Download Print this page
Hans Grohe Raindance Froggy 28545000HG Instructions For Use/Assembly Instructions
Hans Grohe Raindance Froggy 28545000HG Instructions For Use/Assembly Instructions

Hans Grohe Raindance Froggy 28545000HG Instructions For Use/Assembly Instructions

Advertisement

Quick Links

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 15
AR ‫دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
Raindance Froggy
11
11
12
12
13
13
14
14
0 - 3
15
16
28545000

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Raindance Froggy 28545000HG and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hans Grohe Raindance Froggy 28545000HG

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d’emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l’uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju Raindance Froggy TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 28545000 RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Page 2: Montage

    Deutsch Français   Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.   Kinder, sowie Erwachsene mit körperlichen, geistigen Il est interdit aux enfants ainsi qu’aux adultes ayant   und / oder sensorischen Einschränkungen dürfen nicht des insuffisantes physiques, psychiques et/ou unbeaufsichtigt das Duschsystem benutzen. Personen motoriques d’utiliser la douche sans surveillance. De die unter Alkohol- oder Drogeneinfluss stehen, dürfen même, il est interdit à des personnes sous influence das Duschsystem nicht benutzen. d’alcool ou de drogues d’utiliser la douche. Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Lors du montage, porter des gants de protection pour   Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe éviter toute blessure par écrasement ou coupure. getragen werden. Éviter le contact du jet de la douchette avec les  Der Kontakt der Brausestrahlen mit empfindlichen parties sensibles du corps (telles par ex. que les  Körperstellen (z. B. Augen) muss vermieden werden. yeux). Veiller à respecter un écart suffisant entre la Es muss ein ausreichender Abstand zwischen Brause douchette et le corps und Körper eingehalten werden.
  • Page 3: Installation Instructions

