SAFETY INSTRUCTIONS • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • This appliance shall not be used by children. • Keep the appliance and its cord out of reach of children. • Do not use the appliance if the rotating sieve or the protecting cover is damaged or has visible cracks.
Page 5
cooled down, plug in the product again and turn speed selector to 1 or 2. • Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Page 6
• Always check the sieve before use. • Please read these instructions carefully before first use. The appliance is designed for domestic use only. The manufacturer shall not accept any liability and reserves the right to cancel the guarantee in the event of commercial or inappropriate use or failure to follow the instructions.
• Do not allow long hair, scarves, ties etc. to hang over the appliance or attachments when in use. • Wait for all moving parts to stop before opening the appliance. • Do not exceed the maximum quantities or operating periods indicated. •...
USING THE APPLIANCE • Place the pulp container in the correct position (see Fig. • Place the juice collector (E) on the body of the appliance (see Fig. • Place the sieve (D) in the juice collector (E). Ensure that the sieve is properly clipped onto the drive shaft (K) (see Fig.
Do not use the appliance for more than 1 minute continuously. (*) The quality and quantity of juice varies widely depending on the freshness of the fruit or vegetables and variety of each vegetable or fruit. The quantities of juice indicated above are therefore approximate. PRACTICAL TIPS •...
Page 10
WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK Problems Causes Solutions Connect the appliance The plug is not to a socket with connected, the switch the correct voltage. is not at “1” or “2”. Operate the appliance. Check that the cover The cover (C) is not The appliance does (C) is properly fitted...
Page 14
注意:安全注意事項是本裝置的一部分。首次 使用本裝置前請仔細閱讀安全措施說明,並將 其妥為保存,留待日後參考。 產品部件 A 推料棒 G 果渣杯 B 進料管 H 鎖柄 C 機蓋 控制按鈕 D 濾芯 摩打座 E 果汁收集器 K 驅動軸 F 防滴漏輸出 防滑腳座 噴嘴 安全系統 必須正確安裝機蓋(C)(圖2)和扣好鎖柄(圖4),榨汁機才能啟動。 在一個周期結束後,將控制按鈕轉動到「0」,待濾芯(D)完全停止運 作後再取下機蓋(C)。 初次使用前 我們建議您在初次使用前清洗可拆式部件(A、B、C、D、E和G,請 參閱「清潔及保養」部分)。 拆除包裝,然後將裝置放在堅固、穩定的工作檯上,取下機蓋(C)及 拿走濾芯(D)的保護卡。 使用榨汁機 • 將果渣杯放在正確的位置(見圖1)。 • 將果汁收集器(E)放在裝置主體上(見圖2)。 •...
Page 21
注意:安全预防措施是设备的一部分。第一次 使用新的设备之前,请仔细阅读该信息。将该 信息放在您可以找到的地方,以备日后参考。 描述 A 推杆 G 果渣容器 B 进料管 H 锁定手柄 C 机盖 I 控制按钮 D 细筛 J 电机单元 E 果汁收集器 K 传动轴 F 果汁出口(带防滴漏系统) L 防滑脚 安全系统 在启动榨汁器之前,应将机盖• (C)• 正确装好(图2),夹板妥当扣好 (图4)。 在每轮使用结束后,将控制按钮转至“0”并等待细筛• (D)• 完全停 止,然后打开机盖•(C)。 首次使用前 我们建议您首次使用前清洗可拆卸部件(A、B、C、D、E、G)( 详见“清洗及护理”)。 去除设备包装并将它放在坚固、稳定的工作台上,打开机盖•(C)•并取...
Page 25
HƯỚNG DẪN VỀ AN TOÀN • Trẻ em phải được giám sát để đảm bảo chúng không nghịch phá thiết bị này. • Trẻ em không được sử dụng thiết bị này. • Để thiết bị này và dây nguồn của nó tránh xa tầm với của trẻ.
Page 26
nóng. Thiết bị sẽ BẬT trở lại sau khi nhiệt độ được giảm xuống nhiệt độ phòng (khoảng 1 tiếng sau). Trong trường hợp này, người dùng nên tháo phích cắm thiết bị và vặn núm chọn tốc độ về vị trí “0”. Để khởi động lại, hãy chờ cho đến khi thiết bị...
Page 27
bị, hãy tuân thủ theo thời gian hoạt động và cài đặt tốc độ dành cho phụ kiện như đã nêu trong tài liệu hướng dẫn. • Thiết bị này không được thiết kế để sử dụng bởi các cá nhân có khuyết tật về thể chất, cảm giác hoặc thần kinh, hoặc thiếu kinh nghiệm và...
