Hide thumbs Also See for Facebow:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Whip Mix Corporation • 361 Farmington Ave. • Louisville, KY 40217-0183
USA • Toll-Free: 800-626-5651 • www.whipmix.com
Facebow
Instructions For Use
Restorative Mundgesundheit
Gesichtsbogen
Gebrauchsanleitung
Santé bucco-dentaire de restauration
Arc facial
Instructions d'utilisation
Salute orale conservativa
Arco facciale
Istruzioni per l'uso
Restauratieve mondgezondheid
Facebow
Gebruiksaanwijzing
Zdrowie jamy ustnej po odbudowie
Łuk twarzowy
Instrukcja stosowania
Αποκαταστατική Στοματική Υγεία
Facebow
Οδηγίες χρήσης
Salud bucodental restauradora
Arco facial
Instrucciones de uso
Manufactured by:

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Facebow and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Whip Mix Facebow

  • Page 1 Zdrowie jamy ustnej po odbudowie Łuk twarzowy Instrukcja stosowania Αποκαταστατική Στοματική Υγεία Facebow Οδηγίες χρήσης Salud bucodental restauradora Arco facial Instrucciones de uso Manufactured by: Whip Mix Corporation • 361 Farmington Ave. • Louisville, KY 40217-0183 USA • Toll-Free: 800-626-5651 • www.whipmix.com...
  • Page 2: Intended Use

    2. Attach the transfer jig to the facebow and tighten thumb screw on top. (Figure 2 and 3) Fig. 2...
  • Page 3 ENGLISH: Instructions for Attaching Facebow Transfer Assembly 3. A rubber band may be easily positioned on the facebow to aid in its manipulation. (Figure 4a & 4b) Note: The nasion relator assembly moves left and right along the crossbar, and the...
  • Page 4 ENGLISH: Instructions for Attaching Facebow Transfer Assembly Positioning the Facebow on the Patient 1. Before attempting to place the facebow onto the bitefork, it is suggested the operator rehearse the following procedure with the patient. Caution the patient that the plastic ear pieces in the auditory canal will greatly amplify noises during the procedure.
  • Page 5 (Figure 10) 9. Verify the facebow is level and all thumbscrews are tight. 10. Remove the facebow from the patient in a similar manner. Loosen the thumbscrew and slide the nasion relator away from the patient’s nose.
  • Page 6 ENGLISH: Instructions for Attaching Facebow Transfer Assembly Indirect Mounting of the Maxillary Model 1. Separate the transfer jig from the facebow by unscrewing the thumbscrew on the crossbar. Remove thumbscrew first, then separate. (Figure 13 and 14) Fig. 13 Fig. 14 2.
  • Page 7 ENGLISH: Instructions for Attaching Facebow Transfer Assembly 4. Position the upper model into the bite registration and mount the maxillary model. (Figure 17) Note: Please refer to instructions in articulator manual for mounting mandibular models. Fig. 17 Direct Mounting of the Maxillary Model 1.
  • Page 8 Fig. 21 7. Because the guidance of this instrument is part of the upper frame and the facebow is, in effect, one piece with this fram, the facebow bitefork is in fixed relation to the upper frame. (Figure 22) Fig.
  • Page 9 DO NOT use strong detergents, alkalis, gasoline or naphtha as cleaning agents. • Remove excess stone to prevent corrosion of articulator surfaces. • (Whip Mix Branded only) Apply a light coating of silicone spray to articulator surface to prevent plaster or stone from sticking.
  • Page 10 STERILIZATION Sterilizing equipment, methods, and parameters vary greatly from facility to facility therefore Whip Mix Corporation cannot guarantee sterility of our Dental Devices, but using the below guidelines should provide sterility for the bite fork and vertical shaft. If there is any debris on the device be sure to remove debris before the sterilization process using the cleaning guidelines described above.
  • Page 11 DEUTSCH: Anweisungen zur Anbringung der Übertragungsanordnung Verwendungszweck: Ein Gesichtsbogen ist ein zahnmedizinisches Instrument, das in der prothetischen Zahnheilkunde zum Einsatz kommt. Sein Zweck ist die Übertragung funktionaler und ästhetischer Komponenten aus dem Mund des Patienten auf den zahnmedizinischen Artikulator. Gesichtsbogen- registrierung: Für eine Gesichtsbogen- registrierung benötigte...
