Page 1
M18 HDCT Original instructions Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за Istruzioni originali Původním návodem k používání експлоатация Manual original Pôvodný návod na použitie Instrucţiuni de folosire originale Manual original Instrukcją...
Technical Data,Safety Instructions, Speci ed Conditions of Use, Please read and save English Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
Page 12
Not included in standard Inngår ikke i leveransen. Komplektācijā nav ietverts. equipment. Ingår ej i leveransomfånget. Neįeina į komplektaciją. Im Lieferumfang nicht enthalten. Ei sisälly vakiovarustukseen. Ei kuulu tarne komplekti. Ces pièces ne font pas partie de εν συ περιλα βάνεται la livraison.
Flashing Red / Green EN 62841 and may be used to compare one tool with another. It may (after Solid Green or MILWAUKEE recommends that the device be used for a preliminary assessment of exposure. Solid Red) be inspected and preventative maintenance The declared vibration and noise emission level represents the main completed.
Page 15
In the event of problems during the crimping process, immediately SAFETY WARNINGS release the ON switch and press the unlocking button on the The operator of this device must be instructed in the speci c dan- hydraulic system. The valve will open and the piston will return to gers associated with using this device and in the essential safety its initial position.
Page 16
40,000 crimping operations or at the latest when the LED display experts. indicates that a service is due. Use only Milwaukee accessories and When transporting batteries: Milwaukee spare parts. Should components need to be replaced...
Page 17
GB DECLARATION OF CONFORMITY SYMBOLS We declare as the manufacturer under our sole responsibility that Please read the instructions carefully before starting the the product described under „Technical Data“ ful lls all the relevant machine. provisions of the following Regulations S.I.
Sie können für eine vorläu ge Einschätzung der Belastung verwendet den Vorgang angezeigt wurde. (nach Einfarbig Grün werden. oder Einfarbig Rot) MILWAUKEE emp ehlt, das Gerät zu Der angegebene Schwingungs- und Geräuschemissionspegel überprüfen und die periodische Wartung repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des durchzuführen.
Page 19
Presswerkzeug ist nur in technisch einwandfreiem Zustand zu SICHERHEITSHINWEISE verwenden. Der Bediener dieses Gerätes ist vor der erstmaligen Aufnahme Das Presswerkzeug darf nur mit eingelegtem Verbindungsmaterial der Tätigkeit und danach, mindestens einmal jährlich, vor den verwendet werden. besonderen Gefahren beim Umgang mit diesem Gerät und über die Berühren Sie die Pressbacke und den Pressdorn während des notwendigen Sicherheitsvorkehrungen zu unterweisen.
Page 20
Die Versandvorbereitungen und der Transport Pressvorgängen durchgeführt werden oder spätestens, wenn dürfen ausschließlich von entsprechend geschulten Personen dies die LED-Anzeige signalisiert. Nur Milwaukee Zubehör und durchgeführt werden. Der gesamte Prozess muss fachmännisch Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch begleitet werden.
Page 21
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG SYMBOLE Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnah- „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit allen relevanten me sorgfältig durch. Vorschriften der Richtlinien 2011/65/EU (RoHS) Schutzbrille tragen. 2006/42/EG 2014/53/EU Dieses Gerät enthält eine Lithium Knopf-/Münzzellen- und den folgenden harmonisierten normativen Dokumenten batterie.
Rouge / Vert (après de l’ e xposition. Fixe Vert ou Fixe MILWAUKEE recommande que l‘appareilsoit Le niveau de vibration et d’ é missions sonores déclaré correspond à Rouge) inspecté et que les travaux de maintenance l’application principale de l’ o util. Cependant, si l’ o util est utilisé pour préventifs soient exécutés.
Page 23
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS DE PRESSAGE L’opérateur de cet appareil doit avoir reçu des instructions concernant les dangers spéci ques associés à son utilisation et des L‘outil de sertissage ne doit être utilisé que par du personnel formé mesures de sécurité...
Page 24
être géré d‘une manière professionnelle. n‘a pas été décrit, par un des centres de service après-vente Durant le transport de batteries il faut respecter les consignes Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de garantie et de suivantes : service après-vente).
Page 25
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ SYMBOLES Nous déclarons, sous notre responsabilité exclusive, que le produit Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en décrit ici dans les « Caractéristiques techniques » satisfait à toutes service les dispositions pertinentes des directives 2011/65/UE (RoHS) Porter des lunettes de protection.
/ Verde (dopo Fisso anche per una valutazione preliminare dell’ e sposizione. Verde o Fisso Rosso) MILWAUKEE raccomanda di eseguire Il livello di vibrazione ed emissione acustica dichiarato rappresenta le ispezioni e la manutenzione preventiva del applicazioni principali dell’utensile. Tuttavia, se l’utensile è utilizzato dispositivo.
Page 27
Prima di ogni utilizzo controllare che la crimpatrice, le ganasce e NORME DI SICUREZZA il perno di pressatura non presentino incrinature o altri segni di L‘operatore di questo dispositivo deve essere istruito sui pericoli usura. speci ci associati all‘uso del dispositivo e sulle essenziali misure Utilizzare la crimpatrice soltanto in condizioni tecniche perfette.
