzie, żadna ciecz nie może się też dostać do wnętrza obudowy bloku silnika (4). • Jeśli do obudowy bloku silnika (4) dostanie się ciecz, należy natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka i skontaktować się...
SSMR 600 A1 6. Przed pierwszym użyciem Wyjąć z opakowania blender i wszystkie akcesoria i sprawdzić, czy zawartość opakowania jest kompletna. Zdjąć wszystkie folie ochronne. Chronić opakowania przed dziećmi i zutylizować je w sposób nieszkodliwy dla środowiska. Przed pierwszym uruchomieniem dokładnie oczyścić blender zgodnie ze wskazówkami zawartymi w rozdziale „Czyszczenie”.
SSMR 600 A1 6.4 Miarka • Wchodzącą w skład zestawu miarką można odmierzać ilość płynu do 700 ml. • Miarkę można też wykorzystać podczas użytkowania rozdrabniacza (5) do obróbki produktów spożywczych. Jeśli użytkownik korzysta z miarki, można do niej nalać tylko maksymalną ilość 300 ml ( W przeciwnym razie płyn może wylewać...
SSMR 600 A1 Jeśli użytkownik usłyszy nietypowe dźwięki np. piszczenie lub podobne odgłosy podczas pracy urządzenia, powinien wlać niewielką ilość neutralnego oleju jadalnego na oś napędową rozdrabniacza (5). W tym celu należy także uwzględnić rysunek obok. Aby ułatwić mycie należy bezpośrednio po użyciu trzymać rozdrabniacz (5) w naczyniu z czystą...
SSMR 600 A1 7.3 Propozycje przepisów Mango lassi Składniki Ilość Komentarz mango 250 g Najlepiej nadaje się jędrne mango. jogurt 250 g W wersji wegańskiej można użyć jogurtu sojowego lub kokosowego. napój sojowy 130 ml sok z cytryny 1 łyżeczka cukier 4 łyżeczki...
Page 99
SSMR 600 A1 Dip figowo-serowy z orzechami włoskimi Składniki Ilość Komentarz ser biały 300 g figi suszone 4 sztuki orzechy włoskie 50 g miód 1 łyżka limonka ½ sól 1 szczypta pieprz 1 szczypta Przygotowanie: Orzechy laskowe drobno posiekać. Zmiksować sok z połowy limonki, serek biały, miód, suszone figi, sól i pieprz na wolnych obrotach, aż...
SSMR 600 A1 8. Czyszczenie Ryzyko wystąpienia obrażeń ciała! Należy zachować ostrożność podczas czyszczenia blendera! Nóź w rozdrabniaczu (5) jest bardzo ostry! Ostrzeżenie przed szkodami materialnymi! Do czyszczenia urządzenia nie należy używać żadnych ostrych ani żrących środków, a także żadnych ostrych przedmiotów (np.
SSMR 600 A1 11. Informacje dotyczące środowiska naturalnego i utylizacji odpadów Urządzenia, na których jest umieszczony ten symbol, podlegają przepisom unijnej dyrektywy 2012/19/EU. Wszystkie zużyte sprzęty elektryczne i elektroniczne należy usuwać oddzielnie od odpadów domowych, w miejscach przewidzianych w tym celu przez instytucje publiczne.
Page 102
SSMR 600 A1 Dotyczy tylko Francji: „Łatwiejsze sortowanie” Produkt nadaje się do recyclingu, jest objęty rozszerzoną odpowiedzialnością producenta i podlega sortowaniu i odrębnej zbiórce. Należy zwrócić uwagę na oznaczenie materiałów opakowaniowych podczas sortowania odpadów. Są one oznaczone skrótami (a) i liczbami (b), które mają następujące znaczenie: 1–7: tworzywa sztuczne / 20–22: papier i tektura / 80–98: kompozyty.
SSMR 600 A1 Papier/ tektura/ tworzywo sztuczne Papier/tektura/ tworzywo sztuczne/ aluminium 12. Zgodność Przedmiotowy produkt spełnia wymogi określone w obowiązujących wytycznych europejskich i krajowych. Zgodność została potwierdzona. Producent posiada odpowiednie deklaracje i dokumenty. Przedmiotowy produkt spełnia wymogi określone w obowiązujących krajowych wytycznych Republiki Serbskiej.
SSMR 600 A1 13. Gwarancja Gwarancja firmy TARGA GmbH Szanowni Państwo, Niniejszy produkt jest objęty 5 lat gwarancją od daty zakupu. W przypadku stwierdzenia wad tego produktu przysługują Państwu ustawowe uprawnienia w stosunku do sprzedawcy tego produktu. Nasza przedstawiona poniżej gwarancja w niczym nie ogranicza tych praw.
Page 105
SSMR 600 A1 Przy każdym kontakcie z infolinią pomocy technicznej należy mieć pod ręką dowód zakupu i numer artykułu lub numer seryjny, jeśli jest dostępny, jako dowód zakupu. W przypadku, gdy rozwiązanie problemu przez telefon nie będzie możliwe, w zależności od przyczyny usterki nasza infolinia pomocy technicznej zorganizuje inną...
Page 106
SSMR 600 A1 Obsah 1. Použití v souladu s určeným účelem ..............105 2. Rozsah dodávky ....................105 3. Technické údaje ....................106 3.1 Maximální doba nepřetržitého provozu ....................106 3.2 Doba chladnutí .............................106 4. Bezpečnostní pokyny ..................107 5. Autorské právo ....................111 6.
SSMR 600 A1 Blahopřejeme! Koupí tohoto tyčového mixéru SilverCrest SSMR 600 A1, dále označovaného jen jako tyčový mixér, jste se rozhodli pro kvalitní a k životnímu prostředí šetrný výrobek. Mnoho součástí výrobku je vyrobeno z recyklovatelného plastu, proto lze výrobek z velké části recyklovat.
TURBO tlačítko (vysoká rychlost) Blok motoru Mixovací nástavec 3. Technické údaje Výrobce TARGA GmbH Označení modelu SilverCrest SSMR 600 A1 Elektrické napájení 220 - 240 V~ (střídavé napětí), 50 - 60 Hz Příkon 600 W Maximální doba nepřetržitého provozu 1 minuta Délka napájecího kabelu...
SSMR 600 A1 4. Bezpečnostní pokyny Před prvním použitím přístroje si prosím pečlivě přečtěte následující pokyny a dbejte na všechna výstražná upozornění, a to i v případě, že jste zběhlí v zacházení s elektronickými přístroji a domácími spotřebiči. Tento návod k obsluze si pečlivě uschovejte pro pozdější...
Page 110
SSMR 600 A1 Tento symbol označuje další upozornění informativní povahy k danému tématu. Tento symbol na odměrce označuje maximální množství tekutiny, které je možné v odměrce zpracovávat, aniž by obsah přetekl. Adresa výrobce Předvídatelné nesprávné použití • Používejte tyčový mixér v souladu s určeným účelem. V případě...
Page 111
SSMR 600 A1 • Tento přístroj mohou používat osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí pouze pod dohledem, nebo pokud byly poučeny o bezpečném použití a pochopily možná hrozící rizika. • Děti si s přístrojem nesmějí hrát.
Page 112
SSMR 600 A1 NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem • Tyčový mixér připojte k elektrické síti až poté, co jste spojili blok motoru (4) s mixovacím nástavcem (5). Hrozí zásah elektrickým proudem! • Zapojte tyčový mixér pouze do správně instalované, snadno přístupné elektrické zásuvky, jejíž napájecí napětí odpovídá údaji na typovém štítku.
SSMR 600 A1 přiskřípnutý nebo zmáčknutý. Vytahujte napájecí kabel ze zásuvky vždy za zástrčku, netahejte nikdy za samotný kabel. Napájecí kabel musí být vždy položen tak, aby na něj nemohl nikdo stoupat nebo o něj zakopnout. Hrozí nebezpečí úrazu! • Přístroj musí být vždy odpojen z elektrické sítě v případě...
SSMR 600 A1 6. Před uvedením do provozu Vyjměte tyčový mixér a všechny díly příslušenství z obalu a zkontrolujte kompletnost dodávky. Odstraňte všechny ochranné fólie. Uchovejte balicí materiál z dosahu dětí a zlikvidujte jej způsobem šetrným k životnímu prostředí. Před prvním použitím musí být tyčový mixér důkladně vyčištěn podle popisu v kapitole „Čištění“.
SSMR 600 A1 6.4 Odměrka • Pomocí dodané odměrky můžete odměřovat tekutiny do objemu 700 ml. • Kromě toho můžete odměrku použít při zpracování potravin mixovacím nástavcem (5). Pokud odměrku použijete úpravu potravin, smíte naplnit maximálně 300 ml ( . ). Jinak by mohla tekutina z odměrky vytéct resp. vystříknout.
SSMR 600 A1 Pokud si během provozu všimnete neobvyklých zvuků, např. skřípání apod., naneste na hnací osu mixovacího nástavce (5) malé množství neutrálního jedlého oleje. Řiďte se při tom vedle uvedeným vyobrazením. Pro usnadnění čištění podržte hned po použití mixovací nástavec (5) v nádobě s čistou vodou a stiskněte několikrát krátce tlačítko (2).
SSMR 600 A1 7.3 Návrhy receptů Mangové lasí Přísady Množství Poznámka Mango 250 g Nejvhodnější je vyzrálé mango. Jogurt 250 g Pro veganskou variantu lze použít sójový nebo kokosový jogurt. Sójový nápoj 130 ml Citronová šťáva 1 čajová lžička Cukr 4 čajové...
Page 118
SSMR 600 A1 Fíkový dip z čerstvého sýra s vlašskými ořechy Přísady Množství Poznámka Čerstvý sýr 300 g Sušené fíky 4 kusy vlašské ořechy 50 g 1 polévková lžíce Limetka ½ Sůl 1 špetka Pepř 1 špetka Příprava: Vlašské ořechy nasekejte nadrobno. Šťávu z poloviny limetky, čerstvý sýr, med, sušené fíky, sůl a pepř...
