Page 1
Power Drive Manual 300 Power Drive/300 Power Drive Complete 300 Power Drive 300 Power Drive Complete • Français – 23 • Castellano – pág. 47 RIDGID.com/qr/tm300pdc...
Electrical Safety ....................................2 Personal Safety ....................................3 Power Tool Use And Care ................................3 Service ......................................4 Specific Safety Information 300 Power Drive Safety Warnings ..............................4 RIDGID Contact Information ................................4 ® Description, Specifications And Standard Equipment Description ...................................... 5 Specifications ....................................
Complete tool. Failure to understand and follow the contents of 300 Power Drive/300 Power Drive Complete this manual may result in electrical shock, fire and/or Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate.
300 Power Drive/300 Power Drive Complete Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safety information. This section is provided to improve understanding of these signal words and symbols.
300 Power Drive/300 Power Drive Complete Unmodi fi ed plugs and matching outlets will reduce jewelry. Keep your hair, and clothing away from risk of electric shock. moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can be caught in moving parts.
This manual contains specific instructions for the • Do not use the machine for other purposes such use of the 300 Power Drive to cut, ream and thread as drilling holes or turning winches. Other uses with various RIDGID equipment. When used with...
" to 2" (3 to 50 mm) Description Bolt " to 2" (6 to 50 mm) The RIDGID Model 300 Power Drive is an electric mo- ® Maximum Workpiece tor-driven machine that centers and chucks pipe, conduit Diameter ....2.48” (63 mm) and bolt stock and rotates it while cutting, reaming and LH Threads ....
Failure to mount power drive to a stable stand or bench may result in tipping and serious injury. REV/OFF/FOR switch should be OFF and machine Figure 3 – 300 Power Drive and 1206 Stand Approximate unplugged before assembly. Dimensions Use proper lifting techniques. The RIDGID 300 Power Drive weighs 88 lbs.
Figure 7A – Installing 311 Carriage and Tools anchor the stand when using with geared threaders to prevent tipping. 4. Place the 300 Power Drive on the stand and secure with the supplied fasteners (Figure 2). 1452 Mounting on Bench...
2. Clip bottom hook to the power drive body and se- curely close hook lever. Pre-Operation Inspection Set up the 300 Power Drive and work area ac- WARNING cording to these procedures to reduce the risk of injury from electric shock, machine tipping, entanglement, crushing and other causes, and to help prevent machine damage.
Die Head Set-Up and Use to prevent pipe and power drive from tipping or falling. The 300 Power Drive can be used with a variety of Place the pipe stands in line with machine chucks, RIDGID die heads to cut pipe and bolt threads. In-...
300 Power Drive/300 Power Drive Complete edge up until the in- Always cut a test thread to confirm proper thread size Indicator after changing/adjusting the dies. di cator line is flush Line with the edge of the Removing/Installing Die Head die head (see Figure Insert/remove Die Head Post into mating hole in carriage.
300 Power Drive/300 Power Drive Complete other distractions. The operator should be the only person in the area while the machine is operated. If installed, the cutter, reamer and die head should be up away from the operator, do not place in the oper- ating position.
Threading with Manual Threaders 6. Tighten the feed screw handle one-half turn per ro- The 300 Power Drive can be used with manual thread- tation of the pipe until pipe is cut. More aggressive ers (such as 00-R, 11-R and 12-R). Refer to the Manual tightening of the handle reduces cutter wheel life and Threader Instructions for die head set-up and use.
Page 15
3. Stop pushing on the cover plate and use oiler to apply a generous quantity of RIDGID Thread Cutting Oil to the area being threaded (Figure 18). This will lower threading torque, improve thread quality and increase die life.
300 Power Drive/300 Power Drive Complete b. Slide the switch side support bar into power drive Use the carriage lever to move cutter over the area to and lower the threader handle below bar. be cut and align cutter wheel with the mark on pipe.
Operating Position always be performed before the first thread of the day or 7 . Use oiler to apply a generous quantity of RIDGID when changing pipe size, schedule or material. Thread Cutting Oil to the area being threaded. This 1.
300 Power Drive/300 Power Drive Complete Bolt threading can be performed with manual threaders 2. Threading will be done with the REV/OFF/FOR or 311 Carriage mounted die heads. The stock diameter switch in the REV position. should never exceed the thread major diameter.
Retaining Clip (2) Stop Pins (2) The 300 Power Drive can be transported as a machine only or using the No. 32 Transporter. 1. Make sure that the REV/OFF/FOR switch is in OFF position and the machine is unplugged from the out- Figure 27 –...
1206 Stand to be moved over smooth, level sur- faces. To use, lift legs and roll as needed. Use care in lifting and moving. 8. Reverse steps 2-6 to set up the 300 Power Drive and 1206 Stand after transport. Lubrication Points Machine Storage Figure 30 –...
(Figure 31). 6. Loosen the clamp screw that holds the snout of motor 3. Hold insert down firmly, and with screwdriver, turn so in place in 300 Power Drive body. Remove the two teeth face up. motor retaining screws.
To reduce the risk of serious injury, only use equip- Improper service or repair can make machine ment specifically designed and recommended for unsafe to operate. use with the 300 Power Drive such as those listed. The Maintenance Instructions will take care of most of Catalog Mod- Description the service needs of this machine.
SDS. SDS is available at RIDGID.com or see Contact Information. Disposal Parts of the 300 Power Drive contain valuable materials and can be recycled. There are companies that special- ize in recycling that may be found locally. Dispose of the components in compliance with all applicable regulations.
Page 24
300 Power Drive/300 Power Drive Complete 940-600-015.10_REV F...
Tout manque de compréhension ou de respect des consignes ci-devant 300 Power Drive et 300 Power Drive Complete augmenterait les risques de choc Notez ci-dessous le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil pour future électrique, d’incendie et/ou d’acci-...
Page 26
300 Power Drive et 300 Power Drive Complete Table des matières Fiche d’enregistrement du numéro de série de l’appareil ......................23 Symboles de sécurité ..................................25 Consignes de sécurité générales applicables aux appareils électriques Sécurité des lieux ..................................25 Sécurité électrique ..................................26 Sécurité...
300 Power Drive et 300 Power Drive Complete Symboles de sécurité Les symboles et mots clé de sécurité indiqués dans ce manuel et affichés sur l’appareil servent à souligner d’impor- tantes consignes de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de tels mots clés et symboles.
300 Power Drive et 300 Power Drive Complete • Eloignez les enfants et les curieux lors de l’uti- • Evitez les démarrages accidentels. Assurez-vous lisation d’un appareil électrique. Les distractions que son interrupteur est éteint avant de brancher risquent de vous faire perdre le contrôle de l’appareil.
300 Power Drive et 300 Power Drive Complete manière à assurer un dégagement minimal d’un Tout appareil électrique peut devenir dangereux entre mètre (3 pieds) autour de toute pièce saillissant de les mains d’un novice. l’appareil. Un tel gabarit restrictif autour du chantier •...
" à 2" (6 à 50 mm) peuvent être effectuées soit à l’aide d’outils manuels, soit, Section d’ouvrage sur le 300 Power Drive Complete, avec des outils montés maxi Diamètre ..2,48" (63 mm) sur le chariot n° 311. Le système de lubrification RIDGID Filetages à...
(L )* .... 86,2 dB(A), K=3 Equipements de base Puissance Le RIDGID 300 Power Drive est disponible en tant que sonore (L )* ... 93,2 dB(A), K=3 système d’entraînement seul, ou bien dans sa configu- * Les niveaux sonores sont mesurés selon les dispositions de la norme EN 62481-1.
Montage sur établi graves blessures. Le commutateur REV/OFF/FOR doit être en position Le 300 Power Drive peut être monté sur un établi stable et OFF et l’appareil débranché avant son assemblage. de niveau. Pour monter l’appareil sur établi, passez quatre Utilisez les méthodes de manutention appropriées.
Les étapes du montage se reportent à la Figure 7A. 1. Déployez les supports d’accessoires entièrement. Repoussez les bagues de rétention jusqu’au corps du 300 Power Drive. Serrez les vis de blocage des bagues de rétention à l’aide d’une clé Allen de "...
5. Confirmez l’inspection préalable et l’assemblage ap- proprié de l’ensemble du matériel utilisé. Préparez le 300 Power Drive et le chantier selon les 6. Déroulez le cordon d’alimentation et la pédale de consignes ci-présentes afin de limiter, entre-autres, commande. Vérifiez que le commutateur REV/OFF/ les risques de choc électrique, de renversement de...
11. Positionnez la pédale de commande comme indiqué Le 300 Power Drive peut utiliser une variété de têtes à la Figure 18 afin de vous permettre une position de de filière RIDGID prévues pour le filetage de tuyaux et travail appropriée.
300 Power Drive et 300 Power Drive Complete de filière. Remplacez systématiquement le jeu de fi- Les têtes de filière rapides s’ouvrent et se ferment ma- lières au complet. Ne jamais utiliser des filières venues nuellement pour une longueur de filetage déterminée par de jeux différents.
300 Power Drive et 300 Power Drive Complete Respectez les consignes d’utilisation ci-présentes afin de limiter les risques d’enchevêtrement, de traumatisme, d’écrasement et autres blessures. 1. Assurez-vous de la préparation appropriée de l’appa- reil et du chantier, ainsi que de l’absence de curieux ou autres distractions.
300 Power Drive et 300 Power Drive Complete 6. Tenez-vous en position de travail appropriée pour mieux contrôler à la fois l’appareil et le tuyau Coupe- (Figures 18 et 23). tubes • Tenez-vous du côté du commutateur REV/OFF/ FOR de l’appareil afin de pouvoir mieux atteindre à...
Utilisation des fileteuses manuelles du tuyau. Le 300 Power Drive peut être utilisé avec des fileteuses 3. Arrêtez d’appuyer sur la tête de filière et aspergez la manuelles telles que les 00-R, 11-R ou 12-R. Reportez- zone de filetage avec de copieuses quantité...
Page 40
300 Power Drive et 300 Power Drive Complete 5. Pour retirer la tête de filière du tuyau : a. Mettez le commutateur REV/OFF/FOR en position OFF. b. Repoussez le support d’accessoires côté commuta- teur vers le système d’entraînement, puis rabaissez le manche de la fileteuse pour qu’il puisse passer...
300 Power Drive et 300 Power Drive Complete Utilisation des outils montés 9. Relevez le coupe-tubes à l’écart de l’opérateur. sur chariot Utilisation de l’alésoir n° 341 Assurez-vous que le coupe-tubes, l’alésoir et la tête de 1. Rabaissez l’alésoir pour le mettre en position.
300 Power Drive et 300 Power Drive Complete 1. Rabaissez la tête de filetage afin de la mettre en posi- 7 . Utilisez le pistolet pour asperger le filetage en cours de copieuses quantités d’huile de coupe RIDGID. tion. Assurez-vous que les filières sont celles prévues Cela réduira la résistance du métal pour améliorer...
Préparation de l’appareil pour son transport 2. Prenez le tuyau des deux mains, puis retirez-le de Le 300 Power Drive peut être transporté tel quel ou sur l’appareil. Manipulez le tuyau avec précaution, car le chariot n° 32 Transporter. son filetage risque d’être encore chaud et présenter des bavures tranchantes.
à la Figure 26. 2. Déposez le 300 Power Drive du trépied n° 1206. 3. Vu son poids, prenez les précautions nécessaires lors de la manutention de l’appareil. L’appareil peut être Ergots (2) soulevé...
300 Power Drive et 300 Power Drive Complete Remisage de l’appareil Entretien du système de lubrification n° 418 Le 300 Power Drive doit être AVERTISSEMENT Maintenez la propreté du tamis d’huile afin d’assurer un rangé à l’intérieur ou bien abrité des intempéries. Rangez débit d’huile suffisant.
4. Si l’appareil est équipé d’un carter inférieur, desserrez 8. Dévissez les capuchons de balai. Retirez et exami- les quatre vis qui le fixent au 300 Power Drive. Les vis nez les balais. Remplacez-les dès qu’ils sont usés resteront attachées au carter.
300 Power Drive et 300 Power Drive Complete Dépannage (suite) Anomalie Cause possible Solution Réglage de tête de filière sous-dimensionné. Régler la tête de filière à la taille appropriée. Filetage ovalisé ou écrasé Parois de tuyau trop minces. Utiliser des tuyaux Série 40 au minimum.
300 Power Drive et 300 Power Drive Complete Accessoires Huile de coupe Lisez et respectez les indications données sur le conte- AVERTISSMENT neur et la fiche signalétique (SDS) de l’huile de coupe. Afin de limiter les risques d’accident grave, n’utilisez Ces derniers renferment des informations spécifiques...
Accionamiento motorizado Accionamiento motorizado 300 y accionamiento motorizado 300 Complete Accionamiento motorizado 300 Accionamiento motorizado ¡ADVERTENCIA! 300 Complete Antes de utilizar este aparato, lea de- tenidamente su Manual del Operario. Accionamiento motorizado 300 y accionamiento motorizado Pueden ocurrir descargas eléctricas, 300 Complete incendios y/o graves lesiones si no se entienden y siguen las instrucciones...
Page 50
Uso y cuidado de las máquinas eléctricas............................ 50 Servicio ......................................51 Información de seguridad específica Información de seguridad para el accionamientos motorizado 300 ..................... 51 Información de contacto RIDGID ..............................52 ® Descripción, especificaciones y equipo estándar Descripción ....................................52 Especificaciones ...................................
Accionamiento motorizado 300 y accionamiento motorizado 300 Complete Simbología de seguridad En este manual del operario y en el producto mismo encontrará símbolos y palabras de advertencia que comunican importante información de seguridad. Para su mejor comprensión, en esta sección se describe el significado de estas palabras y símbolos de advertencia.
Accionamiento motorizado 300 y accionamiento motorizado 300 Complete • No haga funcionar máquinas eléctricas en ambien- medicamentos. Tan solo un breve descuido durante tes explosivos, es decir, en presencia de líquidos, el funcionamiento de una máquina eléctrica puede gases o polvo inflamables. Las máquinas eléctricas resultar en lesiones graves.
Accionamiento motorizado 300 y accionamiento motorizado 300 Complete Antes de utilizar el accionamiento motorizado 300, • Desenchufe el aparato del tomacorriente y/o del lea estas advertencias detenidamente para reducir bloque de baterías, si es posible, antes de hacer el riesgo de choque de electricidad o de otras ajustes, cambiar accesorios o almacenarlo.
300 Complete. La aceitera No. 418 de RIDGID está disponible para bañar la pieza bordes filosos. Las rebabas y los bordes filosos se trabajada con aceite de corte durante el roscado.
Potencia ....1/2 HP (0,37 kW)l Electricidad ....120 V, 50/60 Hz, 15 A; 220-240 V, 50/60 Hz, 7 ,5 A; se dispone de otros voltajes (vea el catálogo RIDGID) Velocidad de funcionamiento ..36, 38 o 57 RPM La información específica para cada unidad aparece en la placa de características.
Levante la máquina usando técnicas apropiadas. 300 Complete que incluye diversos equipos. Consulte el El accionamiento motorizado 300 de RIDGID pesa catálogo RIDGID para ver los detalles sobre los equipos 88 libras (40 kg). suministrados con máquinas de cada número de catálogo.
Accionamiento motorizado 300 y accionamiento motorizado 300 Complete 4. Coloque el accionamiento motorizado 300 sobre el soporte y fíjelo a la base con los sujetadores sumi- nistrados (Figura 2). Montaje sobre un banco de trabajo 1452 Advertencia El accionamiento motorizado 300 se puede montar en un banco de trabajo estable y nivelado.
Accionamiento motorizado 300 y accionamiento motorizado 300 Complete 7 . Instale el escariador 341 sobre el carro, como se in- • Las etiquetas de advertencia están adheridas y dica. Fíjelo con un pasador. legibles (vea las Figuras 1, 2 y 7). •...
Page 59
12. Revise el nivel de aceite de corte RIDGID en la 3. Inspeccione el tubo que va a roscar y los acopla- aceitera 418. El conjunto de filtro de malla debe mientos correspondientes, para confirmar que ha estar completamente sumergido en aceite.
Vea en el catálogo RIDGID las terrajas disponibles para su cabezal de terrajas Después de cambiar o ajustar las terrajas, siempre corte una rosca de prueba para verificar el correcto tamaño Posición abierta...
Accionamiento motorizado 300 y accionamiento motorizado 300 Complete Ajuste del perno de agarre terrajas deben coincidir con los números en las ranu- ras del cabezal. Siempre cambie el juego completo Si por algún motivo el cabezal de terrajas no queda de terrajas.
Accionamiento motorizado 300 y accionamiento motorizado 300 Complete Una sola persona debe controlar el interruptor de 5. Gire el volante del mandril delantero hacia la izquierda pie y efectuar el trabajo. No debe operarse con más (mirando desde el frente de la máquina), para apretar de una sola persona.
Accionamiento motorizado 300 y accionamiento motorizado 300 Complete 5. Con la mano derecha, empuje bien el escariador dentro del tubo, para eliminar rebabas en forma de- Cortadora seada. Mantenga el cuerpo apartado de las piezas de tubos en rotación. 6. Quite el pie del pedal. Empuñadura Barra de soporte...
Page 64
Interruptor de pie RIDGID sobre la zona de roscado (Figura 18). Esto Aceitera No. 418 reduce el par de torsión de la roscadora, mejora la calidad de las roscas y prolonga la vida útil de las Figura 18 –...
Accionamiento motorizado 300 y accionamiento motorizado 300 Complete Uso con herramientas 5. Para extraer el cabezal de terrajas del tubo roscado: montadas en un carro 311 a. Coloque el conmutador REV/OFF/FOR en posición OFF. Asegure que la cortadora, escariador y cabezal de terra- b.
Accionamiento motorizado 300 y accionamiento motorizado 300 Complete 8. Coloque el conmutador REV/OFF/FOR en posición debe cortar una rosca de prueba al iniciar el trabajo del OFF. día o cuando cambie a un tubo de diferente diámetro, cédula o material. 9.
7 . Con la aceitera, coloque una buena cantidad de aceite de terrajas montado en el carro 311. Para cortar roscas de corte RIDGID sobre la zona de roscado. Esto re- a la izquierda se necesitan cabezales de terrajas a la duce el par de torsión de la roscadora, mejora la cali-...
Accionamiento motorizado 300 y accionamiento motorizado 300 Complete de Resolución de problemas para diagnosticar estas 3. Extraiga la bandeja de herramientas 1452, el carro fallas. 311 y las herramientas montadas en el carro (si estu- vieran instalados en la máquina). 3.
Accionamiento motorizado 300 y accionamiento motorizado 300 Complete Almacenamiento de la máquina 3. Introduzca la espiga del transportador No. 32 en el mandril delantero del accionamiento motorizado 300. ADVERTENCIA El accionamiento motorizado 300 Los dos pasadores de bloqueo deben estar dentro de debe guardarse bajo techo o bien cubierto si está...
4. Si el dorso tiene una tapa, retire los 4 tornillos que unen Use aceite de corte RIDGID para obtener roscas de cali- la tapa al alojamiento del accionamiento motorizado dad y para prolongar la vida útil de las terrajas.
SOLUCIÓN Terrajas dañadas, desportilladas o desgastadas. Reemplace las terrajas. Roscas rotas. Aceite de corte incorrecto. Use solamente aceite de corte RIDGID ® Aceite de corte insuficiente. Revise la velocidad de flujo del aceite y ajuste según sea necesario. Aceite sucio o contaminado.
únicamente por un técnico autorizado de RIDGID. equipo de protección personal, eliminación y transporte. La máquina debe llevarse a un Servicentro Autorizado La hoja SDS está disponible en RIDGID.com o vea la Independiente de RIDGID o devuelta a la fábrica. Use Información de contacto.
Page 75
DECLARATION OF CONFORMITY RIDGID 300 Power Drive ® MANUFACTURER AUTHORIZED REPRESENTATIVE RIDGE TOOL COMPANY Ridge Tool Europe NV 400 Clark Street Ondernemerslaan 5428 Elyria, Ohio 44035-6001 3800 Sint-Truiden, Belgium U.S.A. europeproductcompliance@emerson.com ProToolsRegulatory.Compliance@Emerson.com +40 374132035 DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE EU DECLARATION OF CONFORMITY Deklarujemy, że maszyny wymienione powyżej, gdy są...
Need help?
Do you have a question about the 300 Power Drive and is the answer not in the manual?
Questions and answers