Page 28
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. avere e etti sullo stesso. La Milwaukee o re infatti un servizio di recupero batterie usate. Prima di ogni utilizzo controllare che la crimpatrice, le ganasce e Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono entrare il perno di pressatura non presentino incrinature o altri segni di parti metalliche.(pericolo di cortocircuito).
Page 29
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE SIMBOLI Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle pertinenti disposizioni mettere in funzione l‘elettroutensile. delle direttive 2011/65/UE (RoHS) Indossare occhiali protettivi. 2006/42/CE 2014/53/UE e che sono state applicate le seguenti norme armonizzate...
/ Verde (después preliminar de la exposición. Encendido Verde o MILWAUKEE recomienda la inspección del El nivel declarado emisión de vibración y ruido representa las Encendido Rojo) dispositivo y un mantenimiento preventivo. principales aplicaciones de la herramienta. Sin embargo, si la herramienta se utiliza para diferentes aplicaciones, con diferentes accesorios o con un mantenimiento de ciente, la emisión de ruido y...
Page 31
Antes de cada uso, compruebe que la herramienta de engaste, las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD mordazas y el perno de presión no presenten grietas u otros signos El operario de este dispositivo debe haber recibido instrucciones de desgaste. sobre los peligros asociados con el uso de este dispositivo y sobre Utilice la herramienta de engaste únicamente en perfecto estado las medidas de seguridad básicas para el mismo por primera vez y, técnico.
Page 32
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Limpie y engrase los dispositivos cuando haya nalizado su trabajo. Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para proteger el medio ambiente. Limpie y engrase el perno de presión, la palanca de desbloqueo de la mordaza de sujeción y las propias mordazas.
Page 33
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE SÍMBOLOS Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la descrito bajo „Datos técnicos“ cumple todas las disposiciones herramienta pertinentes de las directivas 2011/65/UE (RoHS) Llevar gafas de protección. 2006/42/CE 2014/53/UE y que se han implementado y estándares...
Vermelho / Verde utilizada para aplicações diferentes ou com acessórios distintos, ou (depois Sólido Verde A MILWAUKEE recomenda que o dispositivo se a sua manutenção for de ciente, a emissão de ruídos e vibrações ou Sólido Vermelho) seja inspecionado e que seja realizada a poderá...
Page 35
Utilize a ferramenta de cravar terminais apenas se a mesma estiver INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA em perfeitas condições a nível técnico. O operador deste dispositivo deve ser instruído quanto aos perigos Utilize a ferramenta de cravar terminais apenas com o material de especí...
Page 36
Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. Limpe e lubri que os dispositivos depois de terminar o trabalho. A Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita o meio ambiente. Limpe e aplique óleo no parafuso do pino de pressão, na alavanca para soltar a mandíbula de cravar terminais e nas mandíbulas.
Page 37
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE SYMBOLE Declaramos, sob a nossa inteira responsabilidade, que o produto Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar descrito em «Dados Técnicos» cumpre todas as disposições relevan- a máquina em funcionamento. tes das diretivas 2011/65/UE (RoHS) Use óculos de proteção.
Knipperend Rood / conform EN 62841 en kunnen worden gebruikt om gereedschap met Groen (na Continu MILWAUKEE raadt aan het gereedschap te elkaar te vergelijken. Deze kunnen ook worden gebruikt voor het Groen of Continu controleren en preventief onderhoud uit vooraf evalueren van de blootstelling.
Page 39
Controleer het krimpgereedschap, de bekken en de persbout voor VEILIGHEIDSADVIEZEN ieder gebruik op scheuren en andere tekenen van slijtage. De gebruiker van dit gereedschap moet zijn geïnstrueerd over Gebruik alleen krimpgereedschap in technisch perfecte staat. de speci eke gevaren met betrekking tot het gebruik van dit Gebruik het krimpgereedschap alleen met geplaatst aansluitma- gereedschap en in de essentiële veiligheidsmaatregelen voordat hij teriaal.
Page 40
Onderstaande punten moeten bij het transport van accu‘s in acht met een o cieel Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met worden genomen: servicecentra). Waarborg ter vermijding van kortsluitingen dat de contacten Onder vermelding van het nummer op het machineplaatje beschermd en geïsoleerd zijn.
Page 41
EC VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING SYMBOLEN We verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het pro- Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de duct in de “Technische data” voldoet aan alle relevante bepalingen machine in gebruik neemt. van de richtlijnen 2011/65/EU (RoHS) Draag een veiligheidsbril! 2006/42/EG 2014/53/EU...
Blinker Rød / Grøn Det erklærede vibrations- og støjemissionsniveau repræsenterer (efter Lyser konstant MILWAUKEE anbefaler, at apparatet inspi- værktøjets primære anvendelsesformål. Det er dog sådan, at hvis Grøn eller Lyser ceres og der gennemføres forebyggende værktøjet bruges til andre formål, med forskelligt tilbehør eller...
Page 43
Hvis der er driftsforstyrrelser under presseprocessen, skal du straks SIKKERHEDSHENVISNINGER slippe ON-kontakten og trykke hydraulikkens frigørelsesknap. Operatøren af dette apparat skal være instrueret i de særlige Ventilen vil åbne og stemplet vende tilbage i sin udgangsposition. farer, som er forbundet med brugen af dette apparat, samt i de grundliggende sikkerhedsforanstaltninger, forud for arbejdet med RESTRISICI den første gang og mindst en gang årligt efterfølgende.