SSMR 600 A1 8. Čištění Hrozí nebezpečí úrazu! Pozor při čištění tyčového mixéru! Nůž mixovacího nástavce (5) je velmi ostrý! Varování před poškozením přístroje! K čištění nepoužívejte drsné nebo leptavé čisticí prostředky a také žádné škrábavé předměty (např. drátěnou houbičku). Jinak může dojít k poškození...
SSMR 600 A1 11. Pokyny k ochraně životního prostředí a údaje k likvidaci Přístroje označené tímto symbolem podléhají evropské směrnici 2012/19/EU. Všechna vysloužilá elektrická a elektronická zařízení musejí být likvidována odděleně od domovního odpadu na místech, která jsou k tomu určena státem. Náležitou likvidací...
Page 121
SSMR 600 A1 Při třídění odpadu se řiďte označením obalových materiálů. Tyto materiály jsou opatřeny zkratkami (a) a čísly (b), která mají následující význam: 1–7: plasty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: kompozitní materiály. Symbol Materiál Obsažený v následujících součástech obalu tohoto výrobku...
SSMR 600 A1 12. Poznámky ke shodě Tento výrobek splňuje požadavky platných evropských a vnitrostátních norem. Shoda výrobku byla prokázána. Odpovídající prohlášení a příslušná dokumentace jsou uloženy u výrobce. Tento výrobek splňuje požadavky platných národních norem Srbské republiky. Tento výrobek splňuje požadavky platných národních norem Velké Británie.
SSMR 600 A1 13. Informace o záruce Záruka TARGA GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Na přístroj obdržíte záruku 5 roky od data nákupu. V případě závad na tomto produktu můžete vůči prodávajícímu uplatnit svá zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Page 124
SSMR 600 A1 stránku LIDL-Service (www.lidl-service.com), kde si můžete po zadání čísla zboží (IAN) otevřít svůj návod k obsluze. Servis Telefon: 800 143 873 E-mailový: targa@lidl.cz IAN: 400862_2204 Výrobce: Uvědomte si, prosím, že následující adresa není adresou servisu. Nejprve kontaktujte výše uvedené servisní...
Page 125
SSMR 600 A1 Obsah 1. Používanie v súlade s určením ................124 2. Obsah balenia ....................124 3. Technické údaje ....................125 3.1 Krátky prevádzkový čas ........................125 3.2 Čas chladenia ............................. 125 4. Bezpečnostné pokyny ..................125 5. Práva duševného vlastníctva ................130 6.
SSMR 600 A1 Blahoželáme! Kúpou tyčového mixéra SSMR 600 A1, ďalej len ako tyčový mixér ste sa rozhodli kvalitný a ekologický výrobok. Tento výrobok je z veľkej časti vyrobený z recyklovaného plastu a z veľkej časti sa ešte môže znova recyklovať.
TURBO tlačidlo (rýchla rýchlosť) Blok motora Mixovací nástavec 3. Technické údaje Výrobca TARGA GmbH Modelové označenie SilverCrest SSMR 600 A1 Prevádzkové napätie 220 V – 240 V~ (striedavé napätie), 50 – 60 Hz Príkon 600 W Krátky prevádzkový čas 1 minúta Dĺžka sieťového kábla...
Page 128
SSMR 600 A1 skúsenosti s používaním elektronických zariadení a prístrojov do domácnosti. Tento návod na použitie starostlivo uschovajte pre budúcu potrebu. Ak zariadenie zmení majiteľa, odovzdajte novému majiteľovi v každom prípade aj tento návod na použitie. Návod na použitie je súčasťou výrobku.
Page 129
SSMR 600 A1 Tento symbol na odmerke označuje maximálne množstvo tekutiny, ktoré je možné v odmerke spracovať bez pretečenia obsahu. Adresa výrobcu Predvídateľné nesprávne použitie • Používajte tyčový mixér len v súlade s určením. Pri použití prístroja nesprávnym spôsobom môže dôjsť k úrazu.
Page 130
SSMR 600 A1 iných osôb alebo za predpokladu, že boli poučené o bezpečnom používaní prístroja, a sú si vedomé nebezpečenstiev spojených s jeho používaním. • Nedovoľte deťom hrať sa so zariadením. NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo úrazu • Pred výmenou príslušenstva alebo doplnkových dielov, ktoré sa počas prevádzky pohybujú, treba vypnúť...
Page 131
SSMR 600 A1 • Tyčový mixér možno zapájať len do riadne nainštalovanej a ľahko prístupnej elektrickej zásuvky, ktorej sieťové napätie sa zhoduje s údajom na typovom štítku prístroja. Na prepnutie prístroja medzi sieťovými kmitočtami 50 a 60 Hz nie je potrebný aktívny zásah spotrebiteľa.
SSMR 600 A1 vedený a uložený tak, aby sa naň nešliapalo a aby nedochádzalo k zakopnutiu o kábel. Hrozí nebezpečenstvo úrazu! • Ak nie je prítomný dozor, a tiež pri poruchách a pred zložením, rozobratím alebo čistením prístroja je ho vždy potrebné odpojiť od elektrickej siete.
SSMR 600 A1 6. Pred uvedením do prevádzky Vyberte tyčový mixér a všetky súčasti jeho príslušenstva z obalov a skontrolujte úplnosť dodávky. Odstráňte všetky ochranné fólie. Uchovajte obaly mimo dosahu detí a zabezpečte ekologickú likvidáciu obalov. Pred prvým použitím je potrebné tyčový mixér dôkladne vyčistiť podľa popisu v kapitole „Čistenie“.
SSMR 600 A1 6.4 Odmerka • Pomocou dodanej odmerky môžete odmerať tekutiny do 700 ml. • Ďalej môžete pri používaní mixovacieho nástavca (5) využiť na spracovanie potravín tiež odmerku. Keď odmerku používate na spracovanie, smie sa naplniť maximálne množstvo len naplní sa 300 ml ( ).
SSMR 600 A1 Ak počas prevádzky zistíte neobvyklé zvuky, ako napríklad škrípanie a podobne, nalejte na hnací hriadeľ mixovacieho nástavca (5) malé množstvo neutrálneho stolového oleja. Riaďte sa k tomu tiež vedľa priloženým nákresom. Aby bolo čistenie jednoduchšie, podržte mixovací nástavec (5) hneď po použití v nádobe s čistou vodou a potom niekoľkokrát stlačte tlačidlo (2).
SSMR 600 A1 7.3 Návrhy receptov Mangový lasí Ingrediencie Množstvo Poznámka Mango 250 g Najlepšie je ešte nie úplne dozreté mango. Jogurt 250 g Vo vegánskej verzii môžete použiť sójový alebo kokosový jogurt. Sójový nápoj 130 ml Citrónová šťava 1 čajová lyžička Cukor 4 čajové...
Page 137
SSMR 600 A1 Figový dip na čerstvý syr s vlašskými orechmi Ingrediencie Množstvo Poznámka Čerstvý syr 300 g Sušené figy 4 kusy Vlašské orechy 50 g 1 polievková lyžica Limetka ½ Soľ 1 štipka Čierne korenie 1 štipka Príprava: Vlašské orechy posekajte na drobno. Šťavu z polovice limetky, čerstvý syr, med, sušené figy, soľ a čierne korenie zmixujte na nízkych otáčkach, kým nevznikne krémová...
SSMR 600 A1 8. Čistenie Nebezpečenstvo úrazu! Dávajte pozor pri čistení tyčového mixéra! Nôž v mixovacom nástavci (5) je veľmi ostrý! Výstraha pred materiálnymi škodami! Nikdy nepoužívajte na čistenie drsné ani žieravé čistiace prostriedky, ani žiadne drsné predmety (napr. kovová drôtenka). V opačnom prípade sa môže tyčový...
SSMR 600 A1 11. Ochrana životného prostredia a likvidácia zariadenia Na zariadenia označené týmto symbolom sa vzťahuje európska smernica 2012/19/EÚ. Všetky použité elektrické a elektronické zariadenia sa musia likvidovať oddelene od domového odpadu na miestach, ktoré sú štátom určené na tento účel. Riadnou likvidáciou Vášho starého prístroja chránite životné...
Page 140
SSMR 600 A1 Pri triedení odpadov si všímajte označenie obalových materiálov; tieto sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: Plasty/20 – 22: Papier a lepenka/80 – 98: Kompozitné a sendvičové materiály. Symbol Materiál Obsiahnuté v týchto častiach obalu výrobku Polyetyléntereftalát...
SSMR 600 A1 12. Vyhlásenia o zhode Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych a národných smerníc. Zhoda bola preukázaná. Príslušné vysvetlivky a podklady sú k dispozícii u výrobcu. Tento výrobok spĺňa požiadavky platných národných smerníc v Srbskej republike. Tento výrobok spĺňa požiadavky platných národných smerníc Veľkej Británie.
Page 142
SSMR 600 A1 Postup pri uplatňovaní záruky Ak chcete zabezpečiť rýchle vybavenie vašej požiadavky, riaďte sa týmito pokynmi: Pred uvedením výrobku do prevádzky si pozorne prečítajte priloženú dokumentáciu. Ak by sa vyskytol problém, ktorý sa takýmto spôsobom nedá vyriešiť, obráťte sa na našu zákaznícku linku.
Page 143
SSMR 600 A1 Índice 1. Uso previsto ......................142 2. Material incluido ....................142 3. Datos técnicos ..................... 143 3.1 Tiempo de funcionamiento corto ......................143 3.2 Tiempo de enfriamiento ........................143 4. Indicaciones de seguridad .................. 143 5. Derechos de propiedad intelectual..............149 6.
SSMR 600 A1 ¡Enhorabuena! Con la compra de la batidora de mano SilverCrest SSMR 600 A1 (en adelante, la batidora de mano), ha elegido un producto de primera calidad y respetuoso con el medioambiente. El producto está fabricado con un gran porcentaje de plástico reciclado y también se puede reciclar a su vez en gran parte.
Botón TURBO (velocidad rápida) Bloque motor Batidor 3. Datos técnicos Fabricante TARGA GmbH Modelo SilverCrest SSMR 600 A1 Alimentación eléctrica 220 - 240 V~ (corriente alterna), 50 - 60 Hz Consumo 600 W Tiempo de funcionamiento 1 minuto Longitud del cable de alimentación aprox.