  • Page 12 Quersteg des Gesichtsbogens zentriert. 5. Lösen Sie die Fingerschraube oben auf dem Gesichtsbogen, um beide Arme auseinander zu bewegen. Bei Verwendung des Metall-Gesichtsbogens von Whip Mix müssen die drei Fingerschrauben oben auf Abbildung 4b dem Gesichtsbogen gelöst werden. 6. Lösen Sie beide Fingerschrauben an der Übertragungsvorrichtung.
  • Page 13 DEUTSCH: Anweisungen zur Anbringung der Übertragungsanordnung Anlegen des Gesichtsbogens am Patienten 1. Vor dem Anlegen des Gesichtsbogens an der Bissgabel wird dem Behandler empfohlen, das folgende Verfahren mit dem Patienten zu probieren. Der Patient wird darauf aufmerksam gemacht, dass die Kunststoff-Ohroliven Geräusche im Verlauf des Vorgangs deutlich verstärken.
  • Page 14 12. Zusammen werden der Gesichtsbogen und die Bissgabel dann vom Patienten abgenommen. Hinweis: Die Übertragungsvorrichtung und die Bissgabeln für alle Gesichtsbögen von Whip Mix (mit Ausnahme der mit Schnellverschlusssperre) wurden im Januar 2017 umgearbeitet. Wenn Sie Ihr System vor diesem Datum erworben Abbildung 11...
  • Page 15 DEUTSCH: Anweisungen zur Anbringung der Übertragungsanordnung Indirekte Befestigung des Kiefermodells 1. Durch Lösen der Fingerschraube auf dem Quersteg wird die Übertragungsvorrichtung vom Gesichtsbogen getrennt. Nehmen Sie vor dem Abtrennen zunächst die Fingerschraube ab. (Abbildung 13 und 14) Abbildung 13 Abbildung 14 2.
  • Page 16 DEUTSCH: Anweisungen zur Anbringung der Übertragungsanordnung 4. Legen Sie das obere Modell in die Bissregistrierung ein und montieren Sie das Oberkiefermodell. (Abbildung 17) Hinweis: Anweisungen zur Montage von Unterkiefermodellen sind der Gebrauchsanleitung des Artikulators zu entnehmen. Abbildung 17 Direkte Montage des Oberkiefermodells 1.
  • Page 17 DEUTSCH: Anweisungen zur Anbringung der Übertragungsanordnung 5. Legen Sie das vordere Ende des oberen Artikulatorrahmens auf der horizontalen Querstange des Gesichtsbogens auf. (Abbildung 21) 6. Ziehen Sie die Fingerschraube oben am Gesichtsbogen fest an. Abbildung 21 7. Da die Führung dieses Instruments Teil des oberen Rahmens ist und der Gesichtsbogen faktisch einstückig mit dem Rahmen ausgebildet ist, ist...
  • Page 18 • Entfernen Sie überschüssigen Gips, um Korrosion der Artikulatorflächen zu verhindern. • (Nur Whip Mix Instrumente) Tragen Sie eine dünne Schicht Silikonspray auf die Artikulatorfläche auf, um ein Festkleben des Gipses oder Steins zu verhindern. • (Nur Hanau und Denar) Eine dünne Schicht Vaseline muss auf alle Artikulatorflächen aufgetragen werden, die mit dem Befestigungsmaterial aus Gips...
  • Page 19 STERILISIERUNG Sterilisierungsgeräte, -verfahren und -parameter sind von Einrichtung zu Einrichtung unterschiedlich, daher kann die Whip Mix Corporation die Sterilität Ihrer Dentalgeräte nicht garantieren. Die Befolgung der nachstehenden Richtlinien sollte jedoch die Sterilität der Bissgabel, des vertikalen Schafts und der Ohroliven gewährleisten.
  • Page 20: Utilisation Prévue

    FRANÇAIS : instructions pour la fixation d’un dispositif de transfert de l’arc facial Utilisation prévue : un arc facial est un instrument dentaire utilisé dans le domaine de la prosthodontie. Son objectif est de transférer les composants onctionnels et esthétiques de la bouche du patient à l’articulateur dentaire. Enregistrement de l’arc facial : Éléments nécessaires à...