Page 44
Sørg for at kontakterne er beskyttet og isoleret for at forhindre le. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, kortslutninger. Sørg for at batteripakken ikke kan bevæge sig skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ inden for emballagen. Beskadigede eller lækkende batterier må kundeserviceadresser).
Page 45
SYMBOLER Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning. Brug beskyttelsesbriller. Dette apparat indeholder et knapcelle litium batteri. VIGTIGT! ADVARSEL! FARE! Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud. Fare for elektrisk stød ADVARSEL! Fare for kvæstelser på grund af omkring yvende fragmenter.
Blinker Rødt / Grønt De angitte vibrasjonseksponering- og støyemisjonsverdiene gjelder (etter Konstant MILWAUKEE anbefaler å få enheten for vanlig bruk av verktøyet. Dersom verktøyet blir brukt til noe Grønt eller Konstant kontrollert, og at det utføres forebyggende annet, sammen med annet utstyr eller er dårlig vedlikeholdt kan de...
Page 47
SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER RESTFARER Brukeren av denne enheten må være informert om de spesielle Kutt aldri i material, som står under spenning. farene forbundet ved bruk av enheten og om vesentlige sikkerhets- regler før den tas i bruk. Deretter må brukeren informeres minst FORMÅLSMESSIG BRUK én gang årlig.
Page 48
Skadede eller batterier som lekker er det ikke krympingsoperasjoner eller senest når LED-displayet indikerer at lov å transportere. Ta kontakt med spedisjons rma for ytterlige det er tid for service. Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee henvisninger. reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/kunde- CE SAMSVARSERKLÆRING...
Page 49
SYMBOLER Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas i bruk. Bruk vernebrille. Apparatet bruker knapp/myntcelle lithiumbatteri. OBS! ADVARSEL! FARE! Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen Fare for elektrisk støt ADVARSEL! Fare for personskader på grunn av biter som slynges ut ADVARSEL! Håndskader Fareområde! Hold helst hender, ngre eller armer borte fra dette området.
Blinkande Röd / informationsblad har uppmätts i enlighet med en standardiserad Grön (efter Enfärgad MILWAUKEE rekommenderar att kontrollera testmetod enligt EN 62841 och kan användas för att jämföra Grön eller Enfärgad utrustningen och genomföra det regel- ett verktyg med ett annat.
Page 51
Släpp genast PÅ-knappen vid störningar under pressningen, och SÄKERHETSUTRUSTNING tryck på hydraulsystemets upplåsningsknapp. Ventilen öppnas och Operatören av denna utrustning måste före första användningen kolven går tillbaka till utgångsläget. och därefter årligen instrueras om de särskilda faror som är förknippade med användning av denna utrustning och om de KVARSTÅENDE RISKER grundläggande säkerhetsåtgärder som måste vidtas.
Page 52
Transportera aldrig batterier som 40 000 pressningar eller senast när LED-displayen indikerar att det är dags för underhåll. Använd endast Milwaukee-tillbehör och läcker, har runnit ut eller är skadade. För mer information vänligen kontakta din speditions rma.
Page 53
SYMBOLER Läs instruktionen noga innan du startar maskinen. Använd skyddsglasögon. Denna anordning innehåller ett litium knappcellsbatteri. OBSERVERA! VARNING! FARA! Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Risk för elektrisk stöt VARNING! Skaderisk på grund av iväg ygande brottstycken VARNING! Handskada Riskområde! Håll händerna, ngrarna och armarna på...
Sitä voidaan käyttää näytössä. / Vihreä (jälkeen alustavaan altistuksen arviointiin. Jatkuva Vihreä tai MILWAUKEE suosittelee laitteen tarkistami- Ilmoitettu tärinä- ja melupäästöarvo koskee työkalun Jatkuva Punainen) sta ja ennaltaehkäisevää huoltoa. pääkäyttötarkoituksia. Jos kuitenkin työkalua käytetään eri käyttötarkoituksiin eri varusteiden kanssa tai huonosti huollettuna, voi tärinä- ja melupäästö...
Page 55
Älä kosketa puristusleukoja ja puristustappipulttia puri- TURVALLISUUSOHJEET stustoiminnan aikana. Tämän laitteen käyttäjää on ohjeistettava erityisistä vaaratilantei- Päästä häiriötapauksissa puristamisen aikana PÄÄLLE-kytkimestä sta, jotka liittyvät laitteen käyttöön, sekä olennaisista turvallisuut- heti irti ja paina hydrauliikan vapautuspainiketta. Venttiili avaa ja ta koskevista toimenpiteistä ennen ensimmäistä työskentelykertaa mäntä...
Page 56
Varmista, että akkujen kontaktit on suojattu ja eristetty, jotta puristustapahtuman jälkeen tai viimeistään, kun LED-näyttö vältetään lyhytsulut. Huolehdi siitä, ettei akkusarja voi luiskahtaa ilmoittaa huollon olevan tarpeellinen. Käytä ainoastaan Milwaukee paikaltaan pakkauksen sisällä. Vahingoittuneita tai vuotavia akkuja lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin komponen- ei saa kuljettaa.