Page 146
SSMR 600 A1 electrónicos. Conserve en buen estado estas instrucciones de uso para utilizarlas como referencia en el futuro. Si vende o entrega el aparato a otra persona, no olvide incluir estas instrucciones de uso. Son parte integrante del aparato.
Page 147
SSMR 600 A1 Este símbolo en el vaso medidor indica la cantidad máxima de líquido que se puede procesar en dicho vaso sin que el contenido se salga de él. Dirección del fabricante Uso indebido previsible • Utilice la batidora de mano conforme al uso previsto. Un uso erróneo del aparato puede producir lesiones.
Page 148
SSMR 600 A1 • Este aparato puede ser utilizado por personas que tengan mermadas sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de la experiencia o los conocimientos necesarios, siempre que estén supervisadas durante el uso o hayan sido instruidas acerca de cómo usar de forma segura el aparato y...
Page 149
SSMR 600 A1 suelta como el cabello largo mientras la misma esté en movimiento. Existe riesgo de sufrir lesiones. PELIGRO por descarga eléctrica • Conecte la batidora de mano a la red eléctrica una vez que el bloque motor (4) y el batidor (5) estén montados. Existe riesgo de descarga eléctrica.
Page 150
SSMR 600 A1 posible incendio del aparato. Si a pesar de todo no pudiera evitarlo, acuda inmediatamente al médico. La inhalación de humo puede resultar perjudicial para la salud. Existe riesgo de sufrir lesiones. • Asegúrese de que el cable de alimentación no haya resultado dañado por bordes afilados o puntos calientes.
SSMR 600 A1 y, después, continúe con el proceso iniciado. Existe peligro de incendio. 5. Derechos de propiedad intelectual Todo el contenido de estas instrucciones de uso está sometido a la legislación sobre propiedad intelectual y se pone a disposición del lector únicamente como fuente de información. Sin la autorización expresa y por escrito del autor se prohíbe copiar o reproducir datos o información contenidos en ellas.
SSMR 600 A1 6.3 Ajuste de la velocidad Con el regulador de velocidad (1) del bloque motor (4) puede ajustar la velocidad de la batidora de mano en varios niveles. De esta forma podrá ajustar la velocidad óptima para cada uno de los alimentos que vaya a procesar.
SSMR 600 A1 • Para conseguir un procesado homogéneo de la mezcla durante el triturado, mueva la batidora de mano ligeramente hacia arriba y hacia abajo. • Cuando la mezcla quede como desea, suelte el botón (2) o el botón TURBO (3) mientras el batidor (5) sigue dentro de la mezcla.
SSMR 600 A1 7.3 Sugerencias de recetas Lassi de mango Ingredientes Cantidad Preparación Mango 250 g Se recomienda emplear un mango maduro. Yogur 250 g Para hacer una variante vegana, puede utilizar yogur de soja o de coco. Bebida de soja 130 ml Zumo de limón...
Page 155
SSMR 600 A1 Salsa de queso fresco e higos con nueces Ingredientes Cantidad Preparación Queso fresco 300 g Higos secos 4 uds. Nueces 50 g Miel 1 cda. Lima ½ 1 pizca Pimienta 1 pizca Preparación: Picar finamente las nueces. Batir el zumo de la media lima, el queso fresco, la miel, los higos secos, la sal y la pimienta a una velocidad baja hasta tener una masa cremosa.
SSMR 600 A1 8. Limpieza ¡Peligro de lesiones! ¡Tenga cuidado al limpiar la batidora de mano! ¡Las cuchillas del batidor (5) están muy afiladas! Advertencia de daños materiales No utilice detergentes ni objetos abrasivos o que puedan rayar las superficies (por ejemplo, estropajos de metal). De lo contrario, la batidora de mano podría resultar dañada.
SSMR 600 A1 11. Información medioambiental y sobre eliminación de residuos Los aparatos marcados con este símbolo tienen que cumplir la directiva europea 2012/19/EU. Todos los aparatos eléctricos y electrónicos se tienen que desechar independientemente de la basura doméstica en los puntos establecidos para ello por el Estado.
Page 158
SSMR 600 A1 A la hora de separar los residuos, tenga en cuenta el distintivo del embalaje y las abreviaturas (a) y números (b) que aparecen en él con el siguiente significado: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos.
SSMR 600 A1 12. Información sobre la conformidad del aparato Este producto cumple los requisitos de las directivas europeas y nacionales vigentes. Se ha demostrado su conformidad. Las declaraciones y la documentación correspondientes están en posesión del fabricante. Este producto cumple los requisitos de las directivas europeas y nacionales vigentes de la República de Serbia.
Page 160
SSMR 600 A1 realizadas por uno de nuestros centros de servicio autorizados invalidarán la garantía. La reparación o sustitución del producto no dan lugar a ningún plazo de garantía nuevo. Procesamiento de la garantía Para que su solicitud se tramite lo más rápido posible, proceda de la siguiente manera: Antes de poner en marcha el producto, lea detenidamente la documentación adjunta.
SSMR 600 A1 Tillykke! Med dit køb af SilverCrest-stavmixeren SSMR 600 A1, herefter kaldet stavmixer, har du valgt et miljøvenligt kvalitetsprodukt. Produktet er for en stor dels vedkommende fremstillet af genanvendt plastic og kan også mestendels selv genbruges. Det sparer ressourcer at bortskaffe produktet korrekt, når det er udtjent.
SSMR 600 A1 SilverCrest-stavmixeren og alle betjeningselementer er afbildet og nummereret på indersiden af omslaget. Tallene henviser til følgende: Hastighedsknap Knap (normal hastighed) TURBO-knap (høj hastighed) Motorblok Blenderstav 3. Tekniske data Producent TARGA GmbH Betegnelse SilverCrest SSMR 600 A1 Spændingsforsyning 220-240 V~ (vekselspænding), 50-60 Hz...
SSMR 600 A1 4. Sikkerhedsanvisninger Læs nedenstående anvisninger omhyggeligt, og overhold alle advarsler, inden du tager apparatet i brug første gang, også selvom bekendt håndteringen elektriske husholdningsapparater. Opbevar denne brugsvejledning omhyggeligt til fremtidig brug. Hvis du sælger stavmixeren eller giver den videre, skal denne brugsvejledning vedlægges.
Page 165
SSMR 600 A1 Dette symbol angiver andre oplysninger om emnet. Dette symbol på målebægeret angiver den maksimale mængde væske, som kan bearbejdes ad gangen, uden at indholdet løber over. Producentens adresse Forudsigelig forkert brug • Anvend stavmixeren i overensstemmelse med dens formål. Hvis apparatet anvendes forkert, kan det medføre personskader.
Page 166
SSMR 600 A1 • Dette apparat kan anvendes af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller har fået instruktion i sikker brug af apparatet og forstår den dermed forbundne risiko.
Page 167
SSMR 600 A1 FARE for elektrisk stød • Tilslut først stavmixeren til lysnettet, når motorblokken (4) og blenderstaven (5) er sat sammen. Risiko for elektrisk stød! • Du må udelukkende slutte stavmixeren til en korrekt installeret og tilgængelig stikkontakt, hvis netspænding...
SSMR 600 A1 fat i stikket – træk aldrig i selve ledningen. Sørg altid for at føre strømledningen sådan, at man ikke kan træde på eller snuble over den. Der er fare for personskade! • Apparatets forbindelse til lysnettet skal afbrydes, når apparatet ikke er under opsyn, ved driftsforstyrrelser, før det samles eller...
SSMR 600 A1 6. Før ibrugtagningen Tag stavmixeren og alle tilbehørsdele ud af emballagen, og kontroller, at alle dele er medfulgt. Fjern beskyttelsesfolien fra alle dele. Emballagen skal holdes uden for børns rækkevidde og bortskaffes på miljørigtig vis. Inden første anvendelse skal stavmixeren rengøres grundigt som beskrevet i kapitlet "Rengøring".
SSMR 600 A1 Når du bruger målebægeret til bearbejdningen, må der kun påfyldes en maksimal mængde på 300 ml ( ). Ellers kan der løbe eller sprøjte væske ud af målebægeret. 7. Ibrugtagning Stavmixeren egner sig til følgende formål: ...
SSMR 600 A1 Hvis du under brugen oplever usædvanlige lyde som f.eks. knirken eller lignende, skal du komme en lille smule neutral madolie på blenderstavens drivaksel (5). Se i den forbindelse også figuren ved siden af. For at lette rengøringen skal du efter brug dyppe blenderstaven (5) i en skål med rent vand og kort trykke et par gange på...
SSMR 600 A1 7.3 Opskriftforslag Mangolassi Ingredienser Mængde Kommentar Mango 250 g En formodnet mangofrugt er mest velegnet. Yoghurt 250 g En vegansk variant kan tilberedes på soja- eller kokosyoghurt. Sojadrik 130 ml Citronsaft 1 tsk. Sukker 4 tsk. Alternativt kan honning eller agavesirup anvendes.
Page 173
SSMR 600 A1 Figen-flødeost-dip med valnødder Ingredienser Mængde Kommentar Flødeost 300 g Tørrede figner 4 stk. Valnødder 50 g Honning 1 spsk. Limefrugt ½ Salt 1 knivspids Peber 1 knivspids Tilberedning: Hak valnødderne fint. Blend saften fra den halve limefrugt, flødeost, honning, tørrede figner, salt og peber ved et lavt omdrejningstal, til det er en cremet masse.
SSMR 600 A1 8. Rengøring Fare for personskader! Vær forsigtig ved rengøring af stavmixeren! Kniven i blenderstaven (5) er meget skarp! Advarsel mod tingskader! Undlad at bruge skuremidler eller ætsende rengøringsmidler samt rengøringsredskaber, der kan lave ridser (f.eks. skuresvampe af metal). Ellers kan stavmixeren blive beskadiget.