  • Page 21 FRANÇAIS : instructions pour la fixation d’un dispositif de transfert de l’arc facial 3. L’utilisation d’un élastique permet de faciliter la manipulation de l’arc facial. (Figure 4a et 4b) Remarque : l’adaptateur nasal se déplace de gauche à droite le long de la barre transversale et de la conception de l’étrier de l’arc facial permet aux branches latérales de se déplacer à...
  • Page 22 FRANÇAIS : instructions pour la fixation d’un dispositif de transfert de l’arc facial profonde. Il est uniquement nécessaire d’enregistrer les cuspides maxillaires. Les autres traces doivent être supprimées à l’aide d’une lame Bard-Parker. Mise en place de l’arc facial sur le patient 1.
  • Page 23 (Figure 10) 9. Vérifiez que l’arc facial est de niveau et que toutes les molettes sont serrées. 10. Remove the facebow from the patient in a similar manner. Loosen the thumbscrew and slide the nasion relator away from the patient’s nose.
  • Page 24 FRANÇAIS : instructions pour la fixation d’un dispositif de transfert de l’arc facial Montage indirect du modèle maxillaire 1. Séparez le gabarit de transfert de l’arc facial en dévissant la molette de la barre transversale. Retirez d’abord la molette, puis la séparer. (Figure 13 et 14) Figure 13 Figure 14 2.
  • Page 25 FRANÇAIS : instructions pour la fixation d’un dispositif de transfert de l’arc facial 4. Positionnez le modèle supérieur dans l’enregistrement d’occlusion et montez le modèle maxillaire. (Figure 17) Remarque : veuillez consulter les instructions du manuel de l’articulateur pour le montage des modèles mandibulaires.
  • Page 26 FRANÇAIS : instructions pour la fixation d’un dispositif de transfert de l’arc facial 5. Laissez l’extrémité antérieure du cadre supérieur de l’articulateur reposer sur la barre transversale horizontale de l’arc facial. (Figure 21) 6. Serrez fermement la molette située audessus de l’arc facial. Figure 21 7.
  • Page 27 Les présentes instructions visent à vous fournir des lignes directrices générales pour le nettoyage et (le cas échéant) la stérilisation appropriés des dispositifs médicaux Articulateur et Arc facial Whip Mix. Les centres de travail individuels peuvent remplacer les instructions fournies. Les marques spécifiques pour les produits de nettoyage sont laissées à...
  • Page 28 STÉRILISATION L’équipement, les méthodes et les paramètres de stérilisation varient considérablement d’une installation à l’autre, donc Whip Mix Corporation ne peut pas garantir la stérilité de ses dispositifs dentaires, mais l’utilisation des lignes directrices ci-dessous devrait fournir une stérilité pour la fourchette et l’arbre vertical.
  • Page 29 ITALIANO: Istruzioni per il montaggio del gruppo di trasferimento dell’arco facciale Destinazione d’uso: Un arco facciale è uno strumento dentale utilizzato nel campo della prostodonzia con lo scopo di spostare componenti funzionali ed estetici dalla bocca del paziente all’articolatore dentale. Registrazione dell’arco facciale: Occorrente per la registrazione...
  • Page 30 Se si utilizza l’arco facciale metallico Whip Mix, occorre allentare le tre viti ad Figura 4b alette sulla parte superiore dell’arco. 6. Allentare entrambe le viti ad aletta sul transfer jig.
  • Page 31 ITALIANO: Istruzioni per il montaggio del gruppo di trasferimento dell’arco facciale Posizionamento dell’arco facciale sul Paziente 1. Prima di tentare di posizionare l’arco facciale sulla forchetta, si consiglia di provare con il paziente la seguente procedura. Avvertire il paziente della notevole amplificazione dei rumori durante la procedura, dovuta alla presenza degli accessori auricolari in plastica nel canale...
  • Page 32 12. Rimuovere contemporaneamente l’arco facciale e la forchetta dal paziente. Nota: il transfer jig e le forchette per tutti gli archi facciali Whip Mix (tranne quelli dotati di funzione Quick Lock Toggle) sono stati aggiornati a gennaio 2017. Se il sistema è stato acquistato prima di tale data, la forchetta è...
