Download Print this page
Dometic TwinBoost 8000H Short Operating Manual

Dometic TwinBoost 8000H Short Operating Manual

Combi heaters

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

TWINBOOST COMBI HEATERS
TwinBoost
Heater
EN
Short Operating Manual............................................ 5
Heizung
DE
Kurzbedienungsanleitung.......................................... 8
Élément de chauffage
FR
Guide rapid............................................................ 12
Resistencia calefactora
ES
Guía rápida............................................................ 16
Aquecedor
PT
Manual do utilizador resumido................................. 20
Resistenza termica
IT
Manuale dell'utente breve....................................... 24
Verwarmingsweerstand
NL
Korte gebruikershandleiding.................................... 28
Varmeapparat
DA
Lynvejledning......................................................... 32
Värmeelement
SV
Kortfattad användarhandbok.................................... 35
Varmemotstand
NO
Hurtigveiledning.....................................................38
Lämmitin
FI
Pikaopas.................................................................41
Element grzejny
PL
Krótka instrukcja obsługi.......................................... 44
HEATING
Ohrievač
SK
Stručný návod........................................................ 48
Vyhřívání
CS
Stručný návod k obsluze...........................................51
Fűtés
HU
Rövid használati útmutató........................................ 54
Grijač
HR
Kratke upute za rukovanje........................................ 58
Isıtıcı
TR
Kısa Kullanım Kılavuzu.............................................. 61
Grelnik
SL
Kratka navodila za uporabo...................................... 64
Încălzitor
RO
Manual scurt de utilizare.......................................... 67
Нагревател
BG
Кратко ръководство за работа................................. 71
Küttekeha
ET
Lühike kasutusjuhend.............................................. 75
Θερμαντήρας
EL
Συνοπτικό εγχειρίδιο χρήσης ...............................78
Šildytuvas
LT
Trumpas naudojimo vadovas.................................... 82
Sildītājs
LV
Īsā lietošanas rokasgrāmata...................................... 85

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TwinBoost 8000H and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dometic TwinBoost 8000H

  • Page 1 HEATING TWINBOOST COMBI HEATERS TwinBoost Heater Ohrievač Short Operating Manual..........5 Stručný návod............48 Heizung Vyhřívání Kurzbedienungsanleitung.......... 8 Stručný návod k obsluze...........51 Élément de chauffage Fűtés Guide rapid............12 Rövid használati útmutató........54 Resistencia calefactora Grijač Guía rápida............16 Kratke upute za rukovanje........58 Aquecedor Isıtıcı...
  • Page 2 EN   Dometic TwinBoost List of Figures  ...
  • Page 3 Dometic TwinBoost   EN  ...
  • Page 4 EN   Dometic TwinBoost   ...
  • Page 5 (see back page). patent or pending patent. The trademarks mentioned • Maintenance, repair and cleaning must in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights not be carried out by children. are reserved. • This device can be used by children...
  • Page 6 EN   Dometic TwinBoost Close the gas cylinders from the For 1800 W: 8 A outside. • TwinBoost   6000H, TwinBoost   Have the entire gas system 8000H only: Danger of overheat- checked and, if necessary, re- ing for the AC connection cable If paired by qualified personnel.
  • Page 7 • Use for purposes other than those described in this manual 9 Disposal Dometic reserves the right to change product appear- ance and product specifications. Recycling packaging material: Place the packaging material in the appropriate recy- cling waste bins wherever possible.
  • Page 8 Herstellers (siehe Rück- patent or pending patent. The trademarks mentioned seite). in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved. • Wartung, Reparatur und Reinigung dür- fen nicht von Kindern durchgeführt werden.
  • Page 9 Dometic TwinBoost   DE schen Schalter und betreiben Sie • Mit dem Gerät allein kann nicht ge- keine elektrischen Geräte wie Ra- währleistet werden, dass das komplet- dio oder Mobiltelefon. Starten Sie te Fahrzeug frostfrei bleibt. Dies hängt nicht den Fahrzeugmotor. Rau- vom Aufbau des Wassersystems des chen Sie nicht.
