Panasonic MC-KC1W446 Operating Instructions Manual

Panasonic MC-KC1W446 Operating Instructions Manual

Rechargeable vacuum cleaner

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

No. Reg: IMKG.479.03.2024
No. Reg: IMKG.479.03.2024
Harap pindai kode QR untuk membaca
petunjuk pengoperasian.
Please scan the QR code to read the
operation instruction.
https://p-cube.panasonic.com/malaysia/s/global-
search/AVA01Z031N00
Petunjuk Pengoperasian
Petunjuk Pengoperasian
Operating Instructions
Operating Instructions
Operation Instruction
No. Model
Model No.
Penghisap Debu Isi Ulang
Penghisap Debu Isi Ulang
(Untuk Penggunaan Rumah Tangga)
Rechargeable Vacuum Cleaner
Rechargeable Vacuum Cleaner
(Household use)
MC-KC1W

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MC-KC1W446 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Panasonic MC-KC1W446

  • Page 1 No. Model MC-KC1W Model No. Harap pindai kode QR untuk membaca petunjuk pengoperasian. Please scan the QR code to read the operation instruction. https://p-cube.panasonic.com/malaysia/s/global- search/AVA01Z031N00 Petunjuk Pengoperasian Petunjuk Pengoperasian Penghisap Debu Isi Ulang Penghisap Debu Isi Ulang (Untuk Penggunaan Rumah Tangga)
  • Page 2 Indonesia    ..IND Indonesia    ..IND ENGLISH    ..EN ENGLISH    ..EN...
  • Page 3: Table Of Contents

    Untuk menghindari bahaya, jika kabel daya pada produk rusak, maka harus diganti oleh teknisi pabrik, bagian Pengisian Daya ....IND6 perawatan, atau bagian lain yang serupa. Terima kasih Anda telah membeli produk Panasonic. Penggunaan ....IND7 Semua ilustrasi yang tertera hanya untuk membantu penjelasan, ...
  • Page 4: Tindak Kewaspadaan Untuk

    Tindak Kewaspadaan untuk Tindak Kewaspadaan untuk Pastikan Anda mengikuti Pastikan Anda mengikuti petunjuk ini petunjuk ini Keselamatan Keselamatan Untuk mencegah kecelakaan atau cedera pada pengguna, orang lain, dan kerusakan properti, harap ikuti petunjuk di bawah ini.  Grafik berikut menunjukkan tingkat kerusakan yang disebabkan oleh operasi yang salah. Grafik berikut menunjukkan tingkat kerusakan yang disebabkan oleh operasi yang salah.
  • Page 5 Tindak Kewaspadaan untuk Tindak Kewaspadaan untuk Pastikan Anda mengikuti Pastikan Anda mengikuti petunjuk ini petunjuk ini Keselamatan Keselamatan Untuk menghindari kebakaran, luka Untuk menghindari kebakaran, luka Unit utama • Aksesori bakar, sengatan listrik dan sebagainya. bakar, sengatan listrik dan sebagainya. Gunakan tusuk kontak dengan benar Gunakan tusuk kontak dengan benar Tusuk kontak hanya cocok untuk penggunaan di dalam ruangan atau tempat yang terlindungi dari hujan...
  • Page 6: Catatan Penggunaan

    Catatan Penggunaan Catatan Penggunaan Untuk memperpanjang masa pakai Untuk memperpanjang masa pakai Penghisap debu ini hanya untuk penggunaan rumah tangga dan hendaknya tidak digunakan untuk tujuan komersial atau industri dan untuk tujuan selain mengisap debu.  Jangan biarkan unit mengisap benda berikut (Dapat menyebabkan kerusakan dan bau) •...
  • Page 7: Nama Komponen