  • Page 33 ITALIANO: Istruzioni per il montaggio del gruppo di trasferimento dell’arco facciale Montaggio indiretto del modello mascellare 1. Separare la maschera di trasferimento dall’arco facciale svitando la vite ad alette sulla barra trasversale. Rimuovere la vite ad alette, quindi procedere con la separazione.
  • Page 34 ITALIANO: Istruzioni per il montaggio del gruppo di trasferimento dell’arco facciale 4. Posizionare il modello superiore nella registrazione del bite e montare il modello mascellare. (Figura 17) Nota: per il montaggio dei modelli mandibolari, fare riferimento alle istruzioni contenute nel manuale dell’articolatore. Figura 17 Montaggio diretto del Modello mascellare...
  • Page 35 ITALIANO: Istruzioni per il montaggio del gruppo di trasferimento dell’arco facciale 5. Far sì che l’estremità anteriore del telaio superiore dell’articolatore poggi sulla traversa orizzontale dell’arco facciale. (Figura 21) 6. Stringere saldamente la vite ad alette sulla parte superiore dell’arco facciale. Figura 21 7.
  • Page 36 Secondo questa linea guida, solo la forchetta da morso con arco facciale è classificata come semiessenziale. Tutte le altre parti dell’articolatore e dell’arco facciale sono classificate come non essenziali. Per la puizia e la sterilizzazione dell’articolatore e degli archi facciali Whip Mix, si consiglia quanto segue: PULIZIA In caso di presenza di residui sui dispositivi, assicurarsi di rimuoverli prima della pulizia.
  • Page 37 STERILIZZAZIONE Le attrezzature, i metodi e i parametri di sterilizzazione variano notevolmente da struttura a struttura, pertanto Whip Mix Corporation non può garantire la sterilità dei nostri dispositivi dentali, ma il rispetto delle seguenti linee guida dovrebbe assicurare la sterilità...
  • Page 38: Beoogd Gebruik

    2. Bevestig de overbrengmal aan de facebow en draai de duimschroef aan de Afbeelding 2 bovenkant vast. (Afbeelding 2 en 3) Afbeelding 3...
  • Page 39 4. Centreer de nasion-relatieconstructie op de dwarsstaaf van de facebow. 5. Draai de duimschroef boven op de facebow los zodat beide armen uit elkaar kunnen worden geschoven. Als u de Whip Mix metalen facebow gebruikt, moet u de drie duimschuiven boven op de facebow losdraaien.
  • Page 40 NEDERLANDS: Bevestigingsinstructies voor de Facebow-constructie De facebow op de patiënt plaatsen 1. Voordat u probeert de facebow op de beetvork te plaatsen, is het raadzaam om de volgende procedure met de patiënt te oefenen. Wijs de patiënt erop dat tijdens...
  • Page 41 8. Ondersteun de horizontale staaf met één hand en draai de duimschroef op de horizontale staaf vast. (Afbeelding 10) 9. Controleer of de facebow gelijk zit en dat alle duimschroeven vastzitten. 10. Verwijder de facebow op een soortgelijke manier van de patiënt.
  • Page 42 NEDERLANDS: Bevestigingsinstructies voor de Facebow-constructie Indirecte bevestiging van het maxillaire model 1. Scheid de overbrengmal van de facebow door de duimschroef op de dwarsstaaf eruit te draaien. Verwijder eerst de duimschroef en scheid de twee delen dan. (Afbeelding 13 en 14)
  • Page 43 (Afbeelding 19) Afbeelding 18 Opmerking: Raadpleeg de instructies in de articulatorhandleiding voor de afstelling. 3. Geleid de facebow tot onder het bovenste frame van de articulator. De oordopjes moeten gelijk liggen aan de messing bevestigingspen. 4. Plaats de messing bevestigingspen aan...
  • Page 44 Afbeelding 21 7. Omdat de geleiding van dit instrument onderdeel uitmaakt van het bovenste frame en de facebow in feite één stuk met dit frame vormt, wordt de beetvork van de facebow in een vaste stand ten opzichte van het bovenste frame vastgezet.