  • Page 10 Wenn das Fahrzeug während der Frostperiode • Verwendung für andere als die in der Anleitung nicht benutzt wird, muss der Warmwasserbereiter beschriebenen Zwecke entleert werden: Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild Abb.  auf Seite 4 des Produkts und dessen technische Daten zu ändern.
  • Page 11 Dometic TwinBoost   DE 9 Entsorgung Verpackungsmaterial recyceln: Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Recycling von Produkten mit Batterien, wie- deraufladbaren Batterien und Leuchtmitteln: Entfernen Sie Batterien, wiederaufladbare Batterien und Leuchtmittel, bevor Sie das Produkt recyceln. Geben Sie bitte Ihre de- fekten Akkus oder verbrauchten Batterien beim Händler oder bei einer Sammelstelle...
  • Page 12 Pour le service de ré- patent or pending patent. The trademarks mentioned paration, veuillez contacter le service in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights d’assistance du fabricant (voir au dos are reserved. de la page).
  • Page 13 Dometic TwinBoost   FR flamme nue, n’actionnez pas d’in- • Ne procédez à aucune modification ni terrupteurs ou d’appareils élec- transformation de l’appareil. triques, tels qu’une radio ou un té- • L’appareil seul ne peut pas garantir la léphone portable. Ne démarrez protection de l’ensemble du véhicule...
  • Page 14 • d’usages différents de ceux décrits dans ce ma- fig.  à la page 4 nuel Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et 9 Mise au rebut les spécifications produit. Recyclage des emballages : Dans la mesure 7 Description technique du possible, veuillez éliminer les emballages...
  • Page 15 Dometic TwinBoost   FR Recyclage des produits contenant des piles, des batteries et des sources lumineuses re- chargeables : Retirez toutes les piles, bat- teries et sources lumineuses rechargeables avant de recycler le produit. Rapportez les piles défectueuses ou les batteries usagées à votre revendeur ou à un centre de col- lecte.
  • Page 16 The trademarks mentioned peligro. Para el servicio de reparación, in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights póngase en contacto con el servicio de are reserved. asistencia técnica del fabricante (véase la última página).
  • Page 17 Dometic TwinBoost   ES tores eléctricos ni dispositivos co- te del vehículo. Esto depende de la mo la radio o el teléfono móvil. configuración del sistema de agua del No ponga en marcha el motor del vehículo y de la temperatura del aire.
  • Page 18 Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. 9 Eliminación 7 Descripción técnica Reciclaje del material de embalaje: Si es po- sible, deseche el material de embalaje en el fig. ...
  • Page 19 Dometic TwinBoost   ES Reciclaje de productos con baterías norma- les, baterías recargables y fuentes de luz: Quite todas las pilas, baterías recargables y fuentes de luz antes de reciclar el producto. Entregue las baterías defectuosas o usadas en un establecimiento especializado o depo- sítelas en un punto de recogida de residuos.
  • Page 20 Em caso de reparação, patent or pending patent. The trademarks mentioned entre em contacto com a assistência do in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights fabricante (ver verso). are reserved. • A manutenção, reparação e limpeza não devem ser realizadas por crianças.
  • Page 21 Dometic TwinBoost   PT Abra as janelas e portas. de água utilizando a válvula de segu- rança e escoamento quando a tempe- Evacue todas as pessoas do veícu- ratura no interior do veículo ameaçar baixar dos 0 °C. Feche as botijas de gás a partir do lado de fora.
  • Page 22 • Utilização para outras finalidades que não as des- a 0 °C: certifique-se de que a válvula de seguran- critas no presente manual ça e escoamento foi libertada: A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as fig.  na página 4 especificações do produto.
  • Page 23 Dometic TwinBoost   PT Reciclagem de produtos com baterias, ba- terias recarregáveis ou fontes de luz: remo- va todas as pilhas, baterias recarregáveis e fontes de luz antes de reciclar o produto. En- tregue os seus acumuladores danificados ou pilhas gastas numa loja ou centro de reco- lha.
  • Page 24 The trademarks mentioned to del produttore (vedere l’ultima pagi- in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights na). are reserved. • La manutenzione, la riparazione e la pu- lizia non devono essere eseguite da bambini.