SSMR 600 A1 11. Oplysninger om miljø og bortskaffelse For apparater, der er mærket med dette symbol, gælder Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2012/19/EU. Alle elektriske og elektroniske apparater skal bortskaffes adskilt fra husholdningsaffald på de dertil indrettede offentlige anlæg. Når du bortskaffer det gamle apparat korrekt, undgår du at beskadige miljøet og dit eget helbred.
Page 176
SSMR 600 A1 Vær opmærksom på mærkningen på emballagematerialerne i forbindelse med affaldssortering. Disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: Plastic / 20–22: Papir og pap / 80–98: Kompositmaterialer. Symbol Materiale Dette produkts emballagedele indeholder følgende Polyætylenterephthalat...
SSMR 600 A1 12. Overensstemmelsesbemærkning Dette produkt opfylder kravene i de gældende europæiske og nationale direktiver. Overensstemmelsen er dokumenteret. De relevante erklæringer og dokumenter findes hos producenten. Dette produkt opfylder kravene i de gældende nationale direktiver i Den Serbiske Republik.
Page 178
SSMR 600 A1 Afvikling i tilfælde af garantisager For at sikre en hurtig behandling af din sag, bedes du følge anvisningerne nedenfor: Læs venligst den vedlagte dokumentation omhyggeligt, før du tager dit produkt i brug. Hvis der skulle opstå et problem, der ikke kan afhjælpes på denne måde, bedes du kontakte vores hotline.
Page 179
SSMR 600 A1 Sommario 1. Destinazione d’uso ..................... 178 2. Dotazione ......................178 3. Specifiche tecniche ....................179 3.1 Tempo max. di funzionamento ......................179 3.2 Raffreddamento ........................... 179 4. Avvertenze per la sicurezza ................180 5. Copyright ......................185 6.
SSMR 600 A1 Congratulazioni! Congratulazioni per l’acquisto del frullatore a immersione SilverCrest SSMR 600 A1 (di seguito definito “frullatore a immersione”) e per la scelta di un prodotto di alta gamma ed ecosostenibile. Il prodotto è stato fabbricato utilizzando prevalentemente plastica riciclata e può essere in gran parte nuovamente riciclato.
SSMR 600 A1 4. Avvertenze per la sicurezza Prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta, leggere attentamente le seguenti istruzioni e osservare le avvertenze, anche se si ha già dimestichezza con i dispositivi elettronici e gli elettrodomestici. Conservare accuratamente le presenti istruzioni per l’uso per eventuali consultazioni future.
Page 183
SSMR 600 A1 Questo simbolo apposto sui prodotti indica che la loro composizione fisica e chimica è stata sottoposta a test e che il loro contatto con i generi alimentari non rappresenta un rischio per la salute, nel rispetto delle prescrizioni del Regolamento CE 1935/2004.
Page 184
SSMR 600 A1 non giochino con il dispositivo. In particolare, tenere fuori dalla portata dei bambini l’asta di immersione (5) per assicurarsi che non si feriscano. PERICOLO! Il materiale da imballaggio non è un giocattolo. Non permettere ai bambini di giocare con i sacchetti in plastica.
Page 185
SSMR 600 A1 • Prestare attenzione durante la pulizia del frullatore a immersione. La lama dell’asta di immersione (5) è molto affilata! Pericolo di lesioni! • Dopo lo spegnimento, attendere che la lama sia completamente ferma prima di sollevare il frullatore dall’alimento tritato. Pericolo di lesioni! •...
Page 186
SSMR 600 A1 • Qualora il cavo di collegamento alla rete del dispositivo presenti danni, provvedere a farlo sostituire dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da personale similmente qualificato per evitare pericoli. • Non aprire mai l'alloggiamento del blocco motore (4), poiché non contiene alcun componente a cui effettuare manutenzione.
SSMR 600 A1 • Nel caso in cui siano penetrati liquidi nell’alloggiamento del blocco motore (4), scollegare immediatamente la spina dalla presa di alimentazione e rivolgersi al servizio di assistenza clienti. Pericolo di scossa elettrica! • Non maneggiare mai il blocco motore (4), il cavo di alimentazione e la spina con le mani bagnate.
SSMR 600 A1 6. Prima dell’utilizzo Estrarre dalla confezione il frullatore a immersione e tutti gli accessori e controllare che la dotazione sia completa. Rimuovere tutte le pellicole protettive. Tenere il materiale da imballaggio fuori dalla portata dei bambini e smaltirlo correttamente.
SSMR 600 A1 6.4 Il bicchiere dosatore • Grazie al bicchiere dosatore in dotazione, è possibile dosare liquidi fino a 700 ml. • Inoltre è possibile utilizzare il bicchiere dosatore anche in combinazione con l’asta di immersione (5) per la lavorazione degli alimenti.
SSMR 600 A1 Se durante il funzionamento si dovessero notare rumori insoliti, come ad esempio cigolii o simili, versare una esigua quantità di olio per uso alimentare neutro sul perno dell’asta di immersione (5). A tale scopo, consultare inoltre la grafica adiacente.
SSMR 600 A1 7.3 Ricette consigliate Lassi di mango Ingredienti Quantità Nota Mango 250 g Usare se possibile un mango maturo. Yogurt 250 g Per una variante vegana è possibile usare yogurt di soia o al cocco. Bevanda alla soia...
Page 192
SSMR 600 A1 Salsa dip al formaggio fresco e fichi con noci Ingredienti Quantità Nota Formaggio fresco 300 g Fichi secchi 4 pezzi Noci 50 g Miele 1 cucchiaio Limetta ½ Sale 1 pizzico Pepe 1 pizzico Preparazione: tritare finemente le noci. Unire il succo di mezza limetta, il formaggio fresco, il miele, i fichi secchi, sale e pepe e frullarli a bassa velocità...
SSMR 600 A1 8. Pulizia Rischio di lesioni! Prestare attenzione durante la pulizia del frullatore a immersione. La lama dell’asta di immersione (5) è molto affilata! Attenzione ai danni materiali! Non utilizzare detergenti abrasivi o corrosivi per la pulizia, evitare l’uso di oggetti abrasivi (ad es. spugne in metallo). In caso contrario si rischia di danneggiare il frullatore a immersione.
SSMR 600 A1 11. Indicazioni ambientali e misure di smaltimento I dispositivi che riportano questo simbolo sono conformi alla direttiva europea 2012/19/EU. I dispositivi elettrici ed elettronici dismessi devono essere smaltiti, separatamente dai rifiuti domestici, presso gli appositi centri di raccolta predisposti dai singoli paesi.
Page 195
SSMR 600 A1 Solo per la Francia: “Uno smaltimento più facile” Il prodotto è riciclabile, è soggetto a responsabilità estesa del produttore ed è raccolto e smaltito separatamente. Durante la raccolta differenziata dei rifiuti, prestare attenzione al simbolo dei materiali di imballaggio, contraddistinti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastica / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi.
SSMR 600 A1 Carta/cartone/plastica Carta/cartone/ plastica/alluminio 12. Dichiarazione di conformità Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive vigenti a livello europeo e nazionale. La conformità è stata comprovata. Le certificazioni e la documentazione sono state depositate presso il produttore.
Page 197
SSMR 600 A1 Copertura della garanzia L'apparecchio è stato accuratamente prodotto nel rispetto di elevati standard qualitativi e controllato scrupolosamente prima della consegna. La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità...
Page 198
SSMR 600 A1 Assistenza Telefono: 800781188 E-Mail: targa@lidl.it Telefono: 0800 56 44 33 E-Mail: targa@lidl.ch Telefono: 800 62230 E-Mail: targa@lidl.com.mt IAN: 400862_2204 Produttore Considerare che il seguente indirizzo non coincide con l'indirizzo dell'assistenza. Contattare in primo luogo il centro di assistenza sopra indicato.
Page 199
SSMR 600 A1 Tartalomjegyzék 1. Rendeltetésszerű használat ................198 2. Szállítási terjedelem ................... 198 3. Műszaki adatok ....................199 3.1 KB-idő ..............................199 3.2 Lehűlési idő ............................199 4. Biztonsági tudnivalók ..................200 5. Szerzői jog ......................204 6. Az üzembe helyezés előtt ................... 205 6.1 Pürésítő...
SSMR 600 A1 Gratulálunk! Az SSMR 600 A1 SilverCrest botmixer (a továbbiakban: botmixer) megvásárlásával Ön egy kiváló minőségű és környezetbarát termék mellett döntött. A termék jelentős része újrahasznosított műanyagból készült, és nagymértékben újrahasznosítható. Erőforrásokat takarít meg, ha megfelelő módon ártalmatlanítja a terméket annak élettartama végén.
SSMR 600 A1 4. Biztonsági tudnivalók A készülék első használata előtt kérjük, figyelmesen olvassa át a következő utasításokat és tartsa be a figyelmeztetéseket, akkor is, ha tisztában van az elektronikus és háztartási készülékek kezelésével. Őrizze meg a kezelési útmutatót későbbi használatra. A készülék eladásakor vagy továbbadásakor mindenképpen adja át ezt a...
Page 203
SSMR 600 A1 Ez a szimbólum a témával kapcsolatos további hasznos tudnivalókat jelöli. Ez a szimbólum a mérőpoháron jelzi a maximális folyadékmennyiséget, amelyet a mérőpohárban fel lehet dolgozni anélkül, hogy a tartalom kiömölne. A gyártó címe Óvintézkedések • rendeltetésének megfelelően használja. A készülék A botmixert a rendellenes használata sérülést okozhat.
Page 204
SSMR 600 A1 VESZÉLY! A csomagolóanyag nem játék. Gyerekeknek tilos a műanyag zacskókkal játszani. Fennáll a fulladás veszélye.Tárolja a készüléket gyermekektől elzárva. • Ezt a készüléket csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű, illetve tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkező felnőttek kizárólag felügyelet mellett, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó...
Page 205
SSMR 600 A1 Áramütés VESZÉLYE • Csak akkor csatlakoztassa a botmixert az erősáramú hálózathoz, ha a motorblokk (4) és a pürésítő szár (5) össze van rakva. Áramütés veszélye áll fenn! • A botmixert kizárólag rendeltetésszerűen beszerelt, könnyen hozzáférhető dugaszolóaljzatba csatlakoztassa, amelynek hálózati feszültsége megfelel a készülék típustábláján szereplő...