Page 57
SYMBOLIT Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen käynni- stämistä. Käytä suojalaseja. Tämä laite sisältää litium-nappipariston. HUOMIO! VAROITUS! VAARA! Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä toimenpiteitä. Sähköiskun vaara VAROITUS! Murtuneet osat voivat aiheuttaa vammoja VAROITUS! Käden loukkaaminen Vaaravyöhyke! Pidä mikäli mahdollista kädet, sormet ja käsivarret loitolla tältä...
Κόκκινο / Πράσινο εκπο πών θορύβου ενδέχεται να διαφέρουν. Αυτό πορεί να έχει ω ( ετά Μονόχρω ο Η MILWAUKEE συνιστά την επιθεώρηση συνέπεια ία ση αντική αύξηση των επιπέδων έκθεση καθόλη τη Πράσινο ή τη συσκευή και την ολοκλήρωση τη...
Page 59
ΠΡΟEI ΟΠΟIΗΣΗ ΠΡΟEI ΟΠΟIΗΣΗ ιαβάστε όλε τι υποδείξει Αυτή η συσκευή περιέχει ία παταρία λιθίου τύπου ασφαλεία , τι οδηγίε , τι εικόνε και τα δεδο ένα, τα κου πιού/κέρ ατο . Μία νέα ή χρησι οποιη ένη παταρία οποία θα λάβετε αζί ε το ηχάνη α. Η η τήρηση των πορεί...
Page 60
τον οχλό για την απελευθέρωση τη σιαγόνα σύσφιξη και τι Μην πετάτε τι εταχειρισ ένε ανταλλακτικέ παταρίε στη σιαγόνε . φωτιά ή στα οικιακά απορρί ατα. Η Milwaukee προσφέρει ια απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών παταριών σύ φωνα ε Ελέγχετε την ο αλή κίνηση των κινού ενων εξαρτη άτων...
Page 61
ΜΕΤΑΦΟΡΑ Τ Ν ΜΠΑΤΑΡΙ Ν ΙΟΝΤ Ν ΛΙΘΙΟΥ ΣΥΜΒΟΛΑ Οι παταρίε ιόντων λιθίου υπόκεινται στι απαιτήσει των νο ικών Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τι οδηγίε χρήση πριν διατάξεων για την εταφορά επικινδύνων ε πορευ άτων. από την έναρξη λειτουργία . Η εταφορά τέτοιων παταριών πρέπει να πραγ ατοποιείται τηρώντα...
Yanıp sönme Kırmızı diğeriyle karşılaştırmak için kullanılabilir. Bir maruz kalma ön / Yeşil (sonra Sağlam MILWAUKEE, cihazın kontrol edilmesini değerlendirmesi için de kullanılabilir. Yeşil veya Sağlam ve koruyucu bakımın tamamlanmasını Beyan edilmiş titreşim ve gürültü emisyon değeri aletin ana Kırmızı)
Page 63
GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR KALAN TEHLIKELER Bu cihazın operatörü, cihazı ilk kez kullanmadan önce ve bundan en Gerilimli bağlantı malzemelerini asla kreplemeyin. fazla bir yıl sonra bu cihazı kullanmakla bağlantılı belirli tehlikeler ve temel güvenlik önlemleri konusunda eğitilmiş olmalıdır. KULLANIM İşletmeci şirketin şunları yapması gerekir: Pres aleti yalnızca bağlantı...
Page 64
Hareketli parçaların düzgün çalışıp çalışmadığını kontrol edin LITYUM IYON PILLERIN TAŞINMASI Ağızları bozulmuş ya da hasarlı çeneleri ve pres pim vidasını Lityum iyon piller tehlikeli madde taşımacılığı hakkındaki yasal değiştirin. hükümler tabidir. Cihazın havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. Bu piller, bölgesel, ulusal ve uluslararası yönetmeliklere ve hüküm- lere uyularak taşınmak zorundadır.
Page 65
SEMBOLLER Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun. Koruyucu gözlük takınız. Bu cihaz, düğme tipi/yassı lityum pil içerir. DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın. Elektrik çarpması tehlikesi UYARI! İş parçalarının savrulması UYARI! El yaralanması Tür Tehlikeli alan! Ellerinizi, parmaklarınızı...
/ Zelená (po Deklarovaná úroveň vibrací a emisí hluku představuje hlavní použití Nepřerušované MILWAUKEE doporučuje, aby bylo zařízení nástroje. Pokud se však nástroj používá pro různé aplikace, s různým Zelená nebo zkontrolováno a byla dokončena preven- příslušenstvím nebo s nedostatečnou údržbou, mohou se vibrace a Nepřerušované...
Page 67
Během lisování se nedotýkejte lisovacích kleští ani šroubu SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ lisovacího kolíku. Obsluha tohoto zařízení musí být poučena o konkrétních V případě poruchy během lisování okamžitě pusťte zapínací spínač nebezpečích spojených s použitím tohoto zařízení a o základních a stiskněte tlačítko odblokování hydrauliky. Ventil se otevře a píst bezpečnostních opatřeních před začátkem první...