  • Page 25 Dometic TwinBoost   IT viare il motore del veicolo. Non fu- configurazione dell’impianto dell’ac- mare. qua del veicolo e dalla temperatura am- biente. Svuotare il riscaldatore tramite Aprire le finestre e le porte. la valvola di sicurezza e di scarico quan- Evacuare tutte le persone dal vei- do si teme che la temperatura all’inter-...
  • Page 26 Svuotamento del riscaldatore dell’acqua presente manuale. Se la temperatura all’interno del veicolo è inferio- Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le re a 0 °C, assicurarsi che la valvola di sicurezza e specifiche del prodotto. di scarico sia rilasciata: fig. ...
  • Page 27 Dometic TwinBoost   IT Riciclaggio di prodotti con batterie, batterie ricaricabili e fonti di luce: Rimuovere tutte le batterie, le batterie ricaricabili e le fonti di lu- ce prima di riciclare il prodotto. Consegnare gli accumulatori difettosi o le batterie usate al rivenditore o presso un centro di raccolta.
  • Page 28 Neem voor de reparatieservice contact patent or pending patent. The trademarks mentioned op met de ondersteuning van de fabri- in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights kant (zie achterzijde). are reserved. • Onderhoud, reparatie en reiniging mo- gen niet worden uitgevoerd door kin- deren.
  • Page 29 Dometic TwinBoost   NL le telefoon. Start de voertuigmotor configuratie van de waterinstallatie van niet. Rook niet. het voertuig en de omgevingstempe- ratuur. Tap de boiler af met behulp van Open ramen en deuren. de veiligheids- en aftapklep wanneer Evacueer alle personen uit het de temperatuur in het voertuig onder voertuig.
  • Page 30 • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding afb.  op pagina 4 Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen. 9 Verwijdering 7 Technische beschrijving Verpakkingsmateriaal recyclen: Gooi het ver- pakkingsmateriaal indien mogelijk altijd in re- cyclingafvalbakken.
  • Page 31 Dometic TwinBoost   NL Producten met batterijen, oplaadbare batte- rijen en lichtbronnen recyclen: Verwijder al- le batterijen, oplaadbare batterijen en licht- bronnen voordat u het product laat recyclen. Geef uw defecte accu’s of verbruikte batte- rijen af bij de leverancier of bij een verzamel- punt.
  • Page 32 The trademarks mentioned med reparationsservice (se bagsiden). in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved. • Vedligeholdelse, reparationer og ren- gøring må ikke udføres af børn.
  • Page 33 Dometic TwinBoost   DA Få hele gassystemet kontrolleret Til 1800 W: 8 A og om nødvendigt repareret af • Kun TwinBoost   6000H og Twin- Boost   8000H: Fare for overophed- kvalificeret personale. Først derefter må gassystemet ta- ning af vekselstrømtilslutnings- ges i brug igen.
  • Page 34 4 • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen. 9 Bortskaffelse Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets ud- seende og produktspecifikationer. Genbrug af emballagemateriale: Bortskaf så vidt muligt emballagen i affaldscontainerne til den pågældende type genbrugsaffald.
  • Page 35 The trademarks mentioned förmåga, eller personer med bristande in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights erfarenhet och kunskaper får använda are reserved. den här apparaten förutsatt att de hålls under uppsikt eller om de har fått anvis-...
  • Page 36 SV   Dometic TwinBoost • Endast TwinBoost   6000H och Låt behörig personal kontrollera TwinBoost   8000H: risk för över- och vid behov reparera hela gassy- stemet. hettning av växelströmsanslut- ningskabeln: om du använder en ka- Ta inte gassystemet i dri igen för- belvinda för strömförsörjningen måste...
  • Page 37 • Användning för andra ändamål än de som be- skrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens ut- 9 Avfallshantering seende och specifikationer. Återvinning av förpackningsmaterial: Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvin- 7 Teknisk beskrivning ning.
  • Page 38 The trademarks mentioned • Vedlikehold, reparasjon og rengjøring in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights må ikke utføres av barn. are reserved. • Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med re-...