Page 28
pháp lý khi làm như thế, chỉ sử dụng đầu dây nối dài ở điều kiện tốt, có phích cắm nối đất và thích hợp với công suất của thiết bị. • Không được sử dụng thiết bị gia dụng. –...
Page 29
THẬN TRỌNG: các biện pháp đề phòng về an toàn là một phần của quy trình sử dụng thiết bị. Đọc kỹ trước khi sử dụng thiết bị mới lần đầu. Cất ở một nơi bạn có thể tìm thấy và tham khảo sau này. MÔ...
Page 30
lích” (xem Hình 4). • Trượt bộ đẩy (A) vào ống nạp (B), sao cho rãnh trên bộ đẩy có gờ nhỏ nắp vừa khít vào ống nạp. • Đặt một chiếc cốc phía dưới vòi rót (F) ở phía trước thiết bị (xem Hình 5).
(*) Chất lượng và lượng nước ép sẽ khác nhau đáng kể tùy theo độ tươi và tính đa dạng của rau quả. Do vậy, lượng nước ép nêu trên chỉ mang tính xấp xỉ. MẸO HAY • Rửa rau quả thật kỹ trước khi nghiền. •...
Page 32
BẠN PHẢI LÀM GÌ NẾU THIẾT BỊ CỦA BẠN KHÔNG HOẠT ĐỘNG Vấn đề Nguyên nhân Giải pháp Phích cắm chưa Kết nối thiết bị vào ổ cắm được kết nối, công có điện áp đúng. Vận tắc không ở vị trí “1” hành thiết bị.
ARAHAN KESELAMATAN • Kanak-kanak harus diawasi bagi memastikan mereka tidak bermain dengan alat perkakas ini. • Perkakas ini tidak boleh digunakan oleh kanak-kanak. • Pastikan perkakas dan kabel berada jauh daripada jangkauan kanak-kanak. • Jangan gunakan perkakas jika penapis berputar atau penutup pelindung rosak atau retak.
Page 34
kemudian). Jika ini berlaku, adalah dinasihatkan supaya mencabut palam perkakas dan pusing ke posisi "0". Untuk bermula semula, tunggu sehingga produk menjadi sejuk sepenuhnya, masukkan palam produk sekali lagi dan pusing pemilih kelajuan kepada 1 atau 2. • Perkakas boleh digunakan oleh mereka yang kurang upaya daripada segi fizikal, sensori, atau keupayaan mental atau kurang pengalaman dan pengetahuan jika diberi penyeliaan atau arahan berkenaan...
Page 35
• Untuk mengelak semua kemalangan dan kerosakan pada perkakas, patuhi masa operasi dan tetapan kelajuan untuk aksesori yang dikhususkan dalam manual. • Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang yang kurang upaya dari segi fizikal, deria atau mental, atau kurang berpengalaman dan pengetahuan, kecuali jika mereka telah diberi pengawasan atau arahan berkenaan penggunaan perkakas ini oleh orang yang bertanggungjawab...
Page 36
untuk berbuat demikian, hanya gunakan kepala sambungan yang berkeadaan baik, mempunyai palam dengan sambungan bumi dan sesuai kepada kadar kuasa perkakas. • Perkakas domestik tidak boleh digunakan: – Jika ia telah jatuh ke atas lantai – Jika ia rosak atau tidak lengkap. •...
AWAS: langkah berhati-hati adalah sebahagian daripada perkakas. Baca dengan teliti sebelum menggunakan perkakas baru anda buat pertama kali. Simpan di tempat di mana anda boleh cari dan rujuk kemudian hari. KETERANGAN A Penolak G Bekas pulpa B Tiub kemasukan H Pemegang Pengunci C Penutup Butang kawalan D Penapis...
Page 38
mendengar bunyi “klik” (lihat Rajah 4). • Seretkan penolak (A) ke dalam tiub kemasukan (B) selarikan dengan lekuk pada penolak dengan gigi kecil dalam tiub kemasukan. • Letakkan gelas di bawah muncung penuang (F) di hadapan perkakas (lihat Raj. 5). •...
Page 39
TIP-TIP PRAKTIKAL • Basuh buah dengan berhati-hati sebelum menumbuk. • Anda tidak perlu mengupas kulit atau mengeluarkan kulit. Anda hanya perlu mengupas buah dengan kulit yang tebal (pahit): buahan sitrus, nenas (buang bahagian tengah). • Adalah sukar untuk mengekstrak jus daripada buah tembikai susu, pisang, beri hitam, buah ara, strawberi, dsb.
Page 40
APA PATUT DILAKUKAN JIKA PERKAKAS ANDA TIDAK BERFUNGSI? Masalah Punca Penyelesaian Sambungkan perkakas Palam tidak pada soket dengan disambungkan, suis voltan yang betul. tidak berada pada “1” Menggunakan atau “2”. perkakas.. Periksa penutup (C) Perkakas tidak Penutup (C) tidak dipasang dengan betul berfungsi.
Page 49
안전 지침 • 어린이가 제품을 가지고 장난을 치지 않도록 지도해 주십시오. • 이 제품은 어린이가 사용할 수 없습니다. • 제품과 전선이 어린이의 손에 닿지 않도록 주의하십시오. • 회전 거름망 또는 보호 커버가 손상되었거나 눈에 보이는 흠집이 있는 경우, 제품을 사용하지 마십시오.
Page 50
이러한 경우, 제품의 플러그를 뽑고 속도 조절 다이얼을 “0” 위치로 놓을 것을 권장합니다. 제품을 다시 작동시키려면 제품의 열기가 완전히 식을 때까지 기다린 후 플러그를 다시 꽂고 속도 조절 다이얼을 1 또는 2로 설정하시기 바랍니다. • 신체적, 감각적, 정신적 능력이 제한되었거나 경험이나...
Page 51
• 신체적, 감각적, 정신적 능력이 제한되었거나 경험과 지식이 부족한 사람은 안전을 책임지는 사람이 제품의 사용을 감독하거나 지시하지 않는 한 이 제품을 사용하지 않아야 합니다. • 어린이가 제품을 가지고 장난을 치지 않도록 지도해 주십시오. • 사용 전 항상 거름망을 점검하십시오. • 제품을 처음 사용하기 전에 본 사용설명서를 주의 깊게 읽으십시오. 본 제품은...
Page 52
또는 사용 설명을 준수하지 않아 발생한 문제에 대해 제조사는 그 어떤 책임도 지지 않으며 품질 보증 혜택을 받으실 수 없습니다. • 정품 액세서리 및 부품만을 사용하십시오. 그렇지 않을 경우, 제조사는 그 어떤 책임도 지지 않습니다. • 제품이 작동하고 있는 동안에는 손가락이나 그 외 물체를 재료 투입구 안에...
Page 53
각 부 명칭 A 푸셔 G 펄프 용기(찌꺼기 통) B 주입 튜브 H 잠금 핸들 C 덮개 제어 버튼 D 여과기 모터 장치 E 주스 수집통 K 구동축 드립 방지 시스템이 있는 미끄럼 방지 다리 배출구 안전 시스템 주서를 시작하려면 덮개(C)를 제대로 맞추고(그림 2) 클램프를 제대로 고정해야...
Page 54
• 기기 앞의 배출구(F) 아래에 글래스를 놓으십시오(그림 5 참조). • 주스가 흐를 수 있도록 배출구를 열어놓으십시오. • 기기 플러그를 꽂으십시오. • 기기를 시작하려면 제어 버튼(I)을 사용하십시오. • 씨를 제거한 후 필요한 경우 과일이나 채소를 조각으로 자릅니다. • 주입 튜브(B)을 통해 과일과 채소를 넣으십시오. •...
Page 55
실용적 팁 • 씨를 제거하기 전에 과일을 조심스럽게 씻으십시오. • 껍질을 제거하거나 벗길 필요가 없습니다. 두껍고 (쓰디 쓴) 껍질만 벗기면 됩니다: 감귤류 과일, 파인애플(중심 핵 부분 제거). • 멜론, 바나나, 아보카도, 블랙 베리, 무화과, 호박 및 딸기 등에서는 주스를 추출하기가 어렵습니다. •...
Page 56
제품이 작동하지 않는 경우 수행할 조치 문제점 원인 해결 방법 플러그가 연결되어 정격 전압으로 기기를 있지 않고 스위치가 소켓에 연결하십시오. "1"또는 "2"에 있지 기기를 작동하십시오. 않습니다. 덮개(C)가 제대로 덮개(C)가 제대로 기기가 작동하지 끼워지고 조여져 고정되지 않았습니다. 않습니다. 있는지 확인하십시오. 제어 버튼(I)을 0 으로...
Page 57
4 – 10 p. 11 – 17 p. 18 – 24 p. 25 – 32 p. 33 – 40 p. 41 – 48 p. 49 – 56 9100033971...
Need help?
Do you have a question about the ZE420D65 and is the answer not in the manual?
Questions and answers