Page 68
Poškozené a vyteklé baterie se nesmějí že je výměna nutná. Používat výhradně příslušenství Milwaukee přepravovat. Ohledně dalších informací se obraťte na vaši přepravní a náhradní díly Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, rmu. nechte vyměnit v autorizovaném servisu (viz.“Záruky / Seznam servisních míst)
Page 69
SYMBOLY Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání. Noste ochranné brýle. Toto zařízení obsahuje kno íkovou/mincovou lithiovou baterii. POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ! Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem VAROVÁNI! Nebezpečí poranění odletujícími úlomky. VAROVÁNI! Poranění...
/ zelené (po Deklarovaná úroveň vibrácií a emisií hluku predstavuje hlavné Neprerušované MILWAUKEE odporúča, aby bol prístroj aplikácie nástroja. Ak sa však nástroj používa pre rôzne aplikácie, s zelené alebo skontrolovaný a bola dokončená preventív- rôznym príslušenstvom alebo s nedostatočnou údržbou, môžu sa Neprerušované...
Page 71
Krimpovací nástroj používajte iba v perfektnom technickom stave. ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Krimpovací nástroj používajte iba s vloženým spojovacím Operátor tohto prístroja musí byť poučený o konkrétnych materiálom. nebezpečenstvách spojených s používaním tohto prístroja a o Počas lisovania sa nedotýkajte lisovacích klieští ani skrutky základných bezpečnostných opatreniach pred prvotným začatím lisovacieho kolíku.
Page 72
Na celý príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Súčiastky bez návodu proces sa musí odborne dohliadať. na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych Pri preprave batérií treba dodržiavať nasledovné: centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
Page 73
CE VYHLÁSENIE KONFORMITY SYMBOLY Na našu výhradnú zodpovednosť vyhlasujeme, že produkt popísaný Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod v časti „Technické údaje“ spĺňa všetky príslušné ustanovenia na obsluhu. smerníc 2011/65/EÚ (RoHS) Noste ochranné okuliare. 2006/42/ES 2014/53/EÚ Toto zariadenie obsahuje gombíkovú/mincovú lítiovú a boli použité...
Zielony (po Światło zastosowania narzędzia. Jeśli jednak narzędzie jest używane do stałe Zielony lub MILWAUKEE zaleca, aby sprawdzić różnych zastosowań, z różnymi akcesoriami lub w przypadku Światło stałe urządzeniei przeprowadzić konserwację nieprawidłowej konserwacji, emisja drgań i hałasu może się różnić.
Page 75
Sprawdzić zaciskarkę, szczęki i patrycę pod kątem pęknięć i innych INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA oznak zużycia. Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniempo raz pierwszy, a potem Zaciskarki należy używać tylko w nienagannym stanie technicz- co najmniej raz w roku operator tego urządzeniamusi zostać nym.
Page 76
LED. Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Odbiorcom nie wolno transportować tych akumulatorów po Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było drogach ot tak po prostu. wymienić części, które nie zostały opisane, należy skontaktować Komercyjny transport akumulatorów litowo-jonowych przez się...
Page 77
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE SYMBOLE Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się opisany pod „Dane techniczne“ spełnia wszystkie istotne przepisy uważnie z treścią instrukcji. dyrektyw 2011/65/UE (RoHS) Należy nosić okulary ochronne. 2006/42/WE 2014/53/UE i zastosowano następujące zharmonizowane normy Urządzenie posiada guzikową...
Vörös vagy Zöld jelzése megjelent. Villogó Vörös / Zöld alkalmazásait tükrözi. Mindazonáltal, ha a szerszámot különböző (után Folyamatos A MILWAUKEE az eszköz rendszeres felül- alkalmazásokra, eltérő tartozékokkal használják, illetve a szerszám Zöld vagy Folyama- vizsgálatát és megelőző karbantartását nincs megfelelően karbantartva, a rezgés- és zajkibocsátási szint tos Vörös)
Page 79
A préselési művelet közben ne nyúljon a nyomópofákhoz és a KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK nyomótüskéhez. Ennek az eszköznek a kezelőjét – a vágóval történő első Ha a présfolyamat során zavarok lépnének fel, azonnal engedje el munkavégzést megelőzően, majd ezt követően legalább évente a BE-kapcsolót és nyomja meg a hidraulika kireteszelő...
Page 80
LED kijelző jelzi a karbantartás szükségességét. Csak védve és szigetelve legyenek. Ügyeljen arra, hogy az akkucsomag Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad ne tudjon elcsúszni a csomagoláson belül. Tilos sérült vagy kifolyt használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, akkukat szállítani.
Page 81
CE AZONOSSÁGI NYILATKOZAT SZIMBÓLUMOK Kizárólagos felelősségünk alapján kijelentjük, hogy a „Műszaki Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet adatok” fejezetben leírt termék megfelel a irányelvek összes használja. vonatkozó rendelkezésének 2011/65/EU (RoHS) Viseljen védőszemüveget. 2006/42/EK 2014/53/EU harmonizált szabvány és a Az eszköz lítium gombelemeket tartalmaz.