  • Page 39 Dometic TwinBoost   NB Få hele gassystemet sjekket og om • Kun TwinBoost 6000H og Twin- nødvendig, reparert av kvalifisert Boost 8000H: Fare for overopphe- personale. ting av vekselstrømkabelen Hvis du bruker kabelspole til strømforsyning, Sett først da gassystemet tilbake i skal den vikles opp helt.
  • Page 40 • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiled- ningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produk- 9 Avfallshåndtering tet ytre og produktspesifikasjoner. Resirkulering av emballasje: Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig.
  • Page 41 8-vuoti- patent or pending patent. The trademarks mentioned aat lapset samoin kuin henkilöt, joiden in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt are reserved. ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu lait- teen käytön vaatima kokemus tai tietä-...
  • Page 42 FI   Dometic TwinBoost 5 Kohderyhmä Vasta tämän jälkeen kaasujärjestel- män saa ottaa uudelleen käyttöön. • Sammuta laite, kun ajoneuvoa tai muuta Tämä käyttöohje on tarkoitettu laitteen käyttäjille. laitetta tankataan. • Noudata myös turvallisuusohjeita seu- raavissa kuvissa: kuva. ja kuva. . 6 Käyttötarkoitus HUOMIO! Näiden varoitusten noudatta- Lämmitin on tarkoitettu käytettäväksi matkailuautoissa,...
  • Page 43 • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun kuva.  sivulla 4 tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuot- teen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. 9 Hävittäminen Pakkausmateriaalin kierrätys: Vie pakkausma- 7 Tekninen kuvaus teriaalit mahdollisuuksien mukaan niille tarkoi- tettuihin kierrätysjäteastioihin.
  • Page 44 W ce- patent or pending patent. The trademarks mentioned lu naprawy należy zwrócić się do serwi- in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights su producenta (patrz tylna strona). are reserved. • Dzieci nie mogą czyścić, naprawiać ani konserwować...
  • Page 45 Dometic TwinBoost   PL takich jak radio czy telefon komór- • Samo urządzenie nie jest w stanie za- kowy. Nie uruchamiać silnika po- pewnić ochrony przed zamarzaniem jazdu. Nie palić. w obrębie całego pojazdu. Zależy to od rozmieszczenia instalacji wod- Otworzyć okna i drzwi. nej pojazdu i temperatury otoczenia.
  • Page 46 • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniej- Jeśli w okresie mrozów pojazd nie będzie używa- szej instrukcji obsługi ny, należy opróżnić podgrzewacz wody: Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglą- rys.  na stronie 4 du i specyfikacji produktu.
  • Page 47 Dometic TwinBoost   PL 9 Utylizacja Recykling materiałów opakowaniowych: Opakowanie należy wyrzucić do odpowied- niego pojemnika na odpady do recyklingu. Recykling produktów zawierających baterie, akumulatory i źródła światła: Przed podda- niem produktu recyklingowi należy usunąć z niego wszelkie baterie, akumulatory i źródła światła. Uszkodzone akumulatory lub zużyte baterie należy przekazać do punktu sprzeda- ży lub odpowiedniego punktu zbiórki.
  • Page 48 The trademarks mentioned • Údržbu, opravu a čistenie nesmú vyko- in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights návať deti. are reserved. • Toto zariadenie smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými psy-...
  • Page 49 Dometic TwinBoost   SK Ak je to nutné, kompletný plynový Pre 1800 W: 8 A systém nechajte skontrolovať a op- • Iba modely TwinBoost   6000H, TwinBoost   8000H: Nebezpečen- raviť kvalifikovaným personálom. Až potom uveďte plynový systém stvo prehriatia prívodného kábla späť do prevádzky.
  • Page 50 • Použitie na iné účely než na účely opísané v návo- Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu 9 Likvidácia a technických parametrov výrobku. Recyklácia obalového materiálu: Obalový materiál dávajte podľa možnosti do príslušné- 7 Technický opis ho recyklovateľného odpadu.
  • Page 51 • Tento přístroj mohou používat děti patent or pending patent. The trademarks mentioned od 8 let a osoby se sníženými fyzický- in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights mi, smyslovými nebo duševními schop- are reserved. nostmi nebo s nedostatečnými zkuše- nostmi a znalostmi, pokud jsou pod-...