  • Page 45 Reiniging en sterilisatie van articulators en facebows Deze instructies zijn bedoeld om u algemene richtlijnen te geven voor de juiste reiniging en (waar van toepassing) sterilisatie van de Whip Mix articulator en facebow als medische hulpmiddelen. De instructies in individuele instellingen etc. kunnen de hier gegeven instructies vervangen.
  • Page 46 Als er vuil op het hulpmiddel aanwezig is, moet dit vóór het sterilisatieproces worden verwijderd met behulp van de hieronder beschreven reinigingsrichtlijnen. • De beetvork en as maken onderdeel uit van de facebow en moeten vóór elk gebruik worden gesteriliseerd.
  • Page 47 POLSKI Instrukcje dotyczące mocowania zespołu przenoszenia łuku twarzowego Przeznaczenie: Łuk twarzowy to instrument stomatologiczny stosowany w protetyce. Jego celem jest przeniesienie elementów funkcjonalnych i estetycznych z jamy ustnej pacjenta do artykulatora stomatologicznego. Rejestracja łuku twarzowego: Przedmioty potrzebne do rejestracji łuku twarzowego (Rysunek 1) 1.
  • Page 48 łuku twarzowego. 5. Poluzuj śrubę radełkowaną na górze łuku twarzowego, która umożliwia rozsunięcie obu ramion. Jeśli używasz metalowego łuku twarzowego Whip Mix, musisz poluzować trzy śruby radełkowane na górze łuku twarzowego. Rysunek 4b 6. Poluzuj obie śruby radełkowane na uchwycie do przenoszenia.
  • Page 49 POLSKI Instrukcje dotyczące mocowania zespołu przenoszenia łuku twarzowego Umieszczanie łuku twarzowego na pacjencie 1. Proponuje się, aby przed próbą umieszczenia łuku twarzowego na widelcu zgryzowym operator przećwiczył z pacjentem poniższą procedurę. Należy ostrzec pacjenta, że plastikowe wkładki douszne w przewodzie słuchowym znacznie wzmocnią...
  • Page 50 12. Zdejmij łuk twarzowy i widelec zgryzowy z pacjenta jedncześnie. Uwaga: Przyrząd do przenoszenia i widelce zgryzowe dla wszystkich łuków twarzowych Whip Mix (z wyjątkiem łuków z szybką blokadą) zostały zaktualizowane w styczniu 2017 r. Jeśli dany system został zakupiony przed tą datą, widelce zgryzowe będą...
  • Page 51 POLSKI Instrukcje dotyczące mocowania zespołu przenoszenia łuku twarzowego Pośrednie mocowanie modelu szczęki 1. Oddziel przyrząd do przenoszenia od łuku twarzowego, odkręcając śrubę radełkowaną na poprzeczce. Najpierw odkręć śrubę radełkowaną, a następnie oddziel. (Rysunek 13 i 14) Rysunek 13 Rysunek 14 2.
  • Page 52 POLSKI Instrukcje dotyczące mocowania zespołu przenoszenia łuku twarzowego 4. Ustaw górny model w rejestracji zgryzu i zamontuj model szczęki. (Rysunek 17) Uwaga: Sprawdź w instrukcji artykulatora, w której omówiono montaż modeli żuchwy. Rysunek 17 Montaż bezpośredni modelu szczęki 1. Przesuń zespół relatora nasionu na lewo od pacjenta, z dala od środka poziomej poprzeczki.
  • Page 53 POLSKI Instrukcje dotyczące mocowania zespołu przenoszenia łuku twarzowego 5. Przedni koniec górnej ramy artykulatora musi spocząć na poziomej poprzeczce łuku twarzowego. (Rysunek 21) 6. Dobrze dokręć śrubę radełkowaną na górze łuku twarzowego. Rysunek 21 7. Ponieważ prowadzenie tego instrumentu jest częścią górnej ramy, a łuk twarzowy jest w efekcie jednym elementem z tą...
  • Page 54 Zgodnie z tymi wytycznymi tylko widelec zgryzowy łuku twarzowego jest klasyfikowany jako półkrytyczny. Wszystkie inne części twarzowego są klasyfikowane jako niekrytyczne. Do czyszczenia i sterylizacji artykulatora Whip Mix oraz urządzeń i komponentów łuku twarzowego zaleca się następujące składniki; CZYSZCZENIE Jeśli na urządzeniach znajdują się jakieś zanieczyszczenia, należy je usunąć przed procesem czyszczenia.