    Nama Komponen Nama Komponen Tempat debu Ventilasi Penutup (Belakang) pembuangan Tombol pegangan A fi lter (sisi unit utama) (H. IND7) Pegangan Filter berbentuk kerucut Klik Filter jaring Baterai isi ulang (Tertanam) penutup stasiun Tombol pegangan B pembersih (H. IND7) Unit utama Stasiun pembersih Klik (1 kantong debu disertakan)
  • Page 8: Pengisian Daya

    Pengisian Daya Pengisian Daya Baterai tidak sepenuhnya terisi pada saat pembelian, jadi pastikan untuk mengisi daya sebelum digunakan Untuk membantu memperpanjang umur baterai Untuk membantu memperpanjang umur baterai Jika penghisap debu tidak digunakan selama lebih dari 1 bulan, isi daya hingga penuh. Cabut tusuk kontak lalu simpan ...
  • Page 9: Penggunaan

    Penggunaan Penggunaan Unit utama Unit utama   Mulai Mulai Tekan Tekan untuk memulai pembersihan. untuk memulai pembersihan. Jangan mengeluarkan unit utama secara  paksa ketika stasiun pembersih sedang didaur (Masuk ke mode tahan lama secara (Masuk ke mode tahan lama secara ulang, agar tidak terjadi kerusakan pada unit default) default)
  • Page 10 Penggunaan Penggunaan Stasiun pembersih Stasiun pembersih  Jika kantong debu penuh dan perlu diganti, atau kantong debu tidak terisi penuh, atau kantong debu tidak terpasang ... Menyala (merah)  Ketika stasiun pembersih mengalami kelainan... Berkedip (merah) Harap baca “Pemecahan Masalah” (H. IND16) ...
  • Page 11 Penggunaan Penggunaan Pilih nozel berdasarkan fungsi penggunaannya Pilih nozel berdasarkan fungsi penggunaannya Lantai, karpet, dll. Lantai, karpet, dll. Mobil, sofa, dll. Mobil, sofa, dll. Nozel lantai Nozel teleskopik 2 arah Tekanan isap akan bervariasi tergantung pada material karpet. Jika tekanan isap terlalu tinggi, alihkan ke mode tahan lama atau OTOMATIS.
  • Page 12 Penggunaan Penggunaan  Gunakan nozel yang sesuai dengan kebutuhan. Tekan dan tahan tombol di bagian belakang dan tarik ke atas untuk melepaskannya [Hidup/Mati]/Peralihan Mode [Hidup/Mati]/Peralihan Mode Setiap ditekan, mode akan  beralih dengan urutan OTOMATIS → Kuat → Mati (Mode OTOMATIS dapat otomatis menyesuaikan daya isap berdasarkan jumlah sampah yang diisap)
  • Page 13: Perawatan

    Perawatan Perawatan  Matikan penghisap debu dan cabut tusuk kontak sebelum membersihkan sampah atau saat melakukan perawatan. Catatan Imbauan Imbauan (Hanya untuk komponen yang dapat dicuci) Karena bisa jadi sampah tidak terkumpul secara merata Jangan gunakan bahan seperti detergen, pemutih, ...
  • Page 14 Perawatan Perawatan Tempat debu Tempat debu Bersihkan sampah Bersihkan sampah  Bongkar fi lter seperti yang  Buang sampahnya.  Buang serpihan atau kotoran ditunjukkan pada gambar. yang melekat pada permukaan. Rincian perawatan Setelah dicuci, keringkanlah Setelah dicuci, keringkanlah  ...
  • Page 15 Perawatan Perawatan  Matikan penghisap debu dan cabut tusuk kontak sebelum melakukan perawatan. Unit utama, Stasiun pembersih Unit utama, Stasiun pembersih Seka permukaannya dengan kain lembut yang lembap dan sudah diperas, lalu bersihkan sisa serpihan  yang ada Busa fi lter Jika perlu, cuci busa fi...
  • Page 16 Perawatan Perawatan Saat melakukan perawatan nozel, tutup penghisap debu dan cabut tusuk kontak  dari kotak kontak, kemudian lepaskan nozel. (Untuk menghindari cedera) Imbauan Hanya untuk komponen yang dapat dicuci Saat dicuci • Keringkan air hingga maksimal  Jika nozel kotor atau dengan air...
  • Page 17: Pemecahan Masalah