  • Page 52 CS   Dometic TwinBoost Celý plynový systém nechte zkon- • Pouze modely TwinBoost 6000H trolovat a případně opravit kvalifi- a TwinBoost 8000H: Nebezpečí kovaným personálem. přehřátí přívodního kabelu pro střídavý proud Pokud pro přívodní Teprve potom plynový systém kabel používáte kabelový navíječ, ka- znovu uveďte do provozu.
  • Page 53 • Úpravy výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto 9 Likvidace návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled Recyklace obalového materiálu: Kdekoli je a specifikace výrobku. to možné, třiďte obalový materiál do přísluš- ných kontejnerů.
  • Page 54 The trademarks mentioned ügyfélszolgálatához (lásd a hátoldalon). in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights • A karbantartást, javítást és tisztítást are reserved. gyermekek nem végezhetik.
  • Page 55 Dometic TwinBoost   HU Nyissa ki az ablakokat és az leeresztőszelep segítségével ürítse ki a ajtókat. vízmelegítőt. • Csak TwinBoost   6000H, Evakuáljon minden személyt a TwinBoost   8000H: Ellenőrizze járműből. Zárja el a gázpalackokat kívülről. hogy a kempingben az áramellátás biztosítéka elegendő-e a berendezés Ellenőriztesse és szükség...
  • Page 56 és • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás leeresztőszelep ki van oldva: A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és . ábra, 4. oldal specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. Ha a járművet a fagyos időszakban nem használja, akkor ki kell üríteni a vízmelegítőt.
  • Page 57 Dometic TwinBoost   HU Az elemeket, akkumulátorokat és fényforrásokat tartalmazó termékek újrahasznosítása: A termék újrahasznosítása előtt távolítsa el az elemeket, akkumulátorokat és a fényforrásokat. Adja le a meghibásodott akkumulátorokat vagy elhasznált elemeket a kereskedőnél vagy egy gyűjtőhelyen. Ne dobja az elemeket, akkumulátorokat és fényforrásokat az általános háztartási hulladékba.
  • Page 58 • Ovaj uređaj smiju koristiti djeca patent or pending patent. The trademarks mentioned od 8 godina i starija te osobe sa sma- in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights njenim fizičkim, senzornim ili mentalnim are reserved. sposobnostima ili osobe s nedovoljnim iskustvom i znanjem ako su pod nadzo-...
  • Page 59 Dometic TwinBoost   HR Ponovno pustite plinski sustav u trebljavate namatalice kabela, u potpu- rad tek nakon toga. nosti ih odmotajte. • Isključite uređaj kad se vozilo ili neki drugi uređaj puni gorivom. 5 Ciljna skupina • Također se pridržavajte i sigurnosnih uputa na slikama: sl. i sl. .
  • Page 60 • uporabe u svrhe koje nisu opisane u ovim uputa- 9 Odlaganje u otpad Dometic pridržava pravo na izmjene izgleda i specifika- Recikliranje ambalaže: Odložite ambalažu cija proizvoda. u odgovarajuće kante za reciklažu otpada gdje god je to moguće. 7 Tehnički opis...
  • Page 61 The trademarks mentioned ri anlamaları halinde, 8 yaş ve üzeri ço- in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights cuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel are reserved. yetenekleri kısıtlı veya deneyim ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından kullanıla-...
  • Page 62 TR   Dometic TwinBoost 5 Hedef grup • Ayrıca şu şekillerdeki güvenlik talimatla- rına da uyun: şekil ve şekil . Bu kılavuzdaki talimatlar cihazı kullanacak kişilere yöne- DİKKAT! Bu ikazlara uyulmaması hafif liktir. veya orta derecede yaralanmaya sebep olabilir. • Cihazı sadece muhafazanın ve kablola- 6 Amacına Uygun Kullanım...
  • Page 63 ısıtıcısının boşaltılması gerekir: • Bu kılavuzda tanımlananların dışında bir amaçlar şekil  sayfa 4 için kullanıldığında Dometic ürünün görünümünde ve ürün özelliklerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar. 9 Atık İmhası Ambalaj malzemesi geri dönüşümü: Ambalaj 7 Teknik Açıklama malzemesini mümkünse ilgili geri dönüşüm atık sistemine kazandırın.