Utripajoče Rdeča izmerjena v skladu s standardiziranim preskusom iz EN 62841 in jo je / Zelena (po MILWAUKEE priporoča redne preglede mogoče uporabljati za primerjavo orodij med seboj. Mogoče jo je tudi Neprekinjeno Zelena naprave in preventivno vzdrževanje.
Page 83
Med stiskanjem se ne dotikajte stiskalnih čeljusti in stiskalnega SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI vijaka. Upravljavec te naprave se mora pred prvim opravilom in potem naj- V primeru motenj med stiskanjem takoj spustite stikalo za VKLOP in manj enkrat letno seznaniti s posebnimi nevarnostmi pri uporabi te pritisnite gumb za odklepanje hidravlike.
Page 84
Celoten proces je potrebno strokovno stiskanjih oz. najpozneje, ko indikatorska lučka na zaslonu označi, spremljati. da je potreben servis. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Pri transportu akumulatorjev je potrebno upoštevati sledeče točke: Milwaukee nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih V izogib kratkim stikom zagotovite, da bodo kontakti zaščiteni in...
Page 85
CE IZJAVA O KONFORMNOSTI SIMBOLI S polno odgovornostjo izjavljamo, da izdelek, opisan pod „Tehnični Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo podatki“ izpolnjuje vse ustrezne določbe direktiv za uporabo. 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/ES Nosite zaščitna očala. 2014/53/EU ter da so bili uporabljeni naslednji harmonizirani standardi EN 62841-1:2015 Ta naprava ima gumbasto/litijevo baterijo.
Trepereće Crveno Navedene razine emisija vibracija i buke predstavljaju glavnu svrhu / Zelono (nakon Tvrtka MILWAUKEE preporučuje da se primjene alata. Međutim, ako se alat upotrebljava u druge svrhe, s Trajno Zelono ili uređaj provjeri i da se obavi preventivno drugim priborom ili se ne održava dovoljno, emisije vibracija i buke...
Page 87
Kod smetnji tijekom presovanja odmah pustite prekidač EIN i SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE pritisnite gumb hidraulike za otpuštanje. Ventil se otvara a klip se Rukovatelj ovim uređajem mora prije prvog rukovanja te nakon vraća na polaznu poziciju. toga, najmanje jednom godišnje, biti poučen o naročitim opas- nostima tijekom rukovanja uređajem te o potrebnim sigurnosnim PREOSTALE OPASNOSTI mjerama.
Page 88
40 000 procesa krimpanja ili najkasnije kada se na LED zaslonu na stručan način. pojavi obavijest da je vrijeme za servis. Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija Kod transporta baterija se moraju poštivati slijedeće točke: zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee Uvjerite se da su kontakti zaštićeni i izolirani kako bi se izbjegli krat-...
Page 89
SIMBOLI Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije puštanja u rad. Nositi zaštitne naočale. Uređaj sadrži gumbaste litijeve baterije. PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST! Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu. Opasnost od strujnog udara UPOZORENIE! Opasnost od letećih dijelova. UPOZORENIE! Povreda ruku Područje opasnosti! Ruke, šake i prste držite dalje od ovog područja.
Norādītais vibrācijas un trokšņa emisijas līmenis attēlo ierīces Sarkans / Zaļš (pēc galvenos izmantošanas veidus. Tomēr, ja ierīce tiek izmantota citiem Vienkrāsains Zaļš MILWAUKEE iesaka pārbaudīt iekārtu un mērķiem, ar citu papildaprīkojumu vai nepareizi apkalpota, vibrācijas vai Vienkrāsains veikt tās pro laktisko apkopi.
Page 91
Gofrēšanas instrumentu izmantojiet tikai ar ievietotu savienojuma SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI materiālu. Šīsiekārtaslietotājam pirms darba uzsākšanas un turpmāk vismaz Presēšanas darbības laikā nepieskarieties preses spīlēm un preses reizi gadā jāsaņem informācija par speci skiem riskiem, kas saistīti tapas bultskrūvei. ar šīsiekārtaslietošanu un svarīgiem drošības pasākumiem. Ja presēšanas laikā...
Page 92
Viss process jāvada profesionāli. gofrēšanas operācijām, vai vēlākais, kad LED displejā tiek Veicot akumulatoru transportēšanu, jāievēro: norādīts, ka ir jāveic apkope. Izmantojiet tikai rmu Milwaukee piederumus un rmas Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt Pārliecinieties, ka kontakti ir aizsargāti un izolēti, lai izvairītos no īssavienojumiem.
Page 93
ATBILSTĪBA CE NORMĀM SIMBOLI Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka izstrādājums, kas raksturots Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet lietošanas sadaļā „Tehniskie dati”, atbilst visām attiecīgajām prasībām pamācību. direktīvās 2011/65/ES (RoHS) Jālieto aizsargbrilles. 2006/42/EK 2014/53/ES un ir piemēroti šādi saskaņotie standarti Šai ierīcei ir pogas/monētas tipa litija baterija.
žalias indikatorius pradės mirksėti. Žalia (po Nepertrau- triukšmo emisijos vertės gali skirtis. Tai gali žymiai padidinti poveikio kiamai dega Žalia MILWAUKEE rekomenduoja apžiūrėti lygį viso darbo metu. arba Nepertraukia- įrenginį ir atlikti pro laktinę techninę Apskaičiuojant bendrosios vibracijos ir triukšmo emisijos vertes mai dega Raudona) priežiūrą.