SSMR 600 A1 érintkezés miatt. Ne csípje be vagy nyomja össze a hálózati kábelt. A hálózati kábelt mindig a csatlakozónál fogva húzza ki az aljzatból, és ne magát a kábelt húzza. A hálózati kábelt mindig úgy helyezze el, hogy senki ne tudjon rálépni vagy elbotlani benne.
SSMR 600 A1 6. Az üzembe helyezés előtt Vegye ki a csomagolásból a botmixert és az összes tartozékot, és ellenőrizze a csomag hiánytalanságát. Távolítsa el az összes védőfóliát. Tartsa a csomagolóanyagokat gyerekektől távol, és ártalmatlanítsa azokat környezetbarát módon. Az első használat előtt alaposan tisztítsa meg a botmixert, a „Tisztítás” c. fejezetben leírtak szerint.
SSMR 600 A1 6.4 A mérőpohár • A mellékelt mérőpohárral folyadékokat tud kimérni 700 ml térfogatig. • Ezen kívül használhatja a mérőpoharat a pürésítő szár (5) használatakor élelmiszerei feldolgozásához. Ha a mérőpoharat feldolgozásra használja, akkor csak 300 ml ( ) maximális mennyiség tölthető...
SSMR 600 A1 Ha üzem közben szokatlan zajokat hall, pl. nyikorgást vagy hasonló hangokat, akkor csepegtessen egy kevés semleges étolajat a pürésítő szár (5) meghajtótengelyére. Tekintse meg az ehhez kapcsolódó rajzot. A tisztítás megkönnyítése érdekében tartsa a pürésítő szárat (5) használat után azonnal tiszta vízzel teli edénybe, majd nyomja meg többször röviden a gombot (2).
SSMR 600 A1 7.3 Receptjavaslatok Mangó lassi Hozzávalók Mennyiség Megjegyzés Mangó 250 g A legjobb egy érés előtti mangó. Joghurt 250 g Vegán változathoz használjon szója- vagy kókuszjoghurtot. Szójaital 130 ml Citromlé 1 ek. Cukor 4 ek. Alternatív megoldásként használjon mézet vagy agaveszirupot.
Page 211
SSMR 600 A1 Fügés krémsajtos mártogatós dióval Hozzávalók Mennyiség Megjegyzés Krémsajt 300 g Szárított füge 4 db Dió 50 g Méz 1 tk. Lime ½ db Só 1 csipet Bors 1 csipet Elkészítés: Vágja apróra a diót. A fél lime levét, a krémsajtot, a mézet, a szárított fügét, a sót és a borsot alacsony sebességgel turmixolja krémesre.
SSMR 600 A1 8. Tisztítás Sérülésveszély! Legyen óvatos a botmixer tisztításakor! A pürésítő szárban levő kés (5) nagyon éles! Figyelemfelhívás a készülék károsodására! A termék tisztításához ne használjon súroló vagy maró hatású tisztítószereket, valamint súroló hatású tárgyakat (pl. fém edénysúrolót). Ha ilyeneket használ, a botmixer károsodhat.
SSMR 600 A1 11. Környezetvédelmi és hulladékkezelési tudnivalók Az ezzel a szimbólummal jelölt készülékekre a 2012/19/EU európai irányelv vonatkozik. Minden használt elektromos és elektronikus készüléket a háztartási hulladéktól elkülönítve, az ilyen célra államilag kijelölt helyeken kell ártalmatlanítani. A használt készülék szabályos ártalmatlanításával elkerülhető...
Page 214
SSMR 600 A1 leselejtezésnél vegye figyelembe csomagolóanyagok jelölését. csomagolóanyagokat rövidítésekkel (a) és számokkal (b) jelöljük, amelyek jelentése a következő: 1–7: Műanyagok / 20–22: Papír és kartonpapír / 80–98: Kompozit anyagok. Szimbólum Anyag A termék következő csomagolási összetevői tartalmazzák Polietilén-tereftalát Nagy sűrűségű...
SSMR 600 A1 12. Megfelelőségi megjegyzések Ez a termék megfelel a hatályos európai és nemzeti irányelvek előírásainak. A megfelelés igazolása megtörtént. A hozzátartozó nyilatkozatok és dokumentáció a gyártónál van lehelyezve. Ez a termék megfelel Magyarország hatályos országos irányelvei előírásainak. Ez a termék megfelel Nagy-Britannia hatályos országos irányelvei előírásainak.
Page 216
SSMR 600 A1 Eljárás garanciális követelés esetén Az esete gyors feldolgozása érdekében tartsa be a következő utasításokat: A termék üzembe helyezése előtt alaposan olvassa át a mellékelt dokumentációt. Amennyiben olyan probléma jelentkezik, amelyet így nem lehet megoldani, forduljon a forródrót szolgálatunkhoz.
Page 217
SSMR 600 A1 Kazalo vsebine 1. Predvidena uporaba ..................216 2. Vsebina paketa ob dobavi ................. 216 3. Tehnični podatki ....................217 3.1 Kratek čas obratovanja ........................217 3.2 Čas ohlajanja ............................217 4. Varnostni napotki ....................218 5. Avtorske pravice ....................222 6.
SSMR 600 A1 Iskrene čestitke! Z nakupom paličnega mešalnika SilverCrest SSMR 600 A1, v nadaljevanju palični mešalnik, ste se odločili za visokokakovosten in okolju prijazen izdelek. Izdelek je izdelan iz velikega deleža reciklirane plastike in ga je mogoče v veliki meri znova reciklirati. Če izdelek ob koncu njegove življenjske dobe ustrezno odstranite, varčujete z viri.
Tipka TURBO (visoka hitrost) Enota motorja Nastavek za pasiranje 3. Tehnični podatki Proizvajalec TARGA GmbH Oznaka SilverCrest SSMR 600 A1 Električno napajanje 220–240 V~ (izmenična napetost), 50–60 Hz Poraba električne moči 600 W Kratek čas obratovanja 1 minuta Dolžina električnega kabla pribl.
SSMR 600 A1 4. Varnostni napotki Pred prvo uporabo naprave natančno preberite naslednje napotke in upoštevajte vsa opozorila, tudi če ste dobro seznanjeni z rokovanjem z elektronskimi in gospodinjskimi napravami. Ta navodila za uporabo skrbno shranite za poznejšo uporabo. Če napravo prodate ali izročite tretji osebi, ji nujno predajte tudi ta navodila za uporabo.
Page 221
SSMR 600 A1 Ta simbol označuje dodatne informativne napotke o temi. Ta simbol na merilnem lončku označuje največjo količino tekočine, ki jo lahko obdelate v merilnem lončku, ne da bi se vsebina prelila. Naslov proizvajalca Predvidljiva neprimerna uporaba • Palični mešalnik uporabljajte v skladu s predvideno uporabo. V primeru napačne uporabe naprave lahko pride do poškodb.
Page 222
SSMR 600 A1 • To napravo lahko osebe z omejenimi telesnimi, zaznavnimi ali umskimi sposobnostmi oziroma pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem uporabljajo samo, če so bile poučene o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride pri taki uporabi.
Page 223
SSMR 600 A1 NEVARNOST zaradi električnega udara • Palični mešalnik povežite z električnim omrežjem šele takrat, ko sta enota motorja (4) in nastavek za pasiranje (5) sestavljena. Sicer obstaja nevarnost električnega udara! • Palični mešalnik lahko priključite le v pravilno nameščeno, enostavno dostopno električno vtičnico, katere napetost ustreza...
SSMR 600 A1 stisniti. Električni kabel vedno izvlecite iz vtičnice tako, da ga povlečete za vtič in nikoli za kabel. Električni kabel vedno položite tako, da nihče ne more stopiti nanj ali se ob njega spotakniti. Obstaja nevarnost poškodb! • Napravo vedno izklopite iz električnega omrežja, ko je ne nadzorujete, v primeru motenj v obratovanju, pred sestavljanjem, razstavljanjem ali čiščenjem.
SSMR 600 A1 6. Pred uporabo naprave Palični mešalnik in vso dodatno opremo vzemite iz embalaže in preverite, ali so priloženi vsi deli. Odstranite vse zaščitne folije. Embalažni material shranjujte nedosegljivo otrokom in ga odstranite na okolju prijazen način. Pred prvo uporabo morate palični mešalnik temeljito očistiti, kot je opisano v poglavju »Čiščenje«.
SSMR 600 A1 6.4 Merilni lonček • S priloženim merilnim lončkom lahko odmerite tekočine do 700 ml. • Poleg tega lahko merilni lonček uporabljate za obdelavo živil z nastavkom za pasiranje (5). Ko za obdelavo uporabljate merilni lonček, je največja količina 300 ml ( ).
SSMR 600 A1 Če med delovanjem slišite nenavaden zvok, npr. škripanje ali podobno, dodajte majhno količino jedilnega kuhalnega olja na pogonsko gred nastavka za pasiranje (5). Upoštevajte sliko ob strani. Za lažje čiščenje nastavek za pasiranje (5) takoj po uporabi potopite v posodo s čisto vodo in večkrat na hitro pritisnite tipko (2).
SSMR 600 A1 7.3 Predlagani recepti Mangov lassi Sestavine Količina Opomba mango 250 g Najboljši je že zrel mango. jogurt 250 g Za vegansko različico lahko uporabite sojin ali kokosov jogurt. sojin napitek 130 ml limonin sok 1 ČŽ sladkor 4 ČŽ...
Page 229
SSMR 600 A1 Figov namaz iz kremnega sira z orehi Sestavine Količina Opomba kremni sir 300 g suhe fige 4 kosi Orehi 50 g 1 JŽ limeta ½ 1 ščep poper 1 ščep Priprava: Orehe na drobno sesekljajte. Sok polovice limete, kremni sir, med, suhe fige, sol in poper zmešajte pri nizki hitrosti, da nastane kremasta zmes.