  • Page 55 STERYLIZACJA Sprzęt, metody i parametry sterylizacji różnią się znacznie w zależności od instytucji, dlatego firma Whip Mix Corporation nie może zagwarantować sterylności naszych urządzeń dentystycznych, ale stosowanie poniższych wskazówek powinno zapewnić sterylność widelca zgryzowego i pionowego trzonu. Jeśli na wyrobach znajdują się jakieś zanieczyszczenia, przed procesem sterylizacji czyszczenia należy je usunąć...
  • Page 56: Προοριζόμενη Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ: Οδηγίες για την προσάρτηση του συγκροτήματος μεταφοράς Facebow Προοριζόμενη χρήση: Το face-bow είναι ένα οδοντιατρικό όργανο που χρησιμοποιείται στον τομέα της προσθετικής. Σκοπός του είναι να μεταφέρει λειτουργικά και αισθητικά στοιχεία από το στόμα του ασθενούς στον οδοντικό αρθρωτή.
  • Page 57 ΕΛΛΗΝΙΚΑ: Οδηγίες για την προσάρτηση του συγκροτήματος μεταφοράς Facebow 3. Μπορεί να τοποθετηθεί εύκολα στο πρόσωπο ένα λάστιχο για να βοηθήσει στον χειρισμό του. (Εικόνα 4α & 4β) Σημείωση: Το συγκρότημα ανασχηματιστή ρινίου κινείται αριστερά και δεξιά κατά μήκος της εγκάρσιας...
  • Page 58 ΕΛΛΗΝΙΚΑ: Οδηγίες για την προσάρτηση του συγκροτήματος μεταφοράς Facebow πρέπει να αποκοπούν χρησιμοποιώντας μια κοφτερή λεπίδα Bard-Parker.Parker. Τοποθέτηση του Facebow στον ασθενή 1. Πριν επιχειρήσετε να τοποθετήσετε το facebow στη διχάλα, προτείνεται στον χειριστή να κάνει πρακτική εξάσκηση της ακόλουθης διαδικασίας με τον...
  • Page 59 ΕΛΛΗΝΙΚΑ: Οδηγίες για την προσάρτηση του συγκροτήματος μεταφοράς Facebow 8. Υποστηρίξτε την οριζόντια ράβδο με το ένα χέρι και σφίξτε τη βίδα στην οριζόντια ράβδο. (Εικόνα 10) 9. Βεβαιωθείτε ότι το facebow είναι επίπεδο και όλες οι βίδες είναι σφιχτές.
  • Page 60 ΕΛΛΗΝΙΚΑ: Οδηγίες για την προσάρτηση του συγκροτήματος μεταφοράς Facebow Έμμεση τοποθέτηση του μοντέλου της άνω γνάθου 1. Διαχωρίστε τη διάταξη μεταφοράς από το facebow ξεβιδώνοντας τη βίδα στην εγκάρσια ράβδο. Αφαιρέστε πρώτα τη βίδα και μετά διαχωρίστε. (Εικόνα 13 και...
  • Page 61 ΕΛΛΗΝΙΚΑ: Οδηγίες για την προσάρτηση του συγκροτήματος μεταφοράς Facebow 4. Τοποθετήστε το επάνω μοντέλο στην αποτύπωση δήξης και τοποθετήστε το μοντέλο άνω γνάθου. (Εικόνα 17) Σημείωση: Ανατρέξτε στις οδηγίες στο εγχειρίδιο του αρθρωτή για την τοποθέτηση γναθικών μοντέλων. Εικόνα 17 Απευθείας...
  • Page 62 ΕΛΛΗΝΙΚΑ: Οδηγίες για την προσάρτηση του συγκροτήματος μεταφοράς Facebow 5. Αφήστε το πρόσθιο άκρο του άνω πλαισίου του αρθρωτή να ακουμπήσει στην οριζόντια εγκάρσια ράβδο του facebow. (Εικόνα 21) 6. Σφίξτε καλά τη βίδα στο επάνω μέρος του facebow. Εικόνα 21 7.