  • Page 64 • To napravo smejo uporabljati otroci, ki patent or pending patent. The trademarks mentioned so starejši od 8 let, in osebe z zmanjša- in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights nimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi are reserved. sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izku- šnjami in znanjem, če so nadzorovani...
  • Page 65 Dometic TwinBoost   SL 5 Ciljna skupina • Izklopite napravo med dolivanjem gori- va v vozilo ali drugo napravo. • Upoštevajte tudi varnostna navodila na Napotki v teh navodilih so namenjeni osebam, ki bodo slikah: sl. in sl. . napravo uporabljale. POZOR! Neupoštevanje teh svaril lahko povzroči lažje ali srednje poškodbe.
  • Page 66 • uporabe za namene, ki niso opisani v navodilih. Družba Dometic si pridržuje pravico do spremembe vi- deza in specifikacij izdelka. 9 Odstranjevanje Recikliranje embalažnega materiala: Embala- 7 Tehnični opis žni material odstranite v primerne zabojnike za recikliranje odpadkov, če je to mogoče.
  • Page 67 The trademarks mentioned serviciul de asistenţă al producătorului in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights (consultaţi ultima pagină). are reserved. • Întreţinerea, repararea şi curăţarea nu trebuie să...
  • Page 68 RO   Dometic TwinBoost porniţi motorul autovehiculului. care este asigurată configurarea siste- Nu fumaţi. mului de apă al vehiculului şi de tempe- ratura ambiantă. Goliţi încălzitorul de Deschideţi uşile şi ferestrele. apă folosind supapa de siguranţă şi de Evacuaţi toate persoanele din golire atunci când temperatura din inte-...
  • Page 69 • Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise în ma- lului este sub 0 °C, asiguraţi-vă că supapa de sigu- nual ranţă şi de golire s-a deschis: Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica aspectul şi fig.  pagină 4 specificaţiile produsului.
  • Page 70 RO   Dometic TwinBoost Reciclarea produselor cu baterii, acumula- tori şi surse de lumină: Scoateţi toate bateri- ile, acumulatorii şi sursele de lumină înainte de a recicla produsul. Vă rugăm să predaţi acumulatorii defecţi sau bateriile consumate la reprezentantul comercial sau la un centru de colectare.
  • Page 71 ответните и националните разпоред- patent or pending patent. The trademarks mentioned би. Неправилни ремонти могат да до- in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights ведат до сериозни опасности. За ре- are reserved. монтни дейности, свържете се с от- дела...
  • Page 72 BG   Dometic TwinBoost лючватели или уреди, като радио то на водната система на автомобила или мобилни телефони. Не стар- и околната температура. Изпразне- тирайте мотора на автомобила. те нагревателя за вода през предпаз- Не пушете. ния и изпускателен вентил когато тем- пературата...
  • Page 73 фиг.  на страница 4 в това ръководство Ако превозното средство няма да се използ- ва през студения период, нагревателят за вода Dometic си запазва правото да променя външния вид трябва да се изпразни: и спецификациите на продукта. фиг.  на страница 4 7 Техническо описание...
  • Page 74 BG   Dometic TwinBoost Рециклиране на продукти с батерии, пре- зареждаеми батерии и източници на свет- лина: Отстранете всички батерии, преза- реждаеми батерии и източници на светли- на, преди да рециклирате продукта. Пре- давайте дефектни или изхабени батерии в търговската система или в сборен пункт. Не...
  • Page 75 The trademarks mentioned te, sensoorsete või vaimsete võimetega in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights või vajalike kogemuste ja teadmisteta are reserved. isikud järelevalve all või pärast seda, kui neid on õpetatud seadet ohutult kasu-...
  • Page 76 ET   Dometic TwinBoost 5 Sihtrühm • Lülitage seade välja, kui sõidukit või mis tahes muud seadet tangitakse. • Järgige ka ohutusjuhiseid joon. ja Selle juhendi juhised on mõeldud seadme kasutajatele. joon. . ETTEVAATUST! Nende ettevaatusabi- 6 Kasutusotstarve nõude mittejärgimine võib põhjustada kergeid või mõõdukaid vigastusi.