SSMR 600 A1 8. Čiščenje Nevarnost poškodb! Bodite previdni pri čiščenju paličnega mešalnika! Nož v nastavku za pasiranje (5) je zelo oster! Opozorilo pred materialno škodo! Za čiščenje ne uporabljajte niti grobih ali jedkih čistil niti abrazivnih predmetov (npr. kovinske gobice). V nasprotnem primeru lahko poškodujete palični mešalnik.
SSMR 600 A1 11. Napotki za varovanje okolja in odstranitev izdelka med odpadke Za naprave, označene s tem simbolom, velja evropska direktiva 2012/19/EU. Vse električne in elektronske naprave je treba odlagati ločeno od gospodinjskih odpadkov, in sicer v namenske zbirne centre za odpadke. Z ustrezno odstranitvijo stare naprave boste zaščitili okolje in lastno zdravje.
Page 232
SSMR 600 A1 Pri ločevanju odpadkov upoštevajte oznake embalažnih materialov, ki so označeni z okrajšavami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: plastika/20–22: papir in lepenka/80–98: kompoziti. Simbol Material Prisotnost v naslednjih sestavnih delih embalaže tega izdelka Polietilen tereftalat...
SSMR 600 A1 12. Opombe o skladnosti Ta izdelek ustreza zahtevam veljavnih evropskih in nacionalnih direktiv. Skladnost je bila dokazana. Ustrezne izjave in dokumenti so shranjeni pri proizvajalcu. Ta izdelek ustreza zahtevam veljavnih nacionalnih direktiv Republike Srbije. Ta izdelek ustreza zahtevam veljavnih nacionalnih direktiv Velike Britanije.
Page 234
SSMR 600 A1 Poleg te garancije lahko brez omejitve naše garancije uveljavljate tudi pravice iz garancije zoper prodajalca. Na spletni strani www.lidl-service.com lahko prenesete ta in še mnoge druge priročnike, videoposnetke izdelkov in namestitveno programsko opremo. S to kodo QR odprete neposredno spletno stran LIDL-Service (www.lidl-service.com) in lahko po vnosu številke izdelka (IAN) odprete ustrezna navodila za uporabo.
Page 235
SSMR 600 A1 Sadržaj 1. Namjenska uporaba ................... 234 2. Opseg isporuke ....................234 3. Tehnički podaci ....................235 3.1 Vrijeme kratkotrajnog rada ......................... 235 3.2 Vrijeme hlađenja ..........................235 4. Sigurnosne napomene ..................236 5. Autorsko pravo ....................240 6.
SSMR 600 A1 Čestitamo! Kupnjom štapnog miksera SilverCrest SSMR 600 A1 (u daljnjem tekstu: štapni mikser) odlučili ste se za visokokvalitetan i ekološki prihvatljiv proizvod. Velik dio proizvoda proizveden je od reciklirane plastike, a velik dio proizvoda usto se može ponovno reciklirati.
Tipka TURBO (velika brzina) Kućište motora Nastavak za miksanje 3. Tehnički podaci Proizvođač TARGA GmbH Oznaka SilverCrest SSMR 600 A1 Opskrba naponom 220 – 240 V~ (izmjenični napon), 50 – 60 Hz Potrošnja snage 600 W Vrijeme kratkotrajnog rada 1 minuta...
SSMR 600 A1 4. Sigurnosne napomene Prije prve upotrebe uređaja temeljito pročitajte sljedeće upute i pridržavajte se svih upozorenja, čak i ako ste upoznati s rukovanjem elektroničkim i kućanskim uređajima. Čuvajte ove upute za rukovanje na sigurnom mjestu za buduću upotrebu. Ako prodajete ili prosljeđujete uređaj, obvezno predajte i ove upute za rukovanje.
Page 239
SSMR 600 A1 Ovaj simbol označava dodatne informativne napomene o temi. Ovaj simbol na mjernoj posudi označava najveću količinu tekućine koja se može obrađivati u mjernoj posudi, a da se sadržaj posude pri tome ne može izliti. Adresa proizvođača Predvidiva zlouporaba •...
Page 240
SSMR 600 A1 • Osobe smanjenim tjelesnim, osjetilnim duševnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva, odnosno znanja smiju upotrebljavati ovaj uređaj samo pod nadzorom ili ako su obučeni za sigurnu upotrebu uređaja te ako razumiju opasnosti koje proizlaze iz njegove upotrebe. • Djeca se ne smiju igrati uređajem.
Page 241
SSMR 600 A1 OPASNOST od strujnog udara • Štapni mikser priključite na strujnu mrežu tek nakon što kućište motora (4) i nastavak za miksanje (5) budu spojeni. Postoji opasnost od strujnog udara! • Priključite štapni mikser samo na propisno instaliranu, lako dostupnu utičnicu čiji napon odgovara podatcima na natpisnoj...
SSMR 600 A1 Strujni kabel uvijek izvucite iz utičnice tako da ga uhvatite za strujni utikač, a nikada nemojte povlačiti sâm kabel. Strujni kabel uvijek položite tako da nitko ne može stati na njega niti se spotaknuti o njega. Postoji opasnost od ozljeda! •...
SSMR 600 A1 6. Prije puštanja u uporabu Izvadite štapni mikser i sve pripadajuće dijelove iz ambalaže i provjerite cjelovitost isporuke. Uklonite zaštitnu foliju. Materijal ambalaže držite dalje od dosega djece i zbrinite ga na ekološki prihvatljiv način. Prije prve upotrebe morate temeljito očistiti štapni mikser na način opisan u poglavlju „Čišćenje”.
SSMR 600 A1 mjernu posudu upotrebljavate obradu, smijete uliti maksimalno 300 ml ( ). U protivnom se tekućina može izliti ili špricati van iz mjerne posude. 7. Puštanje u uporabu Štapni mikser namijenjen je sljedećim područjima primjene: usitnjavanje i pravljenje pirea od voća i povrća u juhama, umacima i dipovima ...
SSMR 600 A1 Ako tijekom rada primijetite neobične zvukove, npr. škripu ili sličan zvuk, ulijte malu količinu neutralnog jestivog ulja na pogonsku osovinu nastavka za miksanje (5). U tu se svrhu pridržavajte grafike koja se nalazi pokraj. Da biste olakšali čišćenje, neposredno nakon upotrebe uronite nastavak za miksanje (5) u posudu s čistom vodom i zatim nekoliko puta nakratko pritisnite tipku (2).
SSMR 600 A1 7.3 Prijedlozi recepata Mango lassi Sastojci Količina Napomena Mango 250 g Najbolje je prikladan prethodno dozreli mango. Jogurt 250 g Za vegansku varijantu možete upotrijebiti sojin ili kokosov jogurt. Sojin napitak 130 ml Sok od limuna 1 čajna žlica Šećer...
Page 247
SSMR 600 A1 Dip od smokve i svježeg sira s orasima Sastojci Količina Napomena Svježi sir 300 g Sušene smokve 4 komada Orasi 50 g 1 jušna žlica Limeta ½ 1 prstohvat Papar 1 prstohvat Priprema: Sitno nasjeckajte orahe. Miksajte sok polovice limete, svježi sir, med, sušene smokve, sol i papar pri niskom broju okretaja dok se ne stvori kremasta masa.
SSMR 600 A1 8. Čišćenje Opasnost od ozljeda! Oprez pri čišćenju štapnog miksera! Nož u nastavku za miksanje (5) iznimno je oštar! UPOZORENJE na materijalnu štetu! Za čišćenje nemojte upotrebljavati abrazivna ili nagrizajuća sredstva za čišćenje niti abrazivne predmete (npr. metalne spužvice). U protivnom može doći do oštećenja štapnog miksera.
SSMR 600 A1 11. Napomene o okolišu i informacije o odlaganju Uređaji označeni ovim simbolom podliježu europskoj Direktivi 2012/19/EU. Svi električni i elektronički uređaji moraju se odlagati odvojeno od kućnog otpada na zakonski predviđena odlagališta. Propisnim odlaganjem starog uređaja izbjegavate zagađivanje okoliša i ugrožavanje ljudskog zdravlja.
Page 250
SSMR 600 A1 Pri razdvajanju otpada obratite pozornost na materijale pakiranja koji su označeni kraticama (a) i brojevima (b) sa sljedećim značenjem: 1 – 7: umjetni materijali / 20 – 22: papir i karton / 80 – 98: kompozitni materijali.
SSMR 600 A1 12. Oznake sukladnosti Ovaj proizvod ispunjava zahtjeve važećih europskih i nacionalnih direktivi. Sukladnost je dokazana. Odgovarajuće izjave i dokumenti čuvaju se kod proizvođača. Ovaj proizvod ispunjava zahtjeve važećih nacionalnih direktiva Republike Srbije. Ovaj proizvod ispunjava zahtjeve važećih nacionalnih direktiva Velike Britanije.
Page 252
SSMR 600 A1 rukovanja, primjene sile ili pri zahvatima koje ne obavlja naš ovlašteni servis. S popravkom ili zamjenom proizvoda ne započinje novi jamstveni rok. Postupanje u slučaju pokrivenog jamstvom Da biste osigurali brzu obradu zahtjeva, slijedite sljedeće upute: Prije puštanja u rad svog proizvoda, pažljivo pročitajte priloženu dokumentaciju. Ako dođe do problema koji se ne može riješiti na ovaj način, obratite se našoj servisnoj liniji.
Page 253
SSMR 600 A1 Cuprins 1. Destinația utilizării ....................252 2. Pachetul de livrare ....................252 3. Date tehnice ......................253 3.1 Timpul de funcţionare rapidă ......................253 3.2 Timpul de răcire ........................... 253 4. Instrucțiuni de siguranță ..................253 5. Dreptul de autor ....................258 6.
SSMR 600 A1 Felicitări! O dată cu achiziționarea mixerului vertical SilverCrest SSMR 600 A1, denumit mai jos mixer vertical, v-ați decis pentru un produs ecologic de calitate superioară. Produsul este realizat în proporție ridicată din plastic reciclat și poate fi reciclat în mare parte. Economisiți resurse dacă...
Bloc motor Picior de pasat 3. Date tehnice Producător TARGA GmbH Denumire SilverCrest SSMR 600 A1 Alimentare cu tensiune 220 - 240 V~ (tensiune curent alternativ), 50 - 60 Hz Consum de putere 600 W Timpul de funcţionare rapidă 1 minut...