Page 95
Suspaudimo įrankį naudokite, tik jei jo techninė būklė yra YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS nepriekaištinga. Šio įrenginio naudotojas turi būti informuotas apie konkrečius Suspaudimo įrankį naudokite tik su prijungta jungiamąja pavojus, susijusius su šio įrenginio naudojimu, ir pagrindines medžiaga. saugos priemones prieš jam pirmą kartą imantis darbo, o vėliau – Spaudimo operacijos metu nelieskite suspaudimo žiaunų...
Page 96
Visas procesas privalo būti prižiūrimas. ekrane įsižiebia pranešimas apie įrenginio patikrą. Naudokite tik Pervežant akumuliatorius būtina laikytis šių punktų: „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ klientų Siekiant išvengti trumpųjų jungimų, įsitikinkite, kad kontaktai yra apsaugoti ir izoliuoti.
Page 97
CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS SIMBOLIAI Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad gaminys, aprašytas Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai perskaitykite „Techniniuose duomenyse“, atitinka taikomus reikalavimus, jo naudojimo instrukciją. išdėstytus direktyvose 2011/65/ES (RoHS) Dėvėkite apsauginius akinius. 2006/42/EB 2014/53/ES Įrenginyje yra mygtuko / tabletės tipo ličio maitinimo ir buvo taikyti šie darnieji standartai elementas.
Kui tööriista kasutatakse muuks otstarbeks, Roheline (pärast teistsuguste tarvikutega või tööriista hooldatakse halvasti, võivad Pidev Roheline või MILWAUKEE soovitab teha seadmele vibratsioon ja müraemissioon erineda. See võib kokkupuutetaset Pidev Punane) ülevaatus ja ennetav hooldus. kogu tööajal oluliselt suurendada.
Page 99
Vabastage pressimisoperatsiooni ajal esinevate tõrgete korral SPETSIAALSED TURVAJUHISED SEES-lüliti koheselt lahti ja vajutage hüdraulika vabastusnuppu. Selle seadme operaator peab enne seadme esmakordset kasutamist Ventiil avaneb ja kolb liigub lähteasendisse tagasi. ja seejärel vähemalt kord aastas läbima instruktaaži, mille käigus teda teavitatakse seadme kasutamisega kaasnevatest ohtudest ja JÄÄKOHUD olulistest ohutusabinõudest.
Page 100
Kogu protsessi tuleb mist või hiljemalt siis, kui LED-ekraanil kuvatakse hooldusteade. asjatundlikult jälgida. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Akude transportimisel tuleb järgida järgmisi punkte: Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vaheta- da Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / Tehke kindlaks, et kontaktid on lühiste vältimiseks kaitstud ja...
Page 101
SÜMBOLID Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt läbi. Kandke kaitseprille. See seade sisaldab nööppatareid (liitiumpatarei). ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD! Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja. Elektrilöögi oht TÄHELEPANU! töödeldava eseme küljest tükkide eemalepaiskumine TÄHELEPANU! Käevigastus Ohtlik piirkond! Hoidke käed, sõrmed ja käsivarred sellest piirkonnast eemal.
Page 102
-18°C ... +50°C M18B... M18HB... M12-18..., M1418C6 EN 62841. 65,4 dB (A) K=3dB(A)) 76,4 dB (A) K=3dB(A)) EN 62841. 0,5 m/s 1,5 m/s ONE KEY KLAUKE® F-SERIES 10mm² – 240mm²: 1 300mm²: 2 KLAUKE® Gustav Klauke GmbH EN 62841 (40000 MILWAUKEE Deutsch...
Page 104
• 40000 • • Milwaukee. • Milwaukee ( . Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. ONE KEY™ ONE-KEY http://www.milwaukeetool.com/one-key ONE-KEY App Store Google Play. EN 301 489-1 / EN 301 489-17. 50° 27°C 30% - 50%. Milwaukee Deutsch...
Page 105
« » 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/ 2014/53/EU EN 62841-1:2015 EN 62479:2010 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN 301 489-1 V2.2.3 EN 301 489-17 V3.1.1 EN 300 328 V2.2.2 EN IEC 63000:2018 Winnenden, 2020-11-24 Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Deutsch...
Page 106
-18°C ... +50°C M18B... M18HB... M12-18..., M1418C6 EN 62841. 65,4 dB (A) K=3dB(A)) ONE KEY 76,4 dB (A) K=3dB(A)) EN 62841. 0,5 m/s 1,5 m/s KLAUKE® F-SERIES 10mm² – 240mm²: 1 300mm²: 2 KLAUKE® Gustav Klauke GmbH. EN 62841, (40000 MILWAUKEE Deutsch...
Page 108
40 000 • Milwaukee • Milwaukee. • Milwaukee ( „ • Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany, ONE KEY™ ONE KEY http://www.milwaukeetool.com/one-key ONE KEY App Store Google Play. EN 301 489-1 / EN 301 489-17. 50°C . 27°C 50 % .
Page 109
„ “, 2011/65/ (RoHS) 2006/42/EO 2014/53/ EN 62841-1:2015 EN 62479:2010 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN 301 489-1 V2.2.3 EN 301 489-17 V3.1.1 EN 300 328 V2.2.2 EN IEC 63000:2018 Winnenden, 2020-11-24 Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Deutsch...
Pâlpâire Roșu / Ver- testare speci cată în EN 62841 și se poate utiliza pentru a compara de (după Solid Verde MILWAUKEE recomandă ca dispozitivul să dispozitivele între ele. Acesta se poate utiliza și într-o evaluare sau Solid Roșu) e veri cat și să se efectueze opera iunile preliminară...
Page 111
Utiliza i scula de sertizat numai dacă este într-o stare tehnică INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE perfectă. Operatorul acestui dispozitiv trebuie să e instruit cu privire la Utiliza i scula de sertizat numai cu materialul de conectare inserat. pericolele speci ce asociate utilizării acestui dispozitiv și cu privire Nu atinge i fălcile presei și șurubul știftului de presare în timpul la măsurile de siguran ă...
Page 112
Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere de uzură. şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să recupereze Cură a i și gresa i dispozitivul după ce a i încheiat lucrarea. acumulatorii vechi pentru protecţia mediului înconjurător.
Page 113
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE SIMBOLURI Declarăm pe propria răspundere că produsul descris în capitolul Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de pornirea „Date tehnice” îndeplineşte toate cerinţele relevante ale direc- maşinii tivelor 2011/65/UE (RoHS) Purtaţi ochelari de protecţie: 2006/42/CE 2014/53/UE Această...
Page 114
EN 62841. A- 9 LED / 65,4 dB (A) K=3dB(A)) 76,4 dB (A) K=3dB(A)) EN 62841. ONE KEY 0,5 m/s 1,5 m/s KLAUKE® F-SERIES 10mm² – 240mm²: 1 300mm²: 2 KLAUKE® Gustav Klauke GmbH EN 62841 . (40000 MILWAUKEE Deutsch...
Page 116
ONE KEY™ ONE-KEY è : http://www.milwaukeetool.com/one-key ONE-KEY App Store Google Play. EN 301 489-1 / EN 301 489-17. 50 (122 ) 27°C 30%-50% 40000 Milwaukee Milwaukee : Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Deutsch...
Page 117
„ “ 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EC 2014/53/EU EN 62841-1:2015 EN 62479:2010 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN 301 489-1 V2.2.3 EN 301 489-17 V3.1.1 EN 300 328 V2.2.2 EN IEC 63000:2018 Winnenden, 2020-11-24 Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Deutsch...
Page 118
„ “ 65,4 dB (A) 3 (A)) 76,4 dB (A) K = 3 (A)) EN 62841. 0,5 m/s 1,5 m/s ONE KEY ’ KLAUKE® F-SERIES 10mm² – 240mm²: 1 300mm²: 2 KLAUKE® Gustav Klauke GmbH EN 62841 (40000 MILWAUKEE Deutsch...
Page 120
’ ‘ ‘ 40 000 ‘ • Milwaukee. • • ’ Milwaukee ( „ “). • Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, ’ ONE KEY™ ONE-KEY http://www. milwaukeetool.com/one-key ONE-KEY App Store Google Play EN 301 489-1 / EN 301 489-17.
Page 121
„ “, 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EC 2014/53/EU EN 62841-1:2015 EN 62479:2010 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN 301 489-1 V2.2.3 EN 301 489-17 V3.1.1 EN 300 328 V2.2.2 EN IEC 63000:2018 Winnenden, 2020-11-24 Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Deutsch...
Page 122
الرموز إعالن المطابقة - االتحاد األوروبي 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EG 2014/53/EU innenden Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH tra e 71364 Winnenden ermany العربية Deutsch...
Page 123
البطاريات ا لصيا نة 50° 122°) 27° نقل بطاريات الليثيوم 40000 ,Techtronic Industries GmbH tra e 71364 Winnenden ™ONE-KEY mil aukeetool com one key oogle Play App Store العربية Deutsch...
Page 124
المخاطر المتبقية تعليمات السالمة شروط االستخدام المحدَّ دة نصائح العمل اإلجراء الواجب اتباعه في حالة حدوث أخطاء ystem ystem تحذير: للحد من خطر االنفجارات والصدمات تحذير الكهربائية وتلف الممتلكات والمعدات، ال تقم أب د ً ا بتغضين .كابالت كهربائية ناقلة للكهرباء الجهاز...
LED مؤشر EN 62841 0,5 m/s 1,5 m/s نطاق التغضين الموصالت KLAUKE® KLAUKE® 40000 Gustav Klauke GmbH !تحذير MILWAUKEE EN 62841 تحذير اقرأ جميع تعليمات السالمة واإلرشادات والشروح .والبيانات المرفقة مع الجهاز .احتفظ بجميع التنبيهات والتعليمات للرجوع إليها مستقبال العربية Deutsch...
Page 126
opyrig t 2021 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd tra e Fieldhouse Lane 71364 Winnenden Marlow Bucks SL7 1HZ ermany mil aukeetool eu 4931 4258 80...
Need help?
Do you have a question about the M18HDCT-0C and is the answer not in the manual?
Questions and answers