  • Page 63 Σύμφωνα με αυτήν την οδηγία, μόνο η διχάλα του face-bow κατηγοριοποιείται ως ημικρίσιμο αντικείμενο. Όλα τα άλλα αντικείμενα του αρθρωτή και του face-bow κατηγοριοποιούνται ως μη κρίσιμα. Συστήσαμε τα ακόλουθα για τον καθαρισμό και την αποστείρωση του αρθρωτή Whip Mix Articulator και των συσκευών και εξαρτημάτων του Face-bow. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ...
  • Page 64 ΑΠΟΣΤΕΙΡΩΣΗ Ο εξοπλισμός, οι μέθοδοι και οι παράμετροι αποστείρωσης διαφέρουν πολύ μεταξύ των εγκαταστάσεων, συνεπώς η Whip Mix Corporation δεν μπορεί να εγγυηθεί τη στειρότητα των Οδοντιατρικών Συσκευών της, αλλά η χρήση των παρακάτω οδηγιών θα πρέπει να παρέχει στειρότητα για τη διχάλα και τον κάθετο άξονα.
  • Page 65: Uso Indicado

    ESPAÑOL: Instrucciones para colocar Conjunto de transferencia del arco facial: Uso indicado: Un arco facial es un instrumento dental utilizado en el campo de la prostodoncia. Su objetivo es transferir componentes funcionales y estéticos de la boca del paciente al articulador dental. Registro del arco dental: Elementos necesarios para un registro del arco dental...
  • Page 66 Si se utiliza el arco facial de metal Whip Mix, se deberán aflojar los Figura 4b tres tornillos de muletilla de la parte superior del arco facial.
  • Page 67 ESPAÑOL: Instrucciones para colocar Conjunto de transferencia del arco facial: Colocar el arco facial al paciente 1. Antes de intentar colocar el arco facial sobre la horquilla de mordida, es aconsejable que el operario practique el procedimiento siguiente con el paciente. Advertir al paciente de que las olivas auriculares de plástico una vez insertadas en el canal auditivo amplificarán en...
  • Page 68 Nota: La guía de transferencia y las horquillas de mordida de todos los arcos faciales Whip Mix (excepto los que cuentan con un conmutador de bloqueo rápido) se actualizaron en enero de 2017. Si adquirió su sistema con anterioridad a esa fecha, la horquilla de mordida tendrá...
  • Page 69 ESPAÑOL: Instrucciones para colocar Conjunto de transferencia del arco facial: Montaje indirecto del Modelo maxilar 1. Separar la guía de transferencia del arco facial desatornillando el tornillo de muletilla de la barra transversal. Retirar en primer lugar el tornillo de muletilla, después separar.
  • Page 70 ESPAÑOL: Instrucciones para colocar Conjunto de transferencia del arco facial: 4. Colocar el modelo superior en el registro de mordida y montar el modelo maxilar. (Figura 17) Nota: Consultar las instrucciones en el manual del articulador para el montaje de modelos mandibulares.
  • Page 71 ESPAÑOL: Instrucciones para colocar Conjunto de transferencia del arco facial: 5. Permitir que el extremo anterior del cuerpo superior del articulador descanse sobre la barra cruzada horizontal del arco facial. (Figura 21) 6. Apretar el tornillo de muletilla de la parte superior del arco facial.
  • Page 72 • Lubricar los componentes de trabajo y de apoyo aplicando una fina capa de lubricante (Whip Mix Lubriplate) o silicona a la superficie sobre la que se mueven los elementos condilares con el fin de permitir una acción suave durante los...
  • Page 73 ESTERILIZACIÓN El equipo, los métodos y los parámetros de esterilización varían enormemente de un centro a otro, por lo que Whip Mix Corporation no puede garantizar la esterilización de nuestros dispositivos dentales. No obstante, siguiendo las siguientes pautas se debería proporcionar esterilización para la horquilla de mordida y el eje vertical.
  • Page 74 Importeur Importer Εισαγωγέας Importador Batch Numéro Αριθμός Número de Losnummer Lotto n. Partijnummer Numer partii Number de lot παρτίδας lote Whip Mix Corporation • 361 Farmington Ave. • Louisville, KY 40209 USA Toll Free: 800-626-5651 • www.whipmix.com MPL30101 Rev E...

Table of Contents