Page 256
SSMR 600 A1 chiar dacă sunteți familiarizat cu manevrarea aparatelor electronice și electrocasnice. Păstrați cu grijă aceste instrucțiuni de utilizare pentru consultarea lor ulterioară. Dacă vindeți sau transmiteți aparatul altei persoane, înmânați în mod obligatoriu și prezentul manual de utilizare. Acesta este parte integrantă a aparatului.
Page 257
SSMR 600 A1 Acest simbol de pe paharul de măsură marchează cantitatea maximă de lichid, care poate fi procesată în paharul de măsură, fără să se reverse conținutul. Adresa producătorului Utilizare incorectă previzibilă • Utilizați mixerul vertical conform destinației. În cazul unei utilizări incorecte a aparatului se poate ajunge la răniri.
Page 258
SSMR 600 A1 instruite privind modul sigur de utilizare a aparatului și au înțeles pericolele rezultate din aceasta. • Copiii nu au voie să se joace cu aparatul. PERICOL! Pericol de rănire • Înainte de înlocui accesoriile și piesele suplimentare, care se mișcă...
Page 259
SSMR 600 A1 • Conectați mixerul vertical numai priză instalată corespunzător, ușor accesibilă, a cărei tensiune de rețea corespunde indicațiilor de pe plăcuța cu caracteristici. Nu este nevoie ca utilizatorul să comute frecvența pentru produs între 50 și 60 Hz. Produsul este compatibil atât cu 50 cât și cu 60 Hz. Și după...
SSMR 600 A1 nu îl poată călca sau să se împiedice de el. Există pericol de rănire! • Aparatul trebuie să fie deconectat întotdeauna de la rețeaua de alimentare în cazul în care nu este supravegheat, în cazul defecțiunilor la funcționare, înainte de asamblare, demontare sau curățare.
SSMR 600 A1 6. Înainte de punerea în funcțiune Scoateți mixerul vertical și toate accesoriile din ambalaj și verificați dacă pachetul de livrare este complet. Îndepărtaţi toate foliile de protecţie. Nu lăsaţi materialul de ambalare la îndemâna copiilor şi eliminaţi-l în mod ecologic.
SSMR 600 A1 6.4 Paharul de măsură • Cu ajutorul paharului de măsură livrat puteţi măsura lichide până la 700 ml. • În plus puteți folosi paharul de măsură la utilizarea piciorului de pasat (5) pentru prepararea alimentelor dvs. Dacă utilizați paharul de măsură la prelucrat, îl puteți umple doar cu o cantitate de maxim 300 ml ( ).
SSMR 600 A1 Dacă în timpul funcționării apar zgomote neobișnuite, scârțâitul sunet asemănător, adăugați o cantitate mică de ulei de gătit pe axul motor al piciorului de pasat (5). Respectați în acest sens graficul alăturat. Pentru a facilita curățarea, țineți piciorul de pasat (5) într-un recipient cu apă limpede imediat după...
SSMR 600 A1 7.3 Sugestii de rețete Băutură de mango Ingrediente Cantitate Observație Mango 250 g Cel mai adecvat este un mango puțin copt. Iaurt 250 g Pentru o versiune vegană puteți folosi iaurt de soia sau de nucă de cocos.
Page 265
SSMR 600 A1 Sos de cremă de brânză cu smochine și nuci Ingrediente Cantitate Observație Cremă de brânză 300 g Smochine uscate 4 bucăți Nuci 50 g Miere 1 lg Lămâie verde ½ Sare 1 praf Piper 1 praf Mod de preparare: Tocați mărunt nucile.
SSMR 600 A1 8. Curățare Pericol de rănire! Atenţie la curăţarea mixerului vertical! Cuţitul din piciorul de pasat (5) este foarte ascuţit! Avertisment cu privire la daune materiale! Pentru curăţare, nu folosiţi agenţi de curăţare abrazivi sau corozivi şi nici obiecte abrazive (de exemplu bureţi metalici). În caz contrar mixerul vertical se poate deteriora.
SSMR 600 A1 11. Instrucțiuni privind mediul înconjurător și indicații privind eliminarea la deșeuri Aparatele marcate cu acest simbol intră sub incidența Directivei Europene 2012/19/EU. Toate aparatele electrice și electronice vechi trebuie să fie eliminate separat de gunoiul menajer, la punctele prevăzute pentru acestea de către autorități. Prin eliminarea regulamentară...
Page 268
SSMR 600 A1 Respectați etichetarea ambalajelor la separarea deșeurilor, acestea fiind marcate cu abrevieri (a) și numere (b) cu următoarea semnificație: 1–7: Mase plastice / 20–22: Hârtie și carton / 80–98: Materiale compozite. Simbol Material Conținut în următoarele componente ale ambalajului acestui produs Polietilenă...
SSMR 600 A1 12. Observații privind conformitatea Acest produs îndeplineşte cerinţele directivelor europene şi naţionale aplicabile. Conformitatea a fost dovedită. Toate declarațiile și documentele corespunzătoare sunt disponibile la producător. Acest produs îndeplinește cerințele directivelor naționale aplicabile ale Republicii Serbia. Acest produs îndeplinește cerințele directivelor naționale aplicabile ale Marii Britanii.
Page 270
SSMR 600 A1 sticlă. Această garanţie se stinge, dacă produsul a fost deteriorat, nu a fost folosit sau întreţinut conform destinaţiei. Pentru o utilizare a produsului conform cu destinaţia trebuie respectate cu stricteţe toate indicaţiile din instrucţiunile de folosire. Moduri de utilizare sau acţiuni, despre care în instrucţiunile de folosire se recomandă...
Page 271
SSMR 600 A1 Service Telefon: 0800 896 637 E-Mail: targa@lidl.ro IAN: 400862_2204 Producător Vă rugăm să ţineţi seama că adresa de mai jos nu este adresă de service. Vă rugăm să luaţi mai întâi legătura cu service-ul arătat mai sus.
Page 272
SSMR 600 A1 Съдържание 1. Употреба по предназначение ................271 2. Окомплектовка на доставката ................271 3. Технически данни ..................... 272 3.1 Кратковременен режим ........................272 3.2 Време за охлаждане .........................272 4. Указания за безопасност ................... 273 5. Авторско право ....................278 6.
SSMR 600 A1 Поздравяваме Ви! С покупката на пасатора SilverCrest SSMR 600 A1, наричан по-долу пасатор, Вие сте избрали висококачествен и екологичен продукт. Продуктът е направен в голяма степен от рециклирана пластмаса и също може да се рециклира до голяма степен. Вие спестявате ресурси, ако изхвърлите продукта по подходящ начин в края на...
ТУРБО-бутон (бърза скорост) Блок на мотора Инструмент за пасиране 3. Технически данни Производител TARGA GmbH Наименование SilverCrest SSMR 600 A1 Мрежово напрежение 220 - 240 V~ (променливо напрежение), 50 - 60 Номинална мощност 600 W Кратковременен режим 1 минута Дължина на захранващия кабел...
SSMR 600 A1 4. Указания за безопасност Преди първата употреба на уреда прочетете внимателно следните инструкции и вземете под внимание всички предупредителни указания дори ако сте добре запознати с боравенето с електронни устройства и домакински уреди. Съхранявайте това ръководство за експлоатация грижливо, за...
Page 276
SSMR 600 A1 Този символ обозначава продукти, чийто физически и химичен състав е изследван, и е прието, че са безопасни за здравето при контакт с хранителни продукти, съгласно изискванията на Регламент (ЕО) № 1935/2004. Този символ означава други информативни указания по...
Page 277
SSMR 600 A1 Лична безопасност • Уредът не трябва да се използва от деца. Пасаторът и кабелът му трябва да се държат далеч от деца. Над децата трябва да се осъществява надзор, за да сте сигурни, че не играят с този...
Page 278
SSMR 600 A1 • Изчаквайте инструментът за пасиране (5) да спре, преди да свалите моторния блок (4). Никога не посягайте към въртящия се нож. Има опасност от нараняване! • Внимавайте при почистването на пасатора! Ножът на инструмента за пасиране (5) е много остър! Има опасност от...
Page 279
SSMR 600 A1 • Захранващият кабел и щепселът не трябва да са повредени. • Ако възникне повреда на захранващ кабел на този уред, той трябва да се замени от производителя, от оторизиран от него сервиз или от друг квалифициран специалист, за да се...
SSMR 600 A1 • Ако в корпуса на моторния блок (4) попадне течност, незабавно изключете щепсела от контакта и се свържете с обслужване на клиенти. Има опасност от токов удар! • Никога не хващайте моторния блок (4), захранващия кабел или щепсела с мокри ръце. Има опасност от токов удар! •...
SSMR 600 A1 6. Преди пускане в експлоатация Извадете пасатора и всички части на оборудването от опаковката и проверете дали окомплектовката е пълна. Отстранете всички предпазни фолиа. Дръжте опаковъчните материали далеч от деца и ги изхвърлете по безопасен за околната среда начин.
SSMR 600 A1 6.4 Мерителна чаша • С включената в окомплектовката мерителна чаша можете да измервате течности до 700 ml. • Освен това можете да използвате мерителната чаша за обработка на хранителни продукти при използването на инструмента за пасиране (5).
SSMR 600 A1 Ако по време на работа установите необичайни шумове, напр. скърцане или други подобни, сложете малко количество неутрално олио на задвижващата ос на инструмента за пасиране (5). Моля, обърнете внимание и на прилежащата графика. За по-лесно почистване веднага след използване потопете инструмента за пасиране (5) в...
SSMR 600 A1 7. 3 Предложения за рецепти Ласи от манго Съставки Количество Забележка Манго 250 g Най-добре да използвате добре узряло манго Йогурт 250 g За вариант за вегани можете да използвате соев или кокосов йогурт. Соева напитка 130 ml Лимонов...
Page 285
SSMR 600 A1 Дип от прясно сирене със смокини и орехи Съставки Количество Забележка Прясно сирене 300 g Сушени смокини 4 бр. Орехи 50 g Мед 1 с.л. Лайм ½ Сол 1 щипка Черен пипер 1 щипка Приготвяне: Нарежете на ситно орехите. Пасирайте на ниска скорост сока на половинката лайм, прясното...