    English Italiano   Safety Notes Indicazioni sulla sicurezza Not suitable for children under 3 years of age. Non indicato per bambini di età inferiore a 3 anni.   Children as well as adults with physical, mental and/ I bambini e gli adulti affetti da menomazioni fisiche,   or sensoric impairments must not use this shower psichiche e/osensoriali devono utilizzare il sistema system without proper supervision. Persons under della doccia solo sotto la supervisione di unaa the influence of alcohol or drugs are prohibited from persona responsabile. using this shower system. Durante il montaggio, per pevitare ferite da  Gloves should be worn during installation to prevent schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti  crushing and cutting injuries. protettivi. Do not allow the streams of the shower touch Bisogna evitare il contatto fra il getto della doccia   sensitive body parts (such as your eyes). An e parti del corpo delicate (ad es. gli occhi). Fra adequate distance must be kept between the shower il soffione ed il corpo va mantenuta una distanza and you. sufficiente.
  • Page 4 Español Nederlands   Indicaciones de seguridad Veiligheidsinstructies No adecuado para niños menores de 3 años. Niet geschikt voor kinderen onder 3 jaar.   Niños, así como adultos con limitaciones corporales, Kinderen en volwassenen met lichamelijke,   mentales y/o sensoriales no deben utilizar el geestelijke en/of sensorische beperkingen mogen sistema de duchas sin vigilancia. Personas que se het douchesysteem niet zonder toezicht gebruiken. encuentran bajo el efecto de alcohol o drogas, no Personen onder invloed van alcohol of drugs mogen deben utilizar el sistema de duchas. het douchesysteem niet gebruiken. Durante el montaje deben utilizarse guantes para Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en   evitar heridas por aplastamiento o corte. snijwonden handschoenen worden gedragen. Debe evitarse el contacto del chorro del Het contact van de douchestraal met gevoelige   pulverizador con partes sensibles del cuerpo (por lichaamsdelen (bijv. ogen) moet worden voorkomen. ej. ojos). Debe mantenerse una distancia suficiente Er moet voldoende afstand tussen douche en entre pulverizador y cuerpo. lichaam aangehouden worden. La roseta de ducha solo debe utilizarse para fines De douche uitsluitend toepassen in badkamers ten ...
  • Page 5 Dansk Português   Sikkerhedsanvisninger Avisos de segurança Ikke egnet til børn under 3 år. Não adequado para crianças com idade inferior a   3 anos. Børn som også voksne med fysiske, mentale og  / eller sensoriske begrænsninger må ikke bruge Crianças e adultos com deficiências motoras,  brusersystemet uden opsyn. Personer som er under mentais e/ou sensoriais não podem utilizar o indflydelse af alkohol eller narkotika må ikke bruge sistema de duche sem monitorização. Pessoas que brusersystemet. estejam sob a influência de álcool ou drogas não podem utilizar o sistema de duche. Ved monteringen skal der bruges handsker for at  undgå kvæstelser og snitsår. Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de  protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes Bruserstrålens kontakt med sensitive områder (f.eks.  de entalamentos e de cortes. øjne) skal undgås. Der skal være en tilstrækkelig afstand mellem bruseren og kroppen. Deve-se evitar o contacto dos jactos de água com partes  do corpo sensíveis (p. ex. olhos). É necessário manter Bruseren må kun bruges til at bruse, til hygiejne og ...
  • Page 6 Polski Česky   Wskazówki bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny Nie nadaje się dla dzieci w wieku poniżej 3 lat. Není vhodné pro děti mladší 3 let.   Zarówno dzieci, jak i dorośli z fizycznymi, Děti a dospělé osoby s tělesným, duševním a /   psychicznymi i/lub sensorycznymi ograniczeniami nebo smyslovým postižením nesmí sprchový systém nie mogą korzystać z prysznica bez opieki. používat bez dozoru. Osoby pod vlivem alkoholu Osoby znajdujące się pod wpływem alkoholu lub nebo drog nesmí sprchový systém používat. narkotyków nie mogą korzystać z prysznica. Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám  Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia czy je nutné při montáži nosit rukavice.  przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice. Je nutné zabránit kontaktu vodních paprsků sprchy  Należy unikać kontaktu strumienia wypływającego s měkkými částmi těla (např. očima). Je nutné  z głowicy z wrażliwymi częściami ciała (np. dodržovat dostatečný odstup mezi sprchou a tělem. oczami). Należy zachowywać odpowiednią Sprcha smí být používána pouze za účelem koupání  odległość pomiędzy głowicą a ciałem. a tělesné hygieny.
  • Page 7 Slovensky 中文   Bezpečnostné pokyny 安全技巧 Nie je vhodné pre deti do 3 rokov. 不适用于3岁以下的儿童。   Sprchovací systém nesmú bez dozoru používať deti, 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的   ako aj dospelé osoby s telesným, duševným a/alebo 成人在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒 zmyslovým postihnutím. Sprchovací systém nesmú 精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 používať ani osoby, ktoré sú pod vplyvom alkoholu 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手  alebo drog. 套。 Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli  必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲  pomliaždeninám a rezným poraneniam. 蓬头喷水。必须保持莲蓬头与人头之间有足够 Vyhýbajte sa kontaktu vodného lúča sprchy s 的距离。  citlivými miestami tela (napr. oči). Dodržiavajte 该莲蓬头仅允许作淋浴、卫生保健和身体清洁  dostatočnú vzdialenosť medzi sprchou a telom. 目的使用。 Sprcha sa smie používať len na účely kúpania a  安装提示...
  • Page 8: Műszaki Adatok

    Русский Magyar   Указания по технике безопасности Biztonsági utasítások Не предназначено для детей младше 3 лет. 3 éves kor alatti gyermekek számára nem alkalmas.   Дети, а также взрослые с физическими, умственными Gyermekek, valamint testileg, szellemileg fogyatékos   и/или сенсорными недостатками должны пользоваться vagy érzékelésben korlátozott személyek nem душевой системой только под присмотром. használhatják felügyelet nélkül a zuhanyrendszert. Запрещается пользоваться душевой системой в Alkohol és kábítószer befolyása alatt álló személyek состоянии алкогольного или наркотического опьянения. nem használhatják a zuhanyrendszert. Во время монтажа следует надеть перчатки во A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések   избежание прищемления и порезов. elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. Не допускайте попадания струи воды из Kerülni kell a zuhanysugár érintkezését érzékeny   разбрызгивателя на чувствительные части тела testrészekkel (pl. szemek). Be kell tartani a megfelelő (например, на глаза). Разбрызгиватель следует távolságot a zuhanyfej és a test között. устанавливать на достаточном расстоянии от тела.
  • Page 9 Suomi Svenska   Turvallisuusohjeet Säkerhetsanvisningar Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille. Passar inte till barn under 3 år.   Lapset ja ruumiillisesti, henkisesti ja/tai Barn samt vuxna med fysiska, psykiska eller   aistillisesti rajoittuneet aikuiset eivät saa käyttää sensoriska funktionshinder får inte använda suihkujärjestelmää ilman valvontaa. Alkoholin tai duschsystemet ensamma. Personer som är huumeiden vaikutuksessa olevat henkilöt eivät saa påverkade av alkohol- eller droger får inte använda käyttää suihkujärjestelmää. duschsystemet. Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att   viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. Suihkuveden kontaktia herkkien ruumiinosien (esim. Undvik att rikta duschstrålarna mot känsliga   silmien) kanssa on vältettävä.Suihkun ja vartalon kroppsdelar (t. ex. ögonen. Det måste finnas ett välissä on oltava riittävä väli. tillräckligt stort avstånd mellan duschen och kroppen. Suihkua saa käyttää vain kylpy-, hygienia ja Duschen får bar användas till dusch-, bad- och   kehonpuhdistustarkoituksiin.
  • Page 10 Lietuviškai Hrvatski   Saugumo technikos nurodymai Sigurnosne upute Netinka jaunesniems nei trejų metų vaikams. Nije za djecu mlađu od 3 godine.   Dušo sistema uždrausta naudotis vaikams, taip pat Djeca, kao i tjelesno, mentalno i/ili senzorno   suaugusiems su fizine, dvasine negale ir (arba) hendikepirane odrasle osobe ne smiju se koristiti sensorikos sutrikimais. Dušo sistema taip pat sustavom tuša bez nadzora. Osobe koje su pod uždrausta naudotis asmenims, apsvaigusiems nuo utjecajem alkohola ili droga ne smiju se koristiti alkoholio arba narkotikų. sustavom tuša. Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i   metu mūvėkite pirštines. posjekotina moraju nositi rukavice. Būtina vengti dušo vandens srovės kontakto su Mora se izbjegavati kontakt mlaza iz tuša s   jautriomis kūno vietomis (pvz., akimis). Todėl būtina osjetljivim dijelovima tijela (npr. očima). Tijelo korisnika mora biti dovoljno udaljeno od tuša. laikytis tinkamu atstumu nuo dušo. Dušo galva naudojama tik maudymosi, higieniniais ir Tuš se smije primjenjivati samo za kupanje, tuširanje i ...
  • Page 11 Türkçe Română   Güvenlik uyarıları Instrucţiuni de siguranţă 3 yaşından küçük çocuklar için uygun değildir. Contraindicat copiilor mai mici de trei ani.   Bedensel, ruhsal ve/veya sensörik engelli çocuk Copiii şi adulţii cu dizabilităţi corporale, mintale   ve yetişkinler gözetimsiz olarak duş sistemini şi senzoriale nu pot utiliza sistemul de duş kullanmamalıdırlar. Alkol veya uyuşturucu etkisinde nesupravegheaţi. De asemenea este interzisă olanlar duş sistemini kullanmamalıdır. utilizarea sistemului de duş de către persoane, care se află sub influenţa alcoolului sau a drogurilor. Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi  yaralanmaları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea  contuziunilor şi tăierii mâinilor. Püskürtme başlıklarının hassas organlara teması (örn.  gözler) önlenmelidir. Püskürtücü ile beden arasında Evitaţi contactul jetului de apă cu părţile de corp  yeterli mesafe bırakılmalıdır. sensibile (de ex. ochii). Ţineţi duşul la o distanţă corespunzătoare de corp. Su püskürtücü yalnızca banyo, hijyen ve yıkanma  amaçları için kullanılabilir.
  • Page 12 Ελληνικά Slovenski   Υποδείξεις ασφαλείας Varnostna opozorila Δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των 3 ετών. Ni primerno za otroke do 3. leta starosti.   Παιδιά ή ενήλικες με μειωμένες σωματικές, διανοητικές Otroci kot tudi odrasle osebe z omejenimi telesnimi,   και/ή αισθητήριες ανεπάρκειες δεν επιτρέπεται να duševnimi in/ali senzoričnimi sposobnostmi ne smejo χρησιμοποιούν το σύστημα ντους χωρίς επιτήρηση. nenadzorovano uporabljati sistema za prhanje. Άτομα υπό την επήρεια οινοπνεύματος ή ναρκωτικών δεν Osebe, ki so pod vplivom alkohola ali drog, sistema επιτρέπεται να χρησιμοποιούν σε καμία περίπτωση το za prhanje ne smejo uporabljati. Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo   συναρμολόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. Η επαφή δέσμης νερού του ντους με ευαίσθητες Éviter le contact du jet de la douchette avec les   περιοχές του σώματος (π.χ. μάτια) πρέπει να parties sensibles du corps (telles par ex. que les αποφεύγεται. Διατηρείτε επαρκή απόσταση ανάμεσα yeux). Veiller à respecter un écart suffisant entre la στο ντους και το σώμα. douchette et le corps Το ντους επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο για το...
  • Page 13 Estonia Latvian   Ohutusjuhised Drošības norādes Ei sobi alla 3-aastastele lastele. Nav piemērots bērniem zem 3 gadu vecuma.   Lapsed, samuti kehaliste, vaimsete või Bērni, kā arī pieaugušie ar fiziskiem, garīgiem un   tajupiirangutega täiskasvanud ei tohi dušisüsteemi / vai sensoriskiem ierobežojumiem nedrīkst lietot järelvalveta kasutada. Alkoholi või narkootikumide šo dušas sistēmu bez uzraudzības. Personas, kas mõju all olevad isikud ei tohi dušisüsteemi kasutada. atrodas alkohola vai narkotisko vielu iespaidā, nedrīkst lietot šo dušas sistēmu. Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste  vältimiseks kindaid. Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un  iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Duši veejoad ei tohi kokku puutuda tundlike  kehaosadega (nt silmad). Jätke duši ja keha vahele Nepieciešams izvairīties no dušas strūklas tieša  piisav vahe. kontakta ar jutīgām ķermeņa daļām (piem., acīm). Nepieciešams ievērot pietiekošu attālumu starp dušu Dušši tohib kasutada ainult vanniskäimiseks,  un ķermeni. hügieeniks ja keha pesemiseks. Dušu drīkst izmantot vienīgi vannošanās, higiēnas un Paigaldamisjuhised ...
  • Page 14 Srpski Norsk   Sigurnosne napomene Sikkerhetshenvisninger Nije za decu mlađu od 3 godine. Ikke egnet for barn under 3 år.   Deca, kao i telesno, mentalno i/ili senzorno Barn og voksne med fysiske og psykiske og/eller   hendikepirane odrasle osobe ne smeju da koriste sensoriske handicap skal ikke bruke dusjsystemet sistem tuša bez nadzora. Osobe koje su pod uten oppsyn. Personer som er påvirket av alkohol uticajem alkohola ili droga ne smeju da koriste eller narkotika skal ikke bruke dusjsystemet. sistem tuša. Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og  Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i kuttskader.  posekotina moraju nositi rukavice. Dusjstrålen skal ikke komme i kontakt med ømfintlige  Mora se izbegavati kontakt mlaza iz tuša sa kroppsdeler (f.eks. øynene). Overhold en tilstrekkelig  osetljivim delovima tela (npr. očima). Telo korisnika avstand mellom dusjen og kroppen. mora biti na dovoljnom odstojanju od tuša. Dusjen skal kun brukes for bading, til hygieneformål  Tuš sme da se koristi samo za kupanje, tuširanje i og til kroppsrengjøring ...
  • Page 15 БЪЛГАРСКИ Shqip   Указания за безопасност Udhëzime sigurie Не е подходящо за деца под 3 години. E papërshtatshme për fëmijë me moshë më të vogël   se 3 vjeç. Не е позволено деца, както и възрастни  с физически, умствени и / или сензорни Fëmijët dhe të rriturit me aftësi të kufizuara fizike,  ограничения да използват системата на душа без mendore dhe/ose ndijuese nuk duhet ta përdorin надзор. Не е позволено използването на системата sistemin e dushit pa qenë nën mbikëqyrje. Personat на душа от лица, употребили алкохол или дрога. që janë nën ndikimin e drogave ose të alkoolit nuk duhet ta përdorin sistemin e dushit. При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да се  избегнат наранявания поради притискане или порязване. Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve  gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. Трябва да се избягва контакта на струите на  разпръсквателя с чувствителни части на тялото Kontakti i valëve të dushit me pjesët e ndjeshme të  (напр. очите). Между разпръсквателя и тялото trupit (p.sh. me sytë) duhet që të shmanget. Midis трябва да се спазва достатъчно разстояние. dushit dhe trupit duhet që të mbahet një distancë e mjaftueshme.
  • Page 16             0,1 - 0,4 0,1 - 0,4 60°C 60°C...
  • Page 17 PA-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 28545000 P-IX 18208/IB...
  • Page 18 94246000 95659000...
  • Page 19 > 1 min.
  • Page 20 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

This manual is also suitable for:

Raindance froggy 28545000