  • Page 77 • tootel ilma tootja selge loata tehtud muudatused; • kasutamine otstarbel, mida ei ole kasutusjuhendis kirjeldatud. 9 Kõrvaldamine Dometic jätab endale õiguse muuta toote välimust ja tehnilisi näitajaid. Pakkematerjali ringlussevõtt. Kui võimalik, pange pakkematerjal vastavasse ringlusse- võetava prügi kasti.
  • Page 78 Για επισκευές, επικοινωνήστε με patent or pending patent. The trademarks mentioned το τμήμα υποστήριξης του κατα- in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights σκευαστή (βλέπε πίσω σελίδα). are reserved. • Η συντήρηση, οι επισκευές και ο...
  • Page 79 Dometic TwinBoost   EL • Αν υπάρχει διαρροή στη συσκευή • Εάν προκληθεί ζημιά στο καλώδιο σας (οσμή ή αέριο): τροφοδοσίας, το καλώδιο πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατα- Αποφύγετε τις πηγές ανάφλε- σκευαστή, έναν τεχνικό του τμήμα- ξης. Σβήστε αμέσως όλες τις...
  • Page 80 ποιείτε ποτέ για να ζεστάνετε άλλα υγρά. διο Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με τους γνή- Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της εμ- σιους αγωγούς θερμού αέρα και το πλευρικό κά- φάνισης και των προδιαγραφών του προϊόντος. λυμμα προστασίας να είναι τοποθετημένα από...
  • Page 81 Dometic TwinBoost   EL Πλήρωση του θερμαντήρα νερού Αν η θερμοκρασία εσωτερικού είναι κάτω από 0 °C, θερμάνετε πρώτα το εσωτερικό με τη συσκευή. Διαφορετικά, θα ανοίξει η βαλβίδα ασφαλείας και αποστράγγισης και θα αποστραγγίσει τον θερμαντήρα νερού. Προχωρήστε σύμφωνα με την εικόνα: σχ.
  • Page 82 The trademarks mentioned • Neleiskite vaikams atlikti priežiūros, re- in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights monto ir valymo darbų. are reserved. • Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų...
  • Page 83 Dometic TwinBoost   LT Patikrinti visą dujų sistemą ir, jei rei- belio perkaitimo pavojus Jei maiti- kia, kreipkitės į kvalifikuotus dar- nimui tiekti naudojate kabelio ritę, išvy- buotojus, kad suremontuotų. niokite ją iki galo. Tik tada dujų sistema vėl veiks. • Išjunkite prietaisą, kai pildote transpor- 5 Tikslinė...
  • Page 84 • Gaminio pakeitimai be aiškaus gamintojo leidimo • Naudojimas kitais tikslais, nei nurodyta šiame va- dove 9 Utilizavimas „Dometic“ pasilieka teisę keisti gaminio išvaizdą ir speci- fikacijas. Pakavimo medžiagos perdirbimas. Jei įmano- ma, pakavimo medžiagą sudėkite į atitinka- mas perdirbimo šiukšliadėžes.
  • Page 85 The trademarks mentioned • Apkopi, remontu un tīrīšanu nedrīkst in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights veikt bērni. are reserved. • Bērni, kas sasnieguši 8 gadu vecumu, un personas ar ierobežotām fiziskām,...
  • Page 86 LV   Dometic TwinBoost Aizveriet gāzes balonus no ārpu- barošanas avota drošinātājs kempingā ses. ir atbilstošs iestatītajai jaudai: Pārbaudiet pilnīgi visu gāzes sistē- Attiecībā uz 900 W: 4 A mu un, ja nepieciešams, uzticiet Attiecībā uz 1800 W: 8 A tās remontu kvalificētiem speciālis- •...
  • Page 87 • lietošana citiem mērķiem, kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā. Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo izskatu un 9 Atkritumu pārstrāde specifikācijas. Iepakojuma materiālu pārstrāde Ja iespējams, iepakojuma materiālus izmetiet atbilstošos at- 7 Tehniskais apraksts kritumu šķirošanas konteineros.

This manual is also suitable for:

Twinboost 4000Twinboost 6000Twinboost 6000h