SSMR 600 A1 8. Почистване Опасност от нараняване! Внимавайте при почистването на пасатора! Ножът на инструмента за пасиране (5) е много остър! Предупреждение за материални щети! Не използвайте за почистване абразивни или корозивни почистващи препарати и предмети, които могат да...
SSMR 600 A1 11. Екологични указания и информация за изхвърляне Уредите, маркирани с този символ, са предмет на европейската Директива 2012/19/ЕU. Всички стари електрически и електронни уреди трябва да се изхвърлят отделно от битовите отпадъци на определените за това от компетентния...
Page 288
SSMR 600 A1 Отнася се само за Франция: „Сортирането вече е по-лесно“ Продуктът е рециклируем, подлежи на разширена отговорност на производителя и се сортира и събира отделно. Спазвайте обозначението върху опаковъчните материали при разделното изхвърляне, те са обозначени със съкращения (a) и номера (b) със следното...
SSMR 600 A1 Хартия/картон/ пластмаса Хартия/Картон/ Пластмаса/ Алуминий 12. Забележки за съответствие Този продукт изпълнява изискванията на действащите европейски и национални директиви. Съответствието е доказано. Съответните декларации и документи са налични при производителя. Този продукт изпълнява изискванията на действащите национални директиви на...
Page 290
SSMR 600 A1 продуктът ще бъде безплатно ремонтиран или заменен – по наш избор. Гаранцията предполага в рамките на петгодишния гаранционен срок да се представят дефектният уред и касовата бележка (касовият бон) и писмено да се обясни в какво се състои дефектът и кога е възникнал. Ако дефектът...
Page 291
SSMR 600 A1 Можете да изтеглите това и много други ръководства, видео клипове за продукти и инсталационен софтуер от www.lidl-service.com. С този QR код ще отидете директно на страницата на LIDL-Service (www.lidl-service.com) и чрез въвеждане на артикулния номер (IAN) можете да отворите Вашето ръководство за експлоатация.
Page 292
SSMR 600 A1 Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център. TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest ГЕРМАНИЯ * Чл. 112. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба потребителят...
Page 293
SSMR 600 A1 избор между една от следните възможности: 1. разваляне на договора и възстановяване на заплатената от него сума; 2. намаляване на цената. (2) Потребителят не може да претендира за възстановяване на заплатената сума или за намалява- не цената на стоката, когато търговецът се съгласи да бъде извършена замяна на потребителската...
Page 294
SSMR 600 A1 Περιεχόμενα 1. Προβλεπόμενη χρήση ..................293 2. Περιεχόμενα συσκευασίας ................... 293 3. Τεχνικά στοιχεία ....................294 3.1 Χρόνος βραχείας λειτουργίας ......................294 3.2 Χρόνος κρυώματος ..........................294 4. Υποδείξεις ασφαλείας ..................295 5. Δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας ..............300 6. Πριν από τη θέση σε λειτουργία ................301 6.1 Τοποθέτηση...
SSMR 600 A1 Συγχαρητήρια! Με την αγορά του Μίξερ χειρός SilverCrest SSMR 600 A1, στο εξής μίξερ χειρός, έχετε επιλέξει ένα προϊόν υψηλής ποιότητας και φιλικό προς το περιβάλλον προϊόν. Το προϊόν κατασκευάζεται σε μεγάλο βαθμό από ανακυκλωμένο πλαστικό και μπορεί επίσης, στο...
SSMR 600 A1 4. Υποδείξεις ασφαλείας Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και λάβετε υπόψη όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις, ακόμα και αν είστε εξοικειωμένοι με τη χρήση ηλεκτρονικών και οικιακών συσκευών. Φυλάξτε αυτές τις...
Page 298
SSMR 600 A1 Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει προϊόντα τα οποία έχουν ελεγχθεί ως προς τις φυσικές και χημικές ιδιότητες των υλικών κατασκευής τους και τα οποία, σύμφωνα με την απαίτηση του κανονισμού ΕΚ 1935/2004, κρίνονται ότι δεν αποτελούν κίνδυνο για την υγεία όταν έρχονται σε επαφή με...
Page 299
SSMR 600 A1 Ατομική ασφάλεια • Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά. Κρατήστε το μίξερ χειρός και το καλώδιο σύνδεσης μακριά από παιδιά. Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά επιβλέπονται και δεν παίζουν με τη συσκευή. Κρατήστε μακριά από τα παιδιά ιδίως το μπλέντερ...
Page 300
SSMR 600 A1 • Προσέξτε όταν καθαρίζετε το μίξερ χειρός! Οι λεπίδες του μπλέντερ χειρός (5) είναι πολύ αιχμηρές! Κίνδυνος τραυματισμού! • Αφού απενεργοποιήσετε τη συσκευή, περιμένετε μέχρι οι λεπίδες να ακινητοποιηθούν προτού ανασηκώσετε το μίξερ χειρός από το τρόφιμο. Κίνδυνος τραυματισμού! •...
Page 301
SSMR 600 A1 • Αν το καλώδιο ρεύματος υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικαθίσταται από τον κατασκευαστή ή από το αντίστοιχο τμήμα σέρβις ή από αναλόγως εξειδικευμένο άτομο προκειμένου να αποφευχθεί οποιοσδήποτε κίνδυνος. • Μην ανοίγετε ποτέ το περίβλημα της μονάδας μοτέρ (4), καθώς...
SSMR 600 A1 • Αν τυχόν εισχωρήσει υγρό στο περίβλημα της μονάδας μοτέρ (4), αφαιρέστε αμέσως το βύσμα από την πρίζα και απευθυνθείτε στο κέντρο σέρβις. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! • Μην πιάνετε ποτέ τη μονάδα μοτέρ (4), το ηλεκτρικό καλώδιο και...
SSMR 600 A1 6. Πριν από τη θέση σε λειτουργία Αφαιρέστε το μίξερ χειρός και όλα τα πρόσθετα εξαρτήματα από τη συσκευασία και βεβαιωθείτε ότι δεν λείπει τίποτα από τα περιεχόμενα. Αφαιρέστε όλες τις προστατευτικές μεμβράνες. Κρατήστε μακριά από τα...
SSMR 600 A1 6.4 Δοχείο μέτρησης • Με το συνοδευτικό δοχείο μέτρησης μπορείτε να δοσομετρήσετε υγρά έως 700 ml. • Επιπλέον, όταν χρησιμοποιείτε το μπλέντερ χειρός (5) για την επεξεργασία των τροφίμων σας, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το δοχείο μέτρησης. Εάν χρησιμοποιήσετε το δοχείο μέτρησης για την επεξεργασία, επιτρέπεται να το γεμίσετε με...
SSMR 600 A1 Εάν κατά τη λειτουργία διαπιστώσετε ασυνήθιστους θορύβους, π.χ. τριξίματα, βάλτε μια μικρή ποσότητα ουδέτερου μαγειρικού λαδιού στον άξονα της ράβδου (5). Ανατρέξτε στη διπλανή εικόνα. Για ευκολότερο καθαρισμό, κρατήστε το μπλέντερ χειρός (5) αμέσως μετά τη χρήση μέσα σε...
SSMR 600 A1 8. Καθαρισμός Κίνδυνος τραυματισμού! Προσέξτε όταν καθαρίζετε το μίξερ χειρός! Οι λεπίδες της ράβδου (5) είναι εξαιρετικά αιχμηρές! Προειδοποίηση για υλικές ζημιές! Για τον καθαρισμό μην χρησιμοποιείτε αποξεστικά ή καυστικά καθαριστικά, ούτε αντικείμενα που χαράζουν (π.χ. συρμάτινο σφουγγάρι).
SSMR 600 A1 11. Υποδείξεις σχετικά με το περιβάλλον και πληροφορίες για την απόρριψη Οι συσκευές που επισημαίνονται με αυτό το σύμβολο υπόκεινται στην ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕU. Όλες οι μεταχειρισμένες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές πρέπει να απορρίπτονται ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίμματα στα ειδικά σημεία που...
Page 310
SSMR 600 A1 Αφορά μόνο τη Γαλλία: "Η ταξινόμηση μόλις έγινε ευκολότερη" Το προϊόν είναι ανακυκλώσιμο, υπόκειται στη διευρυμένη ευθύνη του παραγωγού, υφίσταται διαλογή και συλλέγεται χωριστά. Προσέξτε τη σήμανση των υλικών συσκευασίας κατά τον διαχωρισμό των απορριμμάτων. Τα υλικά επισημαίνονται με συντομεύσεις (a) και αριθμούς (b) με την ακόλουθη...
SSMR 600 A1 Χαρτί/Χαρτόνι/ Πλαστικό Χαρτί/Χαρτόνι/ Πλαστικό/Αλουμίνιο 12. Σημειώσεις σχετικά με τη συμμόρφωση Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις των ισχυουσών ευρωπαϊκών και εθνικών οδηγιών. Η συμμόρφωση έχει πιστοποιηθεί. Ο κατασκευαστής διαθέτει τις ανάλογες δηλώσεις και τα σχετικά έγγραφα.
SSMR 600 A1 13. Πληροφορίες εγγύησης Εγγύηση της TARGA GmbH Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Για τη συσκευή αυτή λαμβάνετε εγγύηση 5 ετών από την ημερομηνία αγοράς. Σε περίπτωση ελαττωμάτων του προϊόντος αυτού έχετε νομικά δικαιώματα έναντι του πωλητή του προϊόντος. Αυτά τα νομικά...
Page 313
SSMR 600 A1 Παρακαλούμε για κάθε ερώτημα να έχετε σε ετοιμότητα την ταμειακή απόδειξη και τον αριθμό είδους (IAN) ή αν υπάρχει τον αριθμό σειράς ως απόδειξη της αγοράς. Σε περίπτωση που δεν είναι εφικτή μια τηλεφωνική λύση, μέσω της ανοικτής μας γραμμής...
Need help?
Do you have a question about the SSMR 600 A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers