Download Print this page
TEFAL Frutelia Plus Manual

TEFAL Frutelia Plus Manual

Hide thumbs Also See for Frutelia Plus:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Frutelia Plus
www.tefal.com
EN
TCN
SCN
VI
MS
TH
KO

Advertisement

loading

Summary of Contents for TEFAL Frutelia Plus

  • Page 1 Frutelia Plus www.tefal.com...
  • Page 4 SAFETY INSTRUCTIONS • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • This appliance shall not be used by children. • Keep the appliance and its cord out of reach of children. • Do not use the appliance if the rotating sieve or the protecting cover is damaged or has visible cracks.
  • Page 5 • The product will shut OFF automatically if it becomes too hot. It will turn ON again once the temperature has cooled down to room temperature (about 1 hour later). In such case, it is suggested that the user unplugs the appliance and turns the speed selector to “0”position.
  • Page 6 handling and during cleaning. • To avoid all accidents and damage the appliance, follow operating times and speed settings for accessories specified in the manual. • This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a...
  • Page 7 connection and is suited to the power rating of the appliance. • A domestic appliance must not be used: – if it has fallen on the floor – if it is damaged or incomplete. • Do not use your appliance if it does not operate correctly, if it has been damaged or if the power cord or plug is damaged.
  • Page 8: Safety System

    CAUTION: the safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the first time. Keep them in a place where you can find and refer to them later DESCRIPTION A Pusher G Pulp container B Feeding tube H Locking Handles C Cover...
  • Page 9 • Lock the two handles (H) on the cover (C). You will hear an audible “click” (see Fig. 5). • Slide the pusher (A) into the feeding tube (B) aligning the groove on the pusher with the small ridge in the feeding tube. •...
  • Page 10: Practical Tips

    PRACTICAL TIPS • Wash the fruit carefully before stoning. • You do not need to remove the skin or peel. You only need to peel fruit with thick (and bitter) skin: citrus fruit, pineapple (remove the centre core). • It is difficult to extract juice from melon,bananas, avocados, blackberries, figs, aubergines and strawberries, etc.
  • Page 11 WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK? PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS Connect the appliance to The plug is not connected, a socket with the correct the switch is not at “1” or “2”. voltage. Operate the appliance. The cover (C) is not properly Check that the cover (C) is The appliance does not work.
  • Page 12 安全指引 • 應在旁監督兒童,確保兒童不會把玩本裝置。 • 不應交由兒童操作。 • 請將本產品以及電源線放置在遠離兒童之處。 • 若旋轉濾網或保護蓋有損壞情況或出現任何裂 痕,請勿使用本產品。 • 如裝置無人看管,或將要裝嵌、拆開或清理, 請務必先中斷裝置的電源。 • 為免發生危險,如果電源線受損,必須交由生 產商、服務代理,或具有相同資格的人士更 換。 • 本產品只適用於家居環境。本產品不適宜作以 下用途,且以下用途將不在保養範圍之內: – 店舖、辦公室及其他工作環境的廚房區域; – 農舍; – 旅館、汽車旅館和其他住宿環境裡給客人使 用; – 提供住宿及早餐的旅館。 • 如出現過熱情況,本產品將自動關閉。只要溫 度回落至室溫 (約1小時後),本產品將再次開 啟。在此情況下,建議用戶拔除裝置的電源插 頭,並將速度選擇鈕轉至「0」的位置。若要 重新啟動,請等候直至產品完全冷卻,然後 重新接上電源,並將速度選擇鈕轉至「1」或 「2」的位置。...
  • Page 13 • 肢體、感官或精神上有障礙或缺乏經驗和知識 的人都可使用本裝置,但他們必須在監管下或 已得知如何安全地使用本裝置的情況下使用, 而且亦須了解使用時的相關風險。 • 兒童不可把玩此裝置。 • 所有接觸過食物的配件均應於使用後立即清 洗,並以溫肥皂水和海綿清潔。濾網可以用刷 子清潔。 • 若要轉換配件或接近運作中的組件,請先關閉 裝置,並中斷裝置的電源。 • 不當使用本裝置及其配件,可能會造成裝置損 壞及受傷。 • 濾網邊緣鋒利,處理及清潔時請格外小心。 • 為防止意外發生及避免裝置受損,請遵照使用 說明書上列明的配件運作時間及速度設定。 • 肢體、感官或心智能力較弱,或者經驗或知識 不足的人士,除非有人負責其安全並從旁監 督,或已事先向其提供本裝置的使用指示,否 則均不適宜使用本裝置。 • 應在旁監督兒童,確保兒童不會把玩本裝置。 • 每次使用前,請務必檢查濾網。 • 首次使用前,請細閱本使用說明書。本裝置僅作家居用途。如果用 戶將本裝置作商業用途、使用不當,或不遵守指引,生產商概不承 擔任何責任,並將保留取消保養的權利。 • 如發現濾網有明顯損壞跡象,請聯絡認可的服務中心。濾網邊緣鋒 利,處理時請格外小心。 • 請檢查當地的電源電壓是否與產品所標示的電源電壓相符。連接方 式如有任何不當,都會令保養無效。...
  • Page 14 • 請勿將裝置放置在爐灶上,或於爐灶上使用,並應將裝置遠離明火 (氣體煮食爐)。 • 請勿將摩打組浸於水中,或於水龍頭中沖洗。 • 應將裝置使用於牢固、穩定的廚房檯面上,並遠離有水濺的地方。 切勿將裝置倒轉。 • 除正常清理以及維護外,任何其他維修或拆解均必須交由認可的服 務中心負責。 • 切勿用拉扯電線的方式拔除裝置的插頭。 • 切勿使用延長導線。如閣下願自行承擔使用延長導線的責任,請務 必使用完好、帶接地插頭,且與裝置的電力功率相符的延長導線。 • 如家庭電器發生以下情況,請切勿使用: – 如電器曾經墜地 – 如電器有損壞或不完整。 • 如裝置無法正常運作、曾經受損,或者電源線或插頭有損壞,請停 止使用。為保安全,此等組件必須交由認可的服務中心負責更換。 • 在此情況下,或裝置需要維修時,請務必聯絡認可的服務中心。 • 本產品只適合家居用途。如果用戶將本裝置作商業用途、使用不 當,或不遵守指引,生產商概不承擔任何責任,裝置亦將喪失保 養。 • 請僅使用原裝配件及零件。我們概不承擔任何因使用非原裝配件或 零件而衍生的責任。 • 裝置運作時,切勿將手指或任何其他物體放入進料管內。進料棒僅 應用作榨汁用途。 • 濾網完全停止前,切勿打開蓋子。 • 裝置運作時,切勿拆除果渣儲存盒。 •...
  • Page 15 注意:安全注意事項是本裝置的一部分。首次 使用本裝置前請仔細閱讀安全措施說明,並將 其妥為保存,留待日後參考。 描述 A 進料棒 G 果渣儲存盒 B 進料管 H 鎖定臂 C 蓋子 控制旋鈕 D 濾網 摩打組 E 果汁收集器 K 驅動軸 F 倒水口 防滑墊 安全系統 要啟動榨汁機,蓋子 (C) 必須正確蓋上 (見圖3) 並將鎖定臂鎖定於正 確位置 (見圖5)。 完成榨汁程序後,將控制旋鈕轉至「0」的位置,並等候直至濾網 (D) 完全停止方可打開蓋子 (C)。 初次使用前 初次使用前,建議先將可拆卸組件 (A, B, C, D, E, F, G) 清洗 (參閱「清 潔及保養」部分)。...
  • Page 16 • 在倒水口 (F) 下方放一隻玻璃杯 (見圖6)。 • 插上電源。 • 要啟動裝置,請扭動控制旋鈕 (I)。 • 去除種子後,如有需要,可將蔬果切成小塊。 • 將蔬果放入進料管 (B)。 • 必須在摩打啟動時才將蔬果放入。 • 切勿過度用力按壓進料棒 (A)。切勿使用其他廚具。 切勿用手指將食物推入進料管。 • 完成榨汁後,將控制旋鈕 (I) 轉至「0」的位置即可停止裝置,然後 等候濾網 (D) 完全停止。 • 當果渣儲存盒 (G) 已滿,或果汁流速減慢時,請清空果渣儲存盒 (G) 並清洗濾網 (D) 及蓋子 (C)。 材料 大約重量 (公斤) 果汁份量...
  • Page 17 實用貼士 • 去核前,請將水果徹底清洗。 • 無需將果皮去除。您只需要去除較厚 (和苦澀) 的外皮,例如:柑橘 類水果、菠蘿 (去芯)。 • 蜜瓜、香蕉、牛油果、黑莓、無花果、茄子和士多啤梨等蔬果,較 難榨成蔬果汁。 • 不應以本榨汁機來處理甘蔗、冰塊、太過堅硬或纖維豐富的水果。 • 選擇新鮮、完熟的蔬果可榨出較多蔬果汁。本裝置適合用來處理蘋 果、梨、橙、石榴、菠蘿等水果,並可處理紅蘿蔔、青瓜、番茄、 紅菜頭、西芹等蔬菜。 • 使用過熟的水果,濾網 (D) 會更快堵塞。 重要事項: 所有果汁都應立即享用。果汁一旦接觸空氣便會迅速氧化,影響風味 和色澤,最重要的是,營養價值會流失。蘋果汁和梨汁會迅速變成棕 色。加入幾滴檸檬汁可減慢變色速度。 清潔及保養 • 所有可拆卸組件 (A, B, C, D, F, G) 都可以用洗碗碟機清洗。用暖水或 清潔精清洗組件。切勿使用研磨海綿。 使用後立即用水沖洗,稍後全面清潔時會較為容易清理。 切勿使用百潔布、丙酮、酒精等物品清潔本裝置。 • 必須小心處理濾網 (D) 。請避免不當處理本裝置,以免造成損壞。 濾網如有磨損或損壞,請立即更換。...
  • Page 18 裝置不能運作時應該如何? 問題 原因 解決方法 尚未接上電源,旋鈕並未轉 將裝置接上電壓正確的插 至「1」或「2」的位置。 座。啟動裝置。 檢查蓋子 (C) 是否已蓋於正 蓋子 (C) 尚未蓋好。 裝置無法運作。 確位置並蓋緊。 將控制旋鈕 (I) 轉至「0」的 裝置處於過熱保護狀態 位置,拔除裝置的電源,待 裝置冷卻後再次啟動。 檢查濾網 (D) 是否已正確 濾網 (D) 安裝不正確。 裝置釋出怪味、機身過 安裝。 熱、冒煙或發出不尋常 等候裝置冷卻,並減少食物 噪音。 處理的食物份量太多。 的份量。 果汁收集器 (E) 安裝不正 檢查果汁收集器 (E) 是否已 確。...
  • Page 19 安全说明 • • 应对儿童进行监督,确保他们不将本设备当做 玩具。 • • 儿童不得使用本设备。 • • 将本设备及其电源线放在儿童接触不到的地 方。 • • 若旋转筛网或保护盖损坏或有明显裂痕,请勿 使用该设备。 • • 如果设备无人看管,以及在组装、拆卸或清理 设备之前,请务必断开设备与电源的连接。 • • 如果电源线损坏,必须由制造商、其服务代理 商或类似的合格人员更换以避免危险。 • • 本设备仅适用于家用。它不适用于以下应用范 围,否则,将导致保证无效: • – 商店、办公室和其他工作环境中的职员厨房 区; • – 农舍; • – 酒店、汽车旅馆和其他住宅类型环境的客 户; • – 民宿类型的环境。 •...
  • Page 20 并将速度选择器转到1或2。 • • 如果身体功能、感官功能或心智功能退化者, 或者缺乏经验和常识者,获得有关安全使用的 监督和指导,以及了解所涉及的危险,他们也 可以使用本设备。 • • 禁止儿童将本设备当做玩具。 • • 使用后,请务必用海绵和温肥皂水清洗所有接 触食物的附件。可以使用刷子来清洁过滤器。 • • 更换配件或靠近使用中的移动部件之前,请关 闭设备并断开电源。 • • 不当使用本设备及其配件可能会损坏本设备并 造成人身伤害。 • • 筛网配有锋利的刀片,操作和清理时务必小 心。 • • 为了避免所有意外事故和损坏设备,请遵循本 手册中指定的配件操作时间和速度设置。 • • 本设备不适合下列人士使用:身体功能、感官 功能或心智功能退化者,或者缺乏经验和常识 者。他们只能在负责其安全的人员监督或指导 如何使用本设备的情况下使用。 • • 应对儿童进行监督,确保他们不将本设备当做 玩具。 •...
  • Page 21 • • 检查设备铭牌上所示的电源电压是否符合您的电气系统。任何连接 错误将会导致保证无效。 • • 请勿在电炉上或靠近明火(煤气炉)的地方放置或使用本设备。 • • 请勿将电机单元浸入水中或将它放在流动的自来水下。 • • 请在坚固、稳定的工作台上使用本设备,并远离溅水处。不要翻转 本设备。 • • 除了客户必须进行的一般清理和和保养之外,任何介入操作都必须 由认可的服务中心执行。 • • 切勿通过拉扯电源线来拔下设备电源插头。 • • 请勿使用延长线。若您承担使用延长线的责任,请仅使用状况良 好、具有接地插头并且适合设备额定功率的延长线。 • • 在下列情况下不得使用家用设备: • – 若设备掉落地上 • – 若设备损坏或不完整。 • • 请勿使用无法正常操作、已经损坏或者电源线或插头损坏的设备。 为了保持安全,必须让认可的服务中心更换这些部件。 • • 在此情况下,或需要进行任何其他维修,您必须联系认可的服务中 心。...
  • Page 22 注意:安全预防措施是设备的一部分。第一次 使用新的设备之前,请仔细阅读该信息。将该 信息放在您可以找到的地方,以备日后参考。 描述 A 推杆 G 果肉容器 B 进料管 H 锁定手柄 C 盖子 I 控制按钮 D 筛网 J 电机单元 E 果汁收集器• K 驱动轴 F 出汁口• L 防滑支脚• 安全系统 若要启动果汁机,必须正确安装盖子(C)(图3)并正确锁定夹子• (图5)。 在果汁机完成一次搅汁时,将控制按钮转到“0”,并等到筛网(D) 完全停止,然后再取下盖子(C)。• 第一次使用之前 我 们 建 议 您 在 第 一 次 使 用 之 前 清 洗 可 拆 卸 部 件 (A、B、C、D、E、F、G)(请参阅“清理和保养”部分)。...
  • Page 23 • • 插接设备电源。 • • 若要启动设备,请使用控制按钮(I)。 • • 取出水果或蔬菜的种子后,如有必要,可将它们切块。 • • 通过进料管(B)插入水果或蔬菜。 • • 只有在电机运行时才可插入水果和蔬菜。 • • 请勿过度用力按压推杆(A)。不要使用任何其他器具。 切勿用手指推进食材。 • • 完成之后,通过将控制按钮(I)转到0来停止设备,并等到筛网(D)完 全停止。 • • 当果肉容器(G)装满时,或果汁流动变慢,请清空果肉容器(G),然 后清理筛网(D)和盖子(C)。 食材 大约重量(kg) 果汁量(ml) 苹果 梨 萝卜 黄瓜 1(大约2条黄瓜) 凤梨 番茄 芹菜 请勿连续使用本设备超过1分钟。 (*)•• 果 汁的质量和量取决于水果或蔬菜的新鲜度,以及每种蔬菜或水 果的种类而有很大的不同。因此,上文标示的果汁量是大约的。...
  • Page 24 实用提示 • • 搅汁之前仔细洗净水果。 • • 您不需要去除果皮。您只需要去除带有厚(和苦)果皮的水果果 皮:柑橘类水果、凤梨(去除果心)。 • • 很难从甜瓜、香蕉、鳄梨、黑莓、无花果、茄子和草莓等榨取果 汁。 • • 请勿将果汁机用于甘蔗冰块和过硬或纤维状的水果。 • • 选择新鲜、成熟的水果和蔬菜,可以产生更多果汁。本设备适用于 苹果、梨、橙、石榴、凤梨等水果,以及萝卜、黄瓜、番茄、甜菜 根和芹菜等蔬菜。 • • 若使用过熟的水果,筛网(D)将会更容易和更快堵塞。 重要注意事项: 所有果汁应立即饮用。接触空气的果汁会很快被氧化,从而改变它的 味道、颜色,尤其是营养价值。苹果和梨汁会迅速变成褐色。加入几 滴柠檬汁可以减缓变色。 清理和保养 • • 可以在洗碗机中清洗所有可拆卸部件(A、B、C、D、F、G)。 或者,也可在温水和清洗液中清洗部件。请勿使用研磨海绵来清 洗。 若要更轻松清理本设备,可在使用后立即用水冲洗,然后在稍后彻 底清理。 请勿使用洗刷物品、丙酮、酒精等清理您的设备。 • • 筛网(D)必须小心处理。避免任何可能会损坏筛网的错误操作。当 筛网出现第一个磨损或损坏迹象时请予以更换。 •...
  • Page 25 若您的设备无法正常操作该怎么做? 问题 原因 解决方案 未连接插头,开关未处 将设备连接到具有正确电压 于“1”或“2”。 的插头。操作设备。 检查盖子(C)是否正确安装 盖子(C)未正确夹紧。 设备无法正常操作。 和夹紧。• 将控制按钮(I)转到0,拔下 设备过热并受到保护 电源插头,让它冷却,然后 再次启动。 检查筛网(D)是否正确安 筛网(D)未正确安装。 设备发出异味或触摸时非 装。 常热烫,或者出烟或发出 让设备冷却并减少要处理 异常噪音。 正在处理的食材数量太多。 的数量。 果汁收集器(E)未正确安 检查果汁收集器(E)是否正 装。 确安装。 果汁不能正确流动。 清理筛网(D)和盖子(C)。然 筛网(D)堵塞。 后清空果肉容器(G)。 若您有任何其他问题或疑问,请联系本手册结束部分的帮助热线。 电气或电子产品使用寿命结束 爱护环境! 您的设备包含可以回收或循环利用的宝贵材料。 请将它送往当地的城市垃圾收集处。...
  • Page 26 HƯỚNG DẪN VỀ AN TOÀN • Trẻ em phải được giám sát để đảm bảo chúng không nghịch phá thiết bị này. • Trẻ em không được sử dụng thiết bị này. • Để thiết bị này và dây nguồn của nó tránh xa tầm với của trẻ.
  • Page 27 Thiết bị sẽ BẬT trở lại sau khi nhiệt độ được giảm xuống nhiệt độ phòng (khoảng 1 tiếng sau). Trong trường hợp này, người dùng nên tháo phích cắm thiết bị và vặn núm chọn tốc độ về vị trí “0”. Để khởi động lại, hãy chờ...
  • Page 28 tốc độ dành cho phụ kiện như đã nêu trong tài liệu hướng dẫn. • Thiết bị này không được thiết kế để sử dụng bởi các cá nhân có khuyết tật về thể chất, cảm giác hoặc thần kinh, hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến thức, trừ...
  • Page 29 • Không được sử dụng thiết bị gia dụng. – nếu thiết bị đã rơi xuống sàn nhà – nếu thiết bị đã bị hư hỏng hoặc không đầy đủ. • Không được sử dụng thiết bị nếu nó hoạt động không chính xác, nếu nó...
  • Page 30 THẬN TRỌNG: các biện pháp đề phòng về an toàn là một phần của quy trình sử dụng thiết bị. Đọc kỹ trước khi sử dụng thiết bị mới lần đầu. Cất ở một nơi bạn có thể tìm thấy và tham khảo sau này.
  • Page 31 • Khóa hai tay cầm (H) trên nắp (C). Bạn sẽ nghe thấy một tiếng “cờ- lích” (xem Hình 5). • Trượt bộ đẩy (A) vào ống nạp (B) , sao cho rãnh trên bộ đẩy có gờ nhỏ nắp vừa khít vào ống nạp. •...
  • Page 32: Quan Trọng

    MẸO HAY • Rửa rau quả thật kỹ trước khi nghiền. • Bạn không cần gọt hay bóc vỏ. Bạn chỉ cần gọt vỏ trái cây có vỏ dày (và đắng): chanh, dứa (bỏ phần lõi). • Rất khó chiết xuất được nước ép từ dưa, chuối, lê tàu, việt quất, sung, cà...
  • Page 33 BẠN PHẢI LÀM GÌ NẾU THIẾT BỊ CỦA BẠN KHÔNG HOẠT ĐỘNG? VẤN ĐỀ NGUYÊN NHÂN GIẢI PHÁP Phích cắm không được Cắm thiết bị vào ổ cắm có cắm, công tắc không ở vị trí điện áp đúng. Vận hành “1”...
  • Page 34: Arahan Keselamatan

    ARAHAN KESELAMATAN • Kanak-kanak harus diawasi bagi memastikan mereka tidak bermain dengan alat perkakas ini. • Perkakas ini tidak boleh digunakan oleh kanak- kanak. • Pastikan perkakas dan kabel berada jauh daripada jangkauan kanak-kanak. • Jangan gunakan perkakas jika penapis berputar atau penutup pelindung rosak atau retak.
  • Page 35 kemudian). Jika ini berlaku, adalah dinasihatkan supaya mencabut palam perkakas dan pusing ke posisi "0". Untuk bermula semula, tunggu sehingga produk telah sejuk sepenuhnya, masukkan palam produk sekali lagi dan pusing pemilih kelajuan kepada 1 atau 2. • Perkakas boleh digunakan oleh mereka yang kurang upaya daripada segi fizikal, sensori, atau keupayaan mental atau kurang pengalaman dan pengetahuan jika diberi penyeliaan atau arahan berkenaan...
  • Page 36 apabila mengendali dan ketika membersih. • Untuk mengelak semua kemalangan dan kerosakan pada perkakas, patuhi masa operasi dan tetapan kelajuan untuk aksesori yang dikhususkan dalam manual. • Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang yang kurang upaya dari segi fizikal, deria atau mental, atau kurang berpengalaman dan pengetahuan, kecuali jika mereka telah diberi pengawasan atau arahan berkenaan penggunaan...
  • Page 37 untuk berbuat demikian, hanya gunakan kepala sambungan yang berkeadaan baik, mempunyai palam dengan sambungan bumi dan sesuai kepada kadar kuasa perkakas. • Perkakas domestik tidak boleh digunakan: – Jika ia telah jatuh ke atas lantai – Jika ia rosak atau tidak lengkap. •...
  • Page 38: Sistem Keselamatan

    AWAS: langkah berhati-hati adalah sebahagian daripada perkakas. Baca dengan tel;iti sebelum menggunakan perkakas baru anda buat pertama kali. Simpan di tempat di mana anda boleh cari dan rujuk kemudian hari. KETERANGAN A Penolak G Bekas pulpa B Tiub suapan H Pemegang Pengunci C Penutup Butang kawalan D Penapis...
  • Page 39 pulpa pada bahagian belakang (lihat Raj. 4). • Kunci kedua-dua pemegang (H) pada penutup (C). Anda boleh mendengar bunyi “klik” (lihat Raj. 5). • Seretkan penolak (A) ke dalam tiub kemasukan (B) selarikan dengan lekuk pada penolak dengan gigi kecil dalam tiub kemasukan. •...
  • Page 40 TIP-TIP PRAKTIKAL • Basuh buah dengan berhati-hati sebelum menumbuk. • Anda tidak perlu mengupas kulit atau mengeluarkan kulit. Anda hanya perlu mengupas buah dengan kulit yang tebal (pahit): buahan sitrus, nenas (buang bahagian tengah). • Adalah sukar untuk mengekstrak jus daripada buah tembikai susu, pisang, beri hitam, buah ara, strawberi, dsb.
  • Page 41 APA PATUT DILAKUKAN JIKA PERKAKAS ANDA TIDAK BERFUNGSI? MASALAH PUNCA PENYELESAIAN Sambungkan perkakas Palam tidak disambungkan, pada soket dengan voltan suis tidak berada pada “1” yang betul. Menggunakan atau “2”. perkakas.. Penutup (C) tidak dikapit Periksa penutup (C) dipasang Alat perkakas ini tidak berfungsi.
  • Page 42 안전 지침 • 어린이가 제품을 가지고 장난을 치지 않도록 지도해 주십시오. • 이 제품은 어린이가 사용할 수 없습니다. • 제품과 전선이 어린이의 손에 닿지 않도록 주의하십시오. • 회전 거름망 또는 보호 커버가 손상되었거나 눈에 보이는 흠집이 있는 경우, 제품을 사용하지 마십시오.
  • Page 43 이러한 경우, 제품의 플러그를 뽑고 속도 조절 다이얼을 “0” 위치로 놓을 것을 권장합니다. 제품을 다시 작동시키려면 제품의 열기가 완전히 식을 때까지 기다린 후 플러그를 다시 꽂고 속도 조절 다이얼을 1 또는 2로 설정하시기 바랍니다. • 신체적, 감각적, 정신적 능력이 제한되었거나 경험이나...
  • Page 44 • 신체적, 감각적, 정신적 능력이 제한되었거나 경험과 지식이 부족한 사람은 안전을 책임지는 사람이 제품의 사용을 감독하거나 지시하지 않는 한 이 제품을 사용하지 않아야 합니다. • 어린이가 제품을 가지고 장난을 치지 않도록 지도해 주십시오. • 사용 전 항상 거름망을 점검하십시오. • 제품을 처음 사용하기 전에 본 사용설명서를 주의 깊게 읽으십시오. 본 제품은...
  • Page 45 • 이 제품은 가정용으로 제조되었습니다. 상업적 용도, 부적절한 사용 또는 사용 설명을 준수하지 않아 발생한 문제에 대해 제조사는 그 어떤 책임도 지지 않으며 품질 보증 혜택을 받으실 수 없습니다. • 정품 액세서리 및 부품만을 사용하십시오. 그렇지 않을 경우, 제조사는 그 어떤 책임도 지지 않습니다. •...
  • Page 46 주의: 안전상 주의사항에 따라 제품을 사용하십시오. 새로운 제품을 처음 사용하기 전에 주의 깊게 읽어 보시기 바랍니다. 또한 나중에 참조할 수 있도록 찾기 쉬운 곳에 잘 보관하십시오. 각 부 명칭 A 누름봉 G 과육 용기 B 재료 투입구 H 잠금 손잡이 C 뚜껑...
  • Page 47 • 누름봉의 홈과 재료 투입구 안쪽에 있는 눈금을 맞춰 누름봉(A)을 재료 투입구(B) 안으로 밀어 넣습니다. • 제품 앞쪽에 있는 추출구(F) 아래에 유리컵을 놓습니다(그림 6 참고). • 제품의 플러그를 꽂습니다. • 제품을 작동시키려면 조작 버튼(I)을 사용합니다. • 과일 또는 채소의 씨를 제거하고 필요하다면 작게 자릅니다. •...
  • Page 48 유용한 팁 • 씨를 제거하기 전에 과일을 깨끗이 씻으십시오. • 껍질을 제거할 필요는 없습니다. 두꺼운(및 쓴 맛이 나는) 껍질만 벗겨 주시기 바랍니다: 감귤류, 파인애플(심지를 제거할 것). • 멜론, 바나나, 아보카도, 블랙베리, 무화과, 가지, 딸기 등은 주스를 추출하기 어렵습니다. • 주서기에 사탕수수와 얼음 조각을 비롯하여 너무 단단하거나 섬유질이 많은...
  • Page 49 제품이 작동하지 않을 경우 문제 원인 해결 방법 플러그가 꽂혀 있지 않거나 제품의 플러그를 올바른 스위치가 “1” 또는 “2” 위치에 전압의 콘센트에 꽂은 뒤 놓여 있지 않습니다. 제품을 작동시키십시오. 뚜껑(C)이 올바로 장착 뚜껑(C)이 올바로 고정되어 및 고정되어 있는지 제품이 작동하지 않습니다. 있지...
  • Page 50 คู ่ ม ื อ การใช้ ง านเพื ่ อ ความปลอดภั ย • ควรควบคุ ม ดู แ ลไม่ ใ ห้ เ ด็ ก นำ � เครื ่ อ งใช้ ไ ปเล่ น • ห้ � มให้ เ ด็ ก ใช้ เ ครื ่ อ งนี ้ •...
  • Page 51 เลื อ กคว�มเร็ ว ไปยั ง ตำ � แหน่ ง “0” ในก�รเริ ่ ม ใช้ ง �น อี ก ครั ้ ง รอจนกว่ � เครื ่ อ งจะเย็ น ลงสนิ ท เสี ย บปลั ๊ ก เครื ่ อ งใช้ อ ี ก ครั ้ ง แล้...
  • Page 52 บุ ค คลผู ้ ม ี ค ว�มบกพร่ อ งท�งร่ � งก�ย ประส�ทสั ม ผั ส หรื อ ท�งจิ ต หรื อ ข�ดประสบก�รณ์ ค ว�มรู ้ เว้ น แต่ จะได ้ ร ั บ ก�รควบค ุ ม ด ู แ ลหร ื อ ได ้ ร ั บ ค ำ � แนะน ำ � เก ี ่ ย ว ก...
  • Page 53 • ผลิ ต ภั ณ ฑ์ น ี ้ เ หม�ะสำ � หรั บ ใช้ ใ นครั ว เรื อ นเท่ � นั ้ น ผู ้ ผ ลิ ต จะไม่ ร ั บ ผิ ด ชอบและ อยู ่ น อกขอบเขตของก�รรั บ ประกั น สำ � หรั บ ก�รใช้ ง �นเชิ ง พ�ณิ ช ย์ ก�รใช้ ง �น อย่...
  • Page 54 ระวั ง : คู ่ ม ื อ คว�มปลอดภั ย ถื อ เป็ น ส่ ว นหนึ ่ ง ของเครื ่ อ ง ใช้ กรุ ณ �อ่ � นร�ยละเอี ย ดให้ ค รบถ้ ว นก่ อ นก�รใช้ ง �น ครั ้ ง แรก เก็ บ คู ่ ม ื อ นี ้ ไ ว้ ใ นจุ ด ที ่ ส ะดวกและนำ � ม�อ่ � นได้ ในภ�ยหลั...
  • Page 55 • ล็ อ กด้ � มจั บ ทั ้ ง สอง (H) เข้ � กั บ ฝ�ครอบ (C) คุ ณ จะได้ ย ิ น เสี ย ง "คลิ ก " (ดู ภาพที ่ 5) • เลื ่ อ นส่ ว นกด (A) เข้ � ไปในหลอดป้ อ น (B) ให้ ต รงช่ อ งส่ ว นกดที ่ ม ี แ นวเล็ ก ๆ...
  • Page 56 เคล็ ด ลั บ ที ่ เ ป็ น ประโยชน์ • ล้ � งผลไม้ ใ ห้ ส ะอ�ดดี ก ่ อ นใส่ • ไม่ จ ำ � เป็ น ต้ อ งปอกเปลื อ ก ปอกเปลื อ กผลไม้ ท ี ่ ม ี เ ปลื อ กหน� (และขม) เท่...
  • Page 57 ต้ อ งทำ า อย่ า งไรหากเครื ่ อ งไม่ ท ำ า งาน? ปั ญ หา สาเหตุ การแก้ ป ั ญ หา เสี ย บปลั ๊ ก เครื ่ อ งเข้ � กั บ ไม่ ไ ด้ เ สี ย บปลั ๊ ก สวิ ต ช์ ไ ม่ ไ ด้ อ ยู ่ เต้...
  • Page 58 4 – 11 p. 12 – 18 p. 19 – 25 p. 26 – 33 p. 34 – 41 p. 42 – 49 p. 50 – 57 9100033956...