    Pemecahan Masalah Pemecahan Masalah Periksa hal berikut sebelum mengajukan permintaan perbaikan. Kejadian Kejadian Pemeriksaan dan penanganan Pemeriksaan dan penanganan Apakah tusuk kontak sudah dicolokkan?  Indikator pengisian daya Apakah baterai sudah terisi penuh?  tidak menyala saat mengisi Apakah unit utama sudah dipasangkan dengan benar pada stasiun pembersih? ...
  • Page 18 Pemecahan Masalah Pemecahan Masalah Pemeriksaan dan penanganan Pemeriksaan dan penanganan Kejadian Kejadian Pada saat memulai, unit utama mungkin mengeluarkan bunyi "bip" Harap hidupkan kembali.  (penghisap debu saat ini tidak dapat dihidupkan) Apakah unit utama sudah dipasangkan dengan benar pada stasiun pembersih? ...
  • Page 19: Pembuangan Produk

    Pembuangan produk Pembuangan produk  Baterai isi ulang pada produk ini merupakan produk habis pakai. Jika waktu penggunaan tetap berkurang secara signifikan meskipun pengisian daya dilakukan dengan benar, masa pakai baterai mungkin telah berakhir. Jika Anda perlu membeli atau mengganti baterai, konsultasikanlah dengan dealer tempat pembelian. ...
  • Page 20: Spesifi Kasi

    Kantong debu (1) Stasiun pembersih (1)  Pada suhu 20 °C/daya terisi penuh, kapasitas awal baterai Diimpor oleh: Pusat Pelayanan Pelanggan: PT Panasonic Gobel Indonesia PT Panasonic Gobel Indonesia Contact Center Contact Center Jl. Dewi Sartika No.14 (Cawang II), Telp. 0804-1-111-111 Jakarta, 13630, Indonesia E-mail: ccc@id.panasonic.com...
  • Page 21 To avoid danger, if the power cord of the product is damaged, it must be replaced by professionals from the manufacturer, its service agent, or similar departments. Use ........EN7 Thank you for purchasing Panasonic product. Maintenance ....EN11 All illustrations used are for explanation purposes, actual item may ...
  • Page 22 Safety Precautions Safety Precautions Please make sure to Please make sure to follow these instructions follow these instructions In order to prevent accidents or injuries to the user, other people, and damage to property, please follow the instructions below.  The following charts indicate the degree of damage caused by wrong operation. The following charts indicate the degree of damage caused by wrong operation.
  • Page 23 Safety Precautions Safety Precautions Please make sure to Please make sure to follow these instructions follow these instructions To avoid fi re, burns, electric shock and etc. To avoid fi re, burns, electric shock and etc. Main unit • Accessories Use the power plug properly Use the power plug properly The power plug is only suitable for indoor use or to guard against rain...
  • Page 24: Notes On Use

    Notes on Use Notes on Use To extend the service life To extend the service life The vacuum cleaner is a household vacuum cleaner and should not be used for commercial or industrial purposes and for other purposes other than vacuum cleaning. ...
  • Page 25: Parts Names

    Parts Names Parts Names Dust bin Filter Exhaust vent (Rear) Handle button A cover (main unit side) (P. EN7) Handle Cone- shaped fi lter Click Mesh fi lter Rechargeable battery (Built-in) Clean dock cover Handle button B (P. EN7) Main unit Clean dock Click (1 dust bag included)
  • Page 26: Charging

    Charging Charging The battery is not fully charged at the time of purchase, so please be sure to charge before use To help make the battery last longer To help make the battery last longer If the vacuum cleaner is not used for more than 1 month, charge it fully. Unplug the power plug and store the cleaner. ...
  • Page 27: Use

    Main unit Main unit   Start Start Press Press to start cleaning. to start cleaning. Do not forcefully remove the main unit  when the clean dock is recycling, to avoid (Enter long-lasting mode by (Enter long-lasting mode by damaging the main unit and the clean default) default)
  • Page 28 Clean dock Clean dock  If the dust bag is full and the replacement is required, or if the dust bag is not filled, or if the dust bag is not in place ... Lighting (red)  When the clean dock is abnormal ... Flashing (red) Please refer to “Troubleshooting”...
  • Page 29 Choose a nozzle based on diff erent usage Choose a nozzle based on diff erent usage Floor, carpet, etc. Floor, carpet, etc. Car, sofa, etc. Car, sofa, etc. Floor nozzle Telescopic 2-way nozzle The thrust varies depending on the carpet material. If the thrust is too high, please switch to long-lasting or AUTO mode.
  • Page 30  Use the appropriate nozzle according to the scenario. Press and hold the button on the back and move upwards to remove it [On/Off ]/Mode Switching [On/Off ]/Mode Switching Every time click , switch the  mode as follows AUTO → Strong → Off (AUTO mode can automatically adjust the suction power based on the amount of garbage inhaled)
  • Page 31: Maintenance

    Maintenance Maintenance  Turn off the vacuum cleaner and remove the power plug before cleaning up rubbish or during maintenance. (For washable parts only) Note Request Request Due to the possibility that garbage may not accumulate Please do not use substances such as detergent, bleach, ...
  • Page 32 Maintenance Maintenance Dust bin Dust bin Clean up the rubbish Clean up the rubbish  Disassemble the fi lter as shown in  Remove the garbage.  Remove the debris attached to the fi gure. the surface. Detailed maintenance After washing, please fully dry After washing, please fully dry ...
  • Page 33 Maintenance Maintenance  Turn off the vacuum cleaner and remove the power plug before maintenance. Main unit, Clean dock Main unit, Clean dock Wipe the surface with a wrung out, soft, damp cloth and remove any residual debris from  Filter sponge Wash the fi...
  • Page 34 Maintenance Maintenance When maintaining the nozzle, always close the vacuum cleaner and remove the plug  from the socket outlet, then remove the nozzle. (To avoid injury) Request For washable parts only When washed • Remove any water and dry completely ...
  • Page 35: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting Check the following before requesting repairs. When this happens When this happens Inspection and handling Inspection and handling Is the power plug plugged in?  Charging indicator is not Is the battery fully charged?  lighting when charging Is the main unit correctly placed on the clean dock? (P.
  • Page 36 Troubleshooting Troubleshooting Inspection and handling Inspection and handling When this happens When this happens At startup, the main unit may emit a “beep” sound Please run again.  (the vacuum cleaner cannot run at this time) Is the main unit correctly placed on the clean dock? (P. EN6) ...
  • Page 37: Disposal Of The Product

    Disposal of the product Disposal of the product  The rechargeable battery in this product is a consumable product. When the service time is still significantly shorter even after correct charging, the battery life may reach the end of its service life. If you need to buy or replace the battery, please consult the original dealer.
  • Page 38: Specifi Cations

    Specifi cations Specifi cations Specifi cations Model No. MC-KC1W Dust capacity 0,1 L Noise 80 dB(A) Dimensions Approx. 250 mm×76 mm×1165 mm (Including handle, fl oor nozzle) (Depth×Width×Height) 250 mm × 330 mm × 1090 mm (Including handle, fl oor nozzle, clean dock) Weight Approx.
  • Page 40 Panasonic Appliances (China) Co., Ltd. No.2 Songqiao Street, Qiantang District, Hangzhou, Zhejiang, China https://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2024 AVA01Z031N00 S0424-0 Printed in China...

This manual is also suitable for:

Mc-kc1w